Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume3 Chapter4: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Motosuwa (talk | contribs)
правки
Tonkatsu (talk | contribs)
Line 1: Line 1:


===Глава четвертая: Любовный треугольник===  
===Глава 4: Любовный треугольник===  


Луиза сидела в восточном дворе Академии Магии, широко известном как Аустри, и отчаянно вязала. Весной погода начинает меняться с наступлением лета, но Луизу еще можно было увидеть в ее весенней одежде. Лето было довольно таки сухим.  
Луиза сидела на скамейке в восточном дворе Академии Волшебства, широко известном как Австри, и старательно вязала. Весенняя погода с приближением лета начала меняться, но Луиза все еще носила свою весеннюю одежду. Даже летом здесь было довольно-таки сухо.


Десять дней прошло с тех пор как они вернулись из Альбиона. Этот день был выходным. Даже не притронувшись к десерту, Луиза пришла во двор после завтрака, чтобы вязать. Иногда, она давала своим рукам отдыхать и листала белые страницы Молитвенника Основателя, думая о достойной речи для церемонии принцессы.  
Десять дней пролетело с тех пор, как они вернулись из Альбиона. Сегодня был выходной. Даже не притронувшись к десерту, Луиза сразу после завтрака пришла во двор, чтобы вязать. Иногда она давала своим рукам отдых и листала пустые страницы Молитвенника Основателя, обдумывая достойную речь для церемонии Принцессы.


Вокруг нее веселились студенты. Некоторые играли с мячом. Используя магию, они бросали мяч в корзину, не используя рук, и пытались выиграть, набрав как можно больше очков. Глядя на группу людей, Луиза тяжело вздохнула и посмотрела на то, что она вязала.  
Вокруг нее развлекались студенты. Одна группа играла с мячом. Они старались забросить мяч в корзину, используя не руки, а только магию; чтобы победить, надо было набрать больше очков. Бросив взгляд на игроков, Луиза тяжело вздохнула и посмотрела на то, что она начала вязать.


Глядя на нее со стороны, можно было подумать, что она рисует. Сидя в спокойствии, Луиза выглядела симпатично. Вязание было ее развлечением. Когда она была маленькой, ее мать сказала ей, что если у нее нет таланта к магии, она должна, по крайней мере, хоть в чем-то преуспевать, поэтому ее мать и научила ее вязать.  
Со стороны девочка смотрелась, как на старинной гравюре. Сидя так спокойно, Луиза выглядела симпатично.  


Но казалось, что небеса не дали Луизе ни единого таланта, даже в вязании. Луиза хотела связать свитер. Однако, независимо от того, как она на него смотрела, он больше походил на искаженное кашне. На самом деле это выглядело как сложный запутанный шерстяной объект. Луиза смотрела с горечью на это, и вздохнула еще раз.  
Вязание было ее хобби. Когда она была маленькой, ее мать решила, что раз у девочки нет таланта к магии, она должна, по крайней мере, хоть в чем-то быть мастерицей, поэтому научила ее вязать.


Лицо горничной, работающей на кухне, вновь возникло в ее голове. Луиза знала, что она готовит для Сайто. Сайто считал, что Луиза об этом не знает, но ведь она не была полной дурой.  
Но, казалось, что небеса отвернулись от Луизы: она не стала мастерицей даже в вязании. Девочка планировала связать свитер. Однако, независимо от того, как благосклонно посмотреть на результат ее труда, это больше походило на перекошенное кашне. Честно говоря, это выглядело как замысловато запутанный шерстяной предмет. Луиза с горечью посмотрела на получившееся изделие и еще раз вздохнула.


Эта девчонка хорошо готовит. Да и Кирхе сногшибательно выглядит. А чем могу похвастаться я? Размышляя об этом, она решила испробовать свои силы в своем хобби - вязании, но похоже, что это была не лучшая идея.  
Лицо служанки, работающей на кухне, вновь возникло в ее голове. Луиза знала, что та готовит еду для Сайто. Фамильяр считал, что его хозяйка об этом не знает, но ведь она не была абсолютно слепой.


Она становилась слегка подавленной, глядя на вещь, которую она вязала, кто-то похлопал ее по плечу. Это была Кирхе. Запаниковав, Луиза быстро спрятала то, что она вязала с Молитвенником Основателя.  
''Эта девчонка хорошо готовит. '' ''Кирхе носится со своей внешностью. '' ''А чем могу похвастаться я? ''Размышляя об этом, Луиза решила проявить себя в своем хобби - вязании, но, похоже, это была не лучшая идея.


"Что ты делаешь Луиза?"
Пока она слегка подавленно глядела на вещь, которую вязала, кто-то похлопал ее по плечу. Это была Кирхе. Запаниковав, Луиза быстро спрятала вязание и Молитвенник Основателя.


Кирхе улыбнулась своей обычной улыбкой, посмотрев на нее сверху, она села рядом с Луизой.
- Что ты делаешь, Луиза?


"Разве не видно? Я читаю"
Кирхе улыбнулась своей обычной улыбкой, посмотрев на нее сверху, а затем уселась рядом.


"Что, пустую книгу, не так ли?"
- Р-разве не видно? Я читаю


"Эта книга является национальным достоянием, называющаяся Молитвенником Основателя, ты знаешь?", Сказала Луиза
- Но та книга пуста, не так ли?"


"Почему у тебя это национальное достояние"?  
"Эта книга является национальным сокровищем, называется "Молитвенник Основателя", ты слыхала о такой?" - парировала Луиза.


Луиза объяснила Кирхе, что на свадебной церемонии Генриетты, она должна будет произнести речь, используя Молитвенник Владыки.
- Как это национальное сокровище попало к тебе?


"Я вижу. Я так и знала, что свадьба принцессы как-то связана с поездкой в Альбион, так ведь?"
Луиза объяснила, что избрана для свадебной церемонии Генриетты, чтобы произнести речь, держа Молитвенник Основателя.


Луиза думала, как ответить Кирхе, правдиво или нет, но, поскольку Кирхе выступала в качестве приманки, чтобы они могли идти вперед, она кивнула.
- Я поняла. Я так и знала: свадьба Принцессы как-то связана с нашей поездкой в Альбион?


"Мы рисковали жизнью, чтобы свадьба принцессы прошла гладко? Не очень престижная задача ... Так что, в основном это должно быть связано с альянсом между Тристаном и Германией, объявленном на днях?"
Луиза задумалась, ответить ли правдиво или нет, но, поскольку Кирхе выступала в качестве приманки в Ла-Рошели, чтобы часть отряда могла идти вперед, просто кивнула в знак согласия.


Кирхе была довольно проницательная.  
- Мы рисковали своими жизнями, чтобы свадьба Принцессы прошла гладко? Не очень престижная задача... Полагаю, в основном это должно быть связано с альянсом между Тристейном и Германией, запланированном на следующий день?


"Не говори никому об этом", сказала Луиза со слегка обескураженным выражением.  
Кирхе была довольно проницательной.


"Конечно, я не буду. Я же не Гиш. Наши две родные страны стали союзниками. Мы должны пытаться ужиться с этого момента. Да, Ля Вальер?"
"Не говори никому об этом", - произнесла слегка обескураженная Луиза.


Кирхе положила руки на плечи Луизы и улыбнулась.  
- Конечно, не буду. Я же не Гиш, ты меня знаешь. Две наши родные страны стали союзниками. Мы должны попытаться ужиться с этого момента. Согласна, Ла Вальер?


"Вы слышали? Новое правительство Альбиона предлагает договор о ненападении. Да здравствует мир, которого мы добились!"
Кирхе положила руки на плечи Луизы и улыбнулась очень нарочито.


Луиза ответила с меньшим энтузиазмом. Ради этого мира, Генриетта должна будет выйти замуж за принца, которого она даже не любит. Можно сказать, что у нее нет выбора, так что не было причин, чтобы радоваться.
- Ты слышала? Новое правительство Альбиона предлагает договор о ненападении. Да здравствует мир, к заключению которого мы приложили руку!


"Кстати, что ты вяжешь"?
Луиза ответила с меньшим энтузиазмом. Ради этого мира Генриетта должна будет выйти замуж за Императора, которого она даже не любит. Можно сказать, что у нее нет выбора, но это не было причиной, чтобы радоваться.


Луиза покраснела.
- Кстати, что ты вяжешь?


"Я-я ничего не вязала!"
Луиза густо покраснела:


"Нет вязала. Это здесь, верно?"
- Я-я ничего не вязала!


Кирхе выхватила его из-под Молитвенника Основателя.  
- Нет, вязала. Это здесь, верно?


"Эй, отдай!"
Кирхе выхватила вязание из-под Молитвенника Основателя.


Луиза пыталась взять его обратно, но Кирхе легко удержала ее.
- Эй, отдай!


"Что это такое?" Спросила Кирхе, ошеломлено, глядя на объект.  
Луиза попыталась отобрать его, но Кирхе легко удержала ее.


"Я…  это свитер."
"Что это такое?" - спросила она, ошеломлено глядя на предмет.
 
- Э-это - свитер.
 
- Свитер? Больше похоже на морскую звезду. И причем еще неизвестную науке!


"Свитер? Оно0 больше похожа на морскую звезду. И причем еще не открытую! "
[[Image:ZnT03-107.JPG|thumb|''Свитер? Она больше похожа на морскую звезду'']]
[[Image:ZnT03-107.JPG|thumb|''Свитер? Она больше похожа на морскую звезду'']]
"Как бы я хотела тоже связать что-нибудь вроде этого!"
Луиза, наконец, вырвала своё вязанье, спрятала его за спину, и смотрела вниз, неловко.


"Почему ты вязала свитер?"
- Как будто я могла связать что-то подобное!


"Не твое дело."
Луиза, наконец, отобрала свое вязание и смущенно потупила глаза.


"Это нормально. Я знаю, почему, так или иначе."
- Зачем ты вяжешь свитер?


Кирхе положила руки на плечи Луизе, и посмотрела ей в лицо.  
- Не твое дело.


"Ты вязала это специально для своего фамильяра?"
- Да все в порядке. В любом случае, я знаю зачем.


"Н-нет! Я бы никогда не сделала бы подобное!" Воскликнула Луиза, с ярко-красным лицом.
Кирхе снова положила руки на плечи Луизе и заглянула ей в лицо:


"Тебя действительно легко понять, ты знаешь. Ты любишь его, не так ли? Почему? " Спросила Кирхе, глядя в глаза Луизы.
- Ты вязала это для своего фамильяра, не так ли?


"Я-я не люблю его. Это ты, та, кто любит его. Этот идиот не имеет хороших качеств."
"Н-нет! Я бы никогда не сделала подобную глупость!" - воскликнула Луиза с ярко-красным лицом.


"Ты знаешь, Луиза, когда ты врешь, мочки твоих ушей трясутся. Ты знала это?"
"Знаешь, тебя действительно легко понять. Ты любишь его, не так ли? Почему?" - спросила Кирхе, глядя в глаза Луизы.


Луиза быстро схватилась за мочки ушей. Понимая, что это была ложь, она вернула свои руки на колени взволнованным образом.  
- Я-я не люблю его. Это ты в него влюблена. У этого идиота нет ни одного хорошего качества.


"В любом случае, я не дам тебе его. Он мой фамильяр, так или иначе."
- Знаешь, Луиза, когда ты врешь, мочки твоих ушей трясутся. Ты знала это?


Кирхе засмеялась и сказала "Хорошо, что ты хочешь его для себя. Но я не одна, о ком ты должна волноваться."
Луиза быстро схватилась за мочки ушей. Осознав, что ее обдурили, она возбужденно положила свои руки обратно на колени.


"Что ты имеешь в виду?"
- В любом случае, я не отдам его тебе. Он - мой фамильяр, как не крути.


"Гм ... возможно, что горничная с кухни?"
Кирхе засмеялась и произнесла: "Это чудесно, что ты хочешь оставить его для себя. Но, полагаю, ты должна сейчас волноваться не обо мне".


Глаза Луизы изменились.
- Что ты имеешь в виду?


"Эй, так что я была права?"
- Гм... возможно, служанку с кухни?


"Н-не знаю ..."
Глаза Луизы изменились.


"Если ты пойдешь к себе сейчас, то возможно увидишь что-то интересное."
- Эй, так я была права?


Луиза быстро поднялась на ноги.  
- Н-не знаю...


"Я думала, что ты не любишь его?" Сказала Кирхе игривым тоном.  
- Если ты сейчас пойдешь в свою комнату, то, возможно, увидишь кое-что интересное.


"Я просто кое-что забыла!" Воскликнула Луиза, накидывая плащ.  
Луиза быстро поднялся на ноги.


"Я думала, что ты не любишь его?" - игривым тоном произнесла Кирхе.


"Я просто кое-что забыла!" - воскликнула Луиза, накидывая плащ.






Сайто убирал комнату. Он должен был подмести пол веником, и протереть стол тряпкой. Так как Луиза с недавнего времени сама занималась своей прачкой и другими вещами связанными с внешностью, рабата Сайто была сведена к минимому.
<nowiki>* * *</nowiki>


Уборка не заняло много времени. В комнате Луизы было немного вещей,  небольшой письменный стол с ящиками возле шкафа, стол с вазочкой, содержащей небольшое растение, 2 стула у стола, постель и ее книжная полка. Так как Луиза была довольно старательным человеком, ее полка была заставлена толстыми книгами.  
Сайто убирал комнату. Он должен был подмести пол веником и протереть столы тряпкой. Так как Луиза с недавнего времени сама занималась своей стиркой, а также уходом за собственной внешностью, обязанности мальчика были сведены к уборке.


Он взял одну из книг. Увидел символы, которые он никогда не видел прежде. '' Ну, конечно''  думал Сайто, положив её обратно. Но, почему он был в состоянии общаться с Луизой? Их язык был другим, и, тем не менее, они смогли понять друг друга.  
Это не заняло много времени. В комнате Луизы было мало мебели: небольшой письменный стол с выдвижными ящиками, шкаф, стол, на котором стоял маленький горшок с небольшим растением, возле стола - два стула, кровать и книжная полка. Так как Луиза была довольно старательной студенткой, ее полка была заставлена толстыми книгами.


"Что случилось партнер?" Спросил Дерфлингер, который стоял, прислонившись к стене комнаты.  
Сайто взял одну из книг. В ней содержались символы, которые он никогда прежде не видел. ''"Оно и понятно", ''- подумал мальчик, поставив книгу на место. Стоп, но почему он был способен общаться с Луизой? Здешний язык был другим, и, тем не менее, они смогли понять друг друга.


"Дерф! Почему я понимаю, что ты говоришь?" Спросил Сайто, бросившись к Дерфлингеру.  
"Что случилось, партнер?" - спросил Дерфлингер, который был прислонен к стене.


"Ну, если бы ты не понимал, мы бы были в неприятном положении."
"Дерф! Почему я понимаю, что ты говоришь?" - высказал свою мысль Сайто, бросившись к мечу.


"Я пришел из другого мира. И, несмотря, на это я в состоянии понять ваш язык. Я не понимаю, почему!"
- Ну, если бы ты не понимал, мы бы оказались в неприятной ситуации.


Сайто вспомнил человека, который был спасен Старым Османом около 30 лет назад. Он был человеком из его мира. Похоже, он и Осман говорили друг с другом.  
- Я прибыл из другого мира. Но, несмотря на это, я в состоянии понять ваш язык. Я не знаю, почему!


"Как ты попал в Халкеганию, партнер?"
Сайто вспомнил человека, который спас Старейшину Османа около тридцати лет назад. Тот тоже прибыл из его мира, но, похоже, мог общаться с Османом и понимать его.


"Я не уверен, я ... были странные светящиеся ворота..."
- Как ты попал в Халкегинию, партнер?


"Тогда я думаю, что ответ как-то связан с этими воротами" Сказал Дерфлингер, как будто это было не важно.  
- Я не уверен... был странный светящийся проход...


"Что именно ты имеешь в виду, говоря ворота?"
"Тогда, я полагаю, ответ как-то связан с этим проходом", - проговорил Дерфлингер, как будто это было что-то не важное.


"Не знаю".
- Чем именно был тот проход?


Сайто был немного удивлен.  
- Не знаю.


"Ты легендарный меч, но ты ничего не знаешь. Ты должен знать намного больше, поскольку ты легендарный. Как, как добраться домой ... " сказал Сайто с горечью.  
Сайто был немного удивлен.


"Я забыл и не очень заинтересован в любом случае. Не надо полагаться на легенды слишком часто."
"Ты - легендарный меч, но ты ничего не знаешь. Ты должен знать намного больше, поскольку ты легендарен. Например, как мне добраться домой..." - сказал мальчик с горечью.


Кто-то постучал в дверь. ''Кто бы это мог быть? Если бы это была Луиза, она бы не стала стучать. Наверное, Гиш или Кирхе? '' "Открыто" сказал Сайто.  
- Я забывчивый и, в конце концов, не сильно этим интересовался. Не стоит особо полагаться на легенды.


Дверь открылась, и Сиеста виднелась из-за неё.
Кто-то постучал в дверь. ''Кто это мог быть? '' ''Если это была Луиза, она бы не стала стучать. '' ''Возможно, Гиш или Кирхе? ''"Не заперто", - проговорил Сайто.


"С-сиеста".  
Дверь открылась, и заглянула Сиеста.


"Умм ..."
- С-сиеста.


Она была в своей обычной униформе горничной, но выглядела несколько иначе. Ее шелковистые черные волосы свисали на лоб, а веснушки на ее лице излучали некоторый шарм. Она держала в руках большой серебряный поднос, наполненный едой.  
- Умм...


"Гм, ты не приходил на кухню, в последнее время ..."
Она была в своей обычной одежде горничной, но выглядела несколько иначе. Ее аккуратно уложенные шелковистые черные волосы закрывали ее лоб, а веснушки на ее лице излучали некоторый шарм. Она держала в руках большой серебряный поднос, наполненный едой.


Сайто кивнул. Луиза разрешила ему есть всё, что он хотел, так что теперь он посещал кухню реже.  
- Ну, в последнее время ты не заглядываешь на кухню...


"Поэтому я боялась, что ты можешь быть голодным ..." Сиеста сказала нервно.  
Сайто кивнул. Луиза разрешила ему есть все, что он хотел, так что теперь он посещал кухню реже.


Видя, эти ее милые жесты, сердце Сайто начало ускоряться.  
"...поэтому я боялась, что ты можешь быть голодным..." - взволнованно проговорила Сиеста.


"С-спасибо. Но, Луиза позволяет мне есть за столом, поэтому я действительно не был голоден."
Глядя на ее милые жесты, Сайто почувствовал, что его сердце громко застучало.


"Неужели? Я с недавнего времени обслуживаю учителей, поэтому я не заметила. Если я доставила неудобство, тогда ... "
- С-спасибо. Но Луиза позволяет мне есть за столом, поэтому я действительно не был голоден.


Сиеста опустила голову немного.  
- Вот как? Я с недавнего времени обслуживаю стол учителей, поэтому не заметила. Если я доставила неудобство, тогда...


"Н-нет, это совсем не то! Я очень рад, что ты принесли мне еду! Я действительно голоден сейчас!" Сказал Сайто, хотя он был сытым от еды, съеденной в Обеденном зале Алвис, некоторое время назад.  
Сиеста слегка понурила голову.


"Неужели?"  
"Н-нет, все совсем не так! Я очень рад, что ты принесла мне поесть! Честно говоря, я сейчас голоден!" - заговорил Сайто, хотя он был сыт, недавно наевшись в Обеденном зале Альвис.


Лицо Сиесты просияло.  
"Неужели? - Лицо Сиесты просияло. - Тогда, ешь на здоровье".


"Что ж, ешь на здоровье."
Маленький стол был заставлен блюдами. Девочка, улыбаясь, села рядом с Сайто. Мальчик уже возненавидел себя за то, что до этого поел так много, но он не мог позволить благим намерениям Сиесты пойти впустую. Будучи преисполнен решимости, он начал поглощать еду.


Поднос был забит едой. Сиеста сидела рядом с Сайто, улыбаясь. Сайто начал ненавидеть себя за то, что ел так много раньше, но он не мог позволить благим намерениям Сиесты пройти в  пустую. Будучи преисполнен решимости, он начал есть еду.  
"Вкусно?" - спросила девочка.


"Вкусно?" Спросила Сиеста.  
- Да, это очень вкусно.


"Да, это очень вкусно."
Он не солгал, но было бы еще лучше, если бы он был голоден.


Он не лгал, но было бы еще лучше, если бы он был голоден.  
- Хи-хи, тогда ешь, сколько влезет.


"Хехе, тогда, ешь сколько влезет."
Сиеста глядела на Сайто, уплетавшего с аппетитом.


Сиеста смотрела на Сайто, евшего с аппетитом.  
- Ой, извини, мои манеры за столом...


"Ой, извини, мои манеры ..."
- Н-нет, все нормально! Наоборот. Я очень счастлива, что тебе нравится еда! Повар, приготовивший это еду, будет очень счастлив!


"Н-нет, все нормально! Наоборот. Я очень рада, что вам нравится еда! Повар, приготовивший это еду, будет очень счастлив!"
Покраснев, она вытерла глаза руками. Сиеста была такой милой, что Сайто больше не чувствовал вкуса еды.


Покраснев, она вытерла глаза руками. Сиеста была такой милой. Сайто не мог себя заставить съесть еще хоть кусочек.  
"Это приготовила я", - застенчиво проговорила девочка.


"Я приготовила это", сказала Сиеста  застенчивым голосом.
- Неужели?


"Неужели?"
- Да, было трудно приготовить это на кухне, но я рада, что тебе понравилась моя стряпня.


"Да, было трудно приготовить это на кухне, потому, я рада, что тебе понравилась моя стряпня."
Сайто почувствовал, как его сердце замерло. ''Сиеста думала обо мне. '' ''Только обо мне, а ни о ком другом. ''Он погрузился в свои мысли. Атмосфера между ними была очень напряженной. И внезапно Сиеста взволновано  проговорила:


Сайто почувствовал, как его сердце напряглось. '' Сиеста думает обо мне''. Он погрузился в свои мысли. Атмосфера между ними была очень напряженной. Сиеста вдруг заговорила взволнованным тоном:
- С-сайто!


-сайто!"
- Что?


-да"?
- Нууу...


"Ум"
Девочка остановился, как будто отыскивая правильные слова.
Сиеста остановилась, как бы стараясь выбрать правильные слова.  


"Тот разговор, что был раньше, было очень весело! Особенно о том, о той вещи! Хм, как она называется? Ах, самолет!"
- Твой недавний рассказ, был очень увлекателен! Особенно о той вещи! Хм, как она называется? Ах, самолет!


Сайто кивнул. Сайто беседовал с Сиестой о его мире и Японии в ванне. Сиеста, жившая в деревни, не знала много о мире и думала, что то, о чем говорил Сайто, как будто это были вещи из другой страны.  
Сайто кивнул. Он рассказывал Сиесте о своем мире, о Японии, когда они принимали ванну. Девочка, выросшая в деревне, многое не знала о своем мире, но смогла запомнить то, о чем рассказывал Сайто, хоть он и говорил, будто это были вещи из другой страны.


"Ах, самолет".  
- Ах, самолет.


"Да! Возможность летать без магии должна быть прекрасна! Так что даже простолюдины, как и мы, могут свободно летать в небе, как птицы?"
- Да! Способность летать без магии - это, должно быть, прекрасно! И что, даже простолюдины как мы, могут свободно летать в небе, как птицы?


"Здесь же есть дирижабли?"
- Разве у вас нет воздушных кораблей?


"Они только парят".  
- Они только парят.


"Моя деревня на самом деле очень приятное место. Она называется Тарбы. На расстоянии трех дней на лошадях, в направлении Ла-Рошель."
Сказав это, Сиеста всем телом подалась вперед.


Сайто слушал, в то время как ел.  
- Моя деревня на самом деле очень красива. Она называется Тарб. Это в трех днях езды на лошади в направлении Ла-Рошели.


"Это очень отдаленная деревня и там, нет ничего необычного, но ... там очень просторные и красивые поля. В течение весны и лета, когда цветут цветы, там просо великолепно. Это как море цветов, насколько позволяет увидеть глаз, вдаль горизонта. Сейчас там должно быть очень красиво... " Сказала Сиеста, с закрытыми глазами, предавшись воспоминаниям.  
Сайто внимательно слушал, продолжая жевать.


"Я хотела хотя бы один раз посмотреть на это море из самолета."
"Это - очень отдаленная деревня, и там нет ничего необычного, но... там есть очень просторное и красивое поле. Весной и летом там распускаются чудесные цветы. Настоящее море цветов, насколько может видеть глаз, вдаль до горизонта. Сейчас там должно быть очень красиво... - с закрытыми глазами рассказывала Сиеста, предавшись воспоминаниям. - Я хотела хотя бы раз посмотреть на это море с самолета".


"Звучит хорошо ..."
- Звучит неплохо...


"Ах, почему я не подумала об этом раньше!" Сиеста воскликнула, внезапно схватив руку Сайто.  
"Ах, почему я не подумала об этом раньше!" - воскликнула девочка, внезапно схватив Сайто за руку.


Удивленный, Сайто чуть не упал назад.  
Удивленный мальчик чуть не упал назад.


-что?
- О-о чем?


"Ты хочешь поехать со мной в деревню Сайто?"
- Сайто, хочешь поехать со мной в деревню?


"Что?"
- Что?


"Принцесса выходит замуж не так ли? Поэтому для нас будет особый праздник. Я уже довольно давно не была в своей деревни ... Если все в порядке, милости просим. Я хочу показать тебе, то прекрасное поле цветов. В ней также очень хорошо готовят рагу. Оно называется "Ёсонабе". Оно делается из овощей, что люди обычно не используют. Я очень хочу, чтобы ты попробовал!"
- Принцесса выходит замуж, не так ли? Поэтому для нас будут специальные каникулы. Я уже довольно давно не была в своей деревне... Если ты не против, пожалуйста, поедем. Я хочу показать тебе то прекрасное поле цветов.  


-почему ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?"
- Нуу...


"... Ты показал мне, что все возможно", сказала Сиеста, нервно смотря вниз.
- Кроме того, у нас в деревне очень хорошо готовят рагу. Оно называется "Ёсенавэ"[8]. Оно готовится из растений, которые люди обычно не используют. Я очень хочу, чтобы ты попробовал!


"Возможно?"
- П-почему ты хочешь, чтобы я поехал с тобой?


"Да. Вероятность того, что даже простолюдины могут выиграть у дворян. Мы живем в страхе перед ними. Зная, что есть люди, которые не живут так, делает нас счастливыми, ах, если бы их счастье было моим счастьем. Каждый на кухне верит в это."
"...Ты продемонстрировал мне, что существует возможность", - сказала Сиеста, нервно потупив глаза.


"Я хочу показать, такого человека в моем родном городе ..." сказала Сиеста.
- Возможность?


-Я вижу ..."  
"Да. Возможность простолюдинам взять верх над дворянами. Мы живем в страхе перед ними. Осознание того, что есть люди, которые живут не так, делает меня счастливой, как если бы их счастье было моим счастьем. Каждый на кухне верит в это. Я хочу, чтобы на моей родине увидели такого человека..." - сказал Сиеста.


Сайто чувствовал себя неловко. '' Я не большой или что-нибудь. Я легендарный фамильяр, вот и все. Я не тот, кого надо восхвалять.''
- В-вот как...


"Конечно, это не только поэтому. Я также хочу, показать Сайто деревне ... но, если я приведу с собой мужчину, моя семья будет в шоке. Что я должна делать ... "
Сайто почувствовал смущение. ''Я - не великий или еще что-нибудь. '' ''Я -  легендарный фамильяр, вот и все. '' ''Я не заслужил хвалебных слов.''


Вдруг Сиеста густо покраснела и прошептала могу лишь сказать, что ты мой муж."
"Конечно, это не главная причина. Я просто хочу показать Сайто мою деревню... Но если я внезапно привезу с собой парня, моя семья будет возмущена. Что же мне делать... - вдруг Сиеста густо покраснела и прошептала, - ...я могу просто сказать, что ты - мой муж".


"Ч-что?"
- Ч-что?!!


"Если я скажу им, что мы женимся, они будут счастливы. Моя мать, отец, брат и сестра, все будут счастливы."
- Если я скажу им, что мы собираемся пожениться, они будут счастливы. Моя мать, отец, братья и сестры - все они будут счастливы.


"Сиеста?"
- Сиеста?


Когда Сиеста взглянула на Сайто, который смотрел на нее ошеломленно, она покачала головой.
Когда девочка взглянула на Сайто, который ошеломленно уставился на нее, она замотала головой:


"Извини! Что доставляю столько хлопот! Я даже не уверенна, поедешь ли ты! Ха-ха!"
- Извини! Это доставит столько хлопот! Я даже не уверена, поедешь ли ты! Ха-ха!


Смущенный, Сайто ответил:
Смущенный Сайто ответил:


"С-Сиеста, ты по-настоящему смелая иногда. Например, когда мы принимали ванну.
- С-Сиеста, иногда ты по-настоящему смелая. Например, когда мы принимали ванну.


Сиеста вспыхнула вновь.
Девочка снова зарделась:


"Не считай меня бесстыдной."
- Я не была смелой или что-то в этом роде.


"А?"
- А?


"Когда я ушла из дома, мать сказала мне, чтобы я никому не показывала своего тела, никому, кроме человека, которого я выберу."
- Когда я покидала отчий дом, мама наказала мне, чтобы я никому не показывала своего обнаженного тела, никому, кроме человека, которого я выберу...


И с этим, Сиеста протянула руку, и взяла Сайто за запястье. Сердце Сайто забилось очень громко.  
Произнеся это, Сиеста потянулась и взяла Сайто за руку. Сердце мальчика очень громко застучало.


"Я бы показала тебе, если бы ты просто попросил."
- ...но если бы ты попросил, тебе я бы показала.


"Т-ты шутишь ... не так ли?" Сайто сказал, с отвисшей челюстью.  
"Т-ты шутишь... не так ли?" -  проговорил, еле ворочая языком, Сайто.


"Это не шутка. Даже сейчас ... "
- Я не шучу. Даже сейчас...


-ч-то, что теперь?"
- В-в смысле, сейчас?


Сиеста посмотрела прямо в лицо Сайто.  
Сиеста посмотрела прямо в глаза Сайто.


не привлекательна?"
- Разве я не привлекательна?


"Нет, это совсем не то."
- Нет, совсем наоборот.


Она была привлекательной. Слишком привлекательной.  
Она была привлекательной. Даже очень.


"Неужели?"
- Это правда?


Сиеста продолжала смотреть в лицо Сайто. ''Стоп '', подумал Сайто, чувствуя, что его будто втягивает в эти черные глаза.  
Сиеста продолжала заглядывать в его глаза. ''"Остановись", ''- подумал Сайто, чувствуя, что его будто засасывает в ее черные глаза.


"Тогда почему ты ничего не предпринял, когда мы принимали ванну?"
- Тогда почему ты ничего не предпринял, когда мы принимали ванну?


Сиеста закрыла глаза печально.  
Глаза Сиесты подернулись печалью.


''Ах, не смотри так, а то я начинаю думать, будто я сделал что-то очень плохое.''
''Ах, не смотри так, а то я начинаю думать, будто я сделал что-то очень плохое.''


"... Я вижу, я не очень привлекательна. Жить с такой милой девушкой рядом... Вальер к тому же и благородная. А я просто деревенская девушка и все." Сказала Сиеста с сожалением, вздыхая.
"...Понимаю, я не очень привлекательна. У тебя под боком есть такая милая девочка... К тому же, Вальер еще и дворянка. А я - просто деревенская девочка, и все", - вздохнув, печально произнесла Сиеста.
 
"Нет, это не то, все не так как ты думаешь!"
 
"Сайто."
 
"Ты действительно привлекательна. Я могу это гарантировать. Ты смотришься потрясающе без одежды."
 
Обычно его бы побили за такие слова, но Сиеста была рада.
 
Она была в замешательстве, подавать десерт или нет. Пока Сайто бродил по комнате, она закрыла глаза и встала. С глубоким дыханием, она скинула фартук на землю.
 
"Сиеста!" Сказал Сайто, в шоке.
 
Сиеста посмотрела на него спокойно. Она была из тех людей, что если решит что-то сделать, то непременно сделает это. Она начала расстегивать пуговицы на кофточке одну на одной.
 
"Сиеста! Я не думаю, что это хорошая идея!" Воскликнул Сайто, качая головой.  


"Не волнуйся."
- Нет, все не так, как ты думаешь!


Ее блузка была наполовину снята. Ее огромное декольте захватило все внимание Сайто. Сайто отскочил от Сиесты, и вдруг схватился за голову, крича "П-Подожди! Подожди! Я не должен думать о чем-то вроде этого!"
- Сайто.


"Кия!"
- Ты очень привлекательна. Я могу это гарантировать. Без одежды ты смотришься потрясающе.


Сиеста, которая схватилась за плечи Сайто, потеряла равновесие и упала на кровать Луизы, таща его за собой, как если бы Сайто толкнул ее вниз.  
В обычной ситуации за такие слова его бы избили, но Сиеста просияла.


"К сожалению ..."
Она давно задавалась вопросом, подавать десерт или нет. Пока Сайто бессвязно бормотал, она закрыла глаза и встала. Глубоко вдохнув, она сняла передничек и уронила его на пол.


Прямо под Сайто, Сиеста лежала с расстегнутой блузкой. Сиеста положила руки на груди и закрыла глаза.  
"Сиеста!" - проговорил пораженный Сайто.


С неистовой скоростью дверь была открыта Луизой.
Девочка спокойно смотрела на него. Она была из тех людей, которые, если решат что-то сделать, то непременно сделают это. Она начала расстегивать пуговицы на блузке одну на другой.


В течение 10 секунд, произошло много вещей.
"Сиеста! Не думаю, что это - хорошая идея!" - воскликнул Сайто, мотая головой.


Первое: Луиза заметила, что Сиеста была толкнута на кровать Сайто. Второе: Луиза заметила, что блузка Сиесты была расстегнута. Третье: Сайто и Сиеста выглядели растерянными. Четвертое: Сиеста застегнула блузку. Пятое: Сиеста выскочила из комнаты, не смотря в сторону Луизы. Шестое: Сайто воскликнул "Подожди Сиеста!" Седьмое: Луиза отошла от ступора. Восьмое: Как только Сайто хотел объяснить, что случилось, он почувствовал сильную боль, от удара Луизы.  
- Не волнуйся.


В итоге, Сайто лежал на полу через 10 секунд после того как Луиза открыла дверь.  
Ее блузка была наполовину снята. Ложбинка между ее грудями парализовало все внимание Сайто. Мальчик подскочил к Сиесте, но вдруг схватился за голову, крича: "П-Подожди! Подожди! Я сначала должен подумать!"


Луиза наступила на голову Сайто. Ее голос и тело дрожали.
- Ай!


"Что же ты делаешь?"
Девочка, которую Сайто схватил за плечи, потеряла равновесие и упала на кровать Луизы, таща его за собой.


"Это не то, что кажется, Луиза.
- П-прости...


"Что вы делали в моей постели?"
Под ним лежала Сиеста с расстегнутой блузкой. Девочка положила руки на грудь и закрыла глаза.


"Это долгая история, Сиеста приносила мне еду и ..."
И в это самое мгновение Луиза распахнула дверь.


"Фамильяр делал что-то подобное на кровати хозяина. Я не могу простить тебя."
За последующие десять секунд произошло много событий.


"Это не то, что кажется. Я не собирался ничего делать."
Первая секунда: Луиза отметила, что Сайто завалил Сиесту на кровать. Вторая секунда: Луиза заметила, что блузка Сиесты была расстегнута. Третья секунда: взволнованные Сайто и Сиеста вскочили. Еще три секунды потребовались красной от смущения Сиесте, чтобы застегнула пуговицы на блузке. Седьмая секунда: отвернувшись от Луизы, Сиеста выскочила из комнаты. Восьмая секунда: Сайто закричал: "Сиеста, подожди!" Девятая секунда: Луиза вышла из ступора. Десятая секунда: Сайто уже собирался объяснить, как было дело, но тут он почувствовал сильную боль, когда Луиза ударила его ногой.


"Это было последней каплей."
В итоге, Сайто лежал на полу через десять секунд после того, как Луиза открыла дверь.


Слезы начали падать из глаз Луизы. Сайто встал и взял Луизу за плечи.
Хозяйка наступила на голову фамильяру. Ее голос и тело дрожали.


"Послушай, это недоразумение!"
- Чем ты тут занимался?


"Хватит уже."
- Луиза, это не то, что ты подумала.


Луиза посмотрела на Сайто.
- Что вы делали в моей постели?


"Что?"
- Это долгая история, Сиеста принесла мне еду и...


Сайто не мог понять, почему Луиза была так зла. Я даже не нравлюсь ей. Это определенно не повод, чтобы плакать.  
- Фамильяр делал что-то подобное на кровати хозяина. Нет тебе прощения.


"Убирайся."
- Это не то, что ты думаешь. Я не собирался делать ничего...  


"Гм, я не хотел, чтобы это случилось ..."
- Это было последней каплей.


"Пошел вон! Ты уволен!"
Из глаз Луизы закапали слезы. Сайто встал и взял девочку за плечи.


Сайто также начиная злиться. '' Сначала вы вызываете меня, потом вы меня увольняете? Что я должен делать?''
- Послушай, это - недоразумение!


"Я уволен?"
- Довольно уже.


"Да, ты уволен! Иди умри в какой-нибудь канаве!"
Луиза посмотрела на Сайто.


Это были суровые слова, не важно что он сделал. Все, это только потому, что он и Сиеста были на ее кровати. ''Мы, даже не делали ничего. А я думал, что она становится все приятнее.''
- Что?


"Хорошо, хорошо."
Мальчик не мог понять, почему его хозяйка так взбесилась. Она его даже не любила. Это, определенно, не было поводом, чтобы плакать.


"Я не хочу видеть твое лицо когда-нибудь снова!"
- Убирайся.


Сайто схватил Дерфлингер и вышел из комнаты без лишних слов.  
- Но, я не хотел, чтобы все так случилось...


Одна в комнате, Луиза легла на кровать. Она укуталась в одеяло с головой.
- Пошел вон! Ты уволен!


Луиза начала думать.  
Сайто тоже начал злиться. ''Сначала ты призываешь меня, потом ты меня увольняешь? '' ''Что мне прикажешь делать?''


''Это было не только сегодня. Когда я была на уроках, он был с этой девушкой, что они делали, я не знаю. Я не прощу его.''
- Я уволен?


Луиза закусила губу. Так что его чувства к ней - все ложь. Слезы текли по ее щекам.
- Да, ты уволен! Иди, подыхай в какой-нибудь канаве!


"Я ненавижу тебя ... и ты даже поцеловал меня."
Это были суровые слова, и неважно, что он только что совершил. Все только из-за того, что он и Сиеста были на ее кровати. ''Мы даже не делали ничего. '' ''А я думал, что она становится добрее.''


Она шептала слова неоднократно, как если бы они были предназначены для себя.  
- Ну и ладно, ну и хорошо.


"... И ты даже поцеловал меня"
- Я не хочу больше видеть твое лицо, никогда!


Без лишних слов Сайто схватил Дерфлингер и вышел из комнаты.


Оставшись в комнате одна, Луиза легла на кровать и с головой закуталась в одеяло.


''"Как мерзко, - ''подумала Луиза. - ''Это случалось не только сегодня. '' ''Когда я была на уроках, он приводил сюда эту девчонку и делал с ней это и, я даже не знаю, что. '' ''Я не прощу его".''


Луиза закусила губу. Значит, его чувства к ней - это все ложь. Слезы текли по щекам девочки.


При поиске Верданди, де Гиш увидел палатку в углу двора Вестри. Почему-то огромный котел был помещен рядом с ним. Гиш заинтересовался, что котел делал у палатки.  
- Я ненавижу тебя... и ты даже поцеловал меня.


Это был грубый тент, сделанный из палок и старых тряпок. Повсюду валялись остатки пищи, кости и кожура от фруктов, были разбросаны вокруг. Казалось что там кто-то жил. Его любимый фамильяр вышел из палатки, пока он смотрел на палатку с удивлением.  
Она шепотом повторяла эти слова, как если бы они были предназначены для нее.


"Верданди, что ты здесь делал!"
- ...и ты даже поцеловал меня.


Гиш встал на колени и потерся щекой о большого крота. Крот радостно фыркнул своим носом.


"Верданди, что ты здесь делал?"


Кто-то вылез из палатки и крикнул, кроту.
<nowiki>* * *</nowiki>


"Иди сюда, крот. Ты и я, мы с тобой друзья не так ли?"
В поисках Верданди Гиш обнаружил в углу Двора Вестри палатку. Рядом с ней зачем-то был установлен большой чан. Гиш заинтересовался, зачем здесь эти вещи.


Это было Сайто. Растрепанный, с бутылкой в руке, он был явно пьян.  
Палатка была грубо сделана из шеста и старого ковра. Вокруг во множестве были разбросаны объедки, кости и кожура от фруктов. Похоже, что там кто-то жил. Пока Гиш, наклонив от удивления голову, смотрел на это жилище, из палатки вылез его любимый фамильяр.


"Что ты делаешь?" Спросил Гиш, с удивлением.
- Верданди, так ты здесь!


Сайто отхлебнул из бутылки и продолжал кричать кроту, игнорируя Гиша.  
Гиш встал на колени и потерся щекой о щеку большого крота. Животное радостно фыркнуло своим носом.


"Эй, иди сюда. Ты единственный друг, которому я могу доверять."
- Верданди, что ты здесь делаешь?


Большой крот, как будто смутился, посмотрев на обоих Гиша и Сайто.
Кто-то вылез из палатки и крикнул кроту:


"Верданди, не ходи туда. Почему это Верданди твой друг? "
- Иди сюда, крот. Ты и я, мы с тобой друзья, не так ли?


На вопрос Гиша Сайто ответил мертвым голосом, лежа на земле.  
Это было Сайто. Растрепанный, с бутылкой вина в руке, он был явно пьян.


"Потому что я крот. Бесполезный, бедный, несчастный крот."
"Что, черт побери, ты делаешь?" - спросил удивленный Гиш.


"Я не знаю, что произошло, но не думай, что Верданди такой же, как ты."
Игнорируя его, Сайто отхлебнул из бутылки и продолжал кричать кроту:


Гиш заглянул в палатку. Дерфлингер и саламандра Кирхе почему-то были там.
- Эй, иди сюда. Ты - единственный друг, которому я могу доверять.


"Куйру куйру".  
Большой крот, как будто в затруднении, посмотрев на обоих ребят.


"Что ты хочешь?" спросил каждый из них.
- Верданди, не ходи туда. Почему это Верданди - твой друг?


Внутри была куча соломы на земле и перевернутая кружка. Это было все, что было в палатке.
На вопрос Гиша Сайто ответил мертвым голосом, лежа на земле:


Гиш повернулся к Сайто.  
- Потому что я - крот. Бесполезный, бедный, жалкий крот.


"Итак, ты был изгнан из комнаты Луизы?"
- Я не знаю, что произошло, но не думай, что Верданди такая же, как ты.


Лежа на полу, Сайто кивнул.  
Гиш заглянул в палатку. Внутри находились Дерфлингер и, по каким-то непонятным причинам, саламандра Кирхе.


"И ты эту палатку?"  
"Кюру-кюру", "Че тебе надо?" - произнесли эти двое.


Сайто снова кивнул.  
Все убранство палатки составляли подстилка из соломы и лежащая вверх дном кружка.


"Будучи одиноким, ты собрал знакомых и напился?"
Гиш повернулся к Сайто:


Сайто энергично закивал головой. Гиш закрыл глаза и кивнул сам.
- Итак, тебя вышвырнули из комнаты Луизы?


"Хм. Значит, ты никуда не годишься."
Лежа на полу, Сайто кивнул.


"Что еще я должен был сделать? Мне некуда было идти. Я даже не имеют понятия, как добраться домой. Я могу только пить."
- И поэтому ты сделал эту палатку?


Сайто выпил вина. Кто-то прибежал к ним. Это была Сиеста.  
Сайто снова кивнул.


, я жалею, что опоздала. Вот твой обед."
- Будучи одиноким, ты собрал других фамильяров и напился?


Казалось ,что эта служанка из кухни, заботилась о Сайто.  
Сайто энергично закивал головой. Гиш закрыл глаза и кивнул сам:


"Сколько ты уже выпил?! Я говорила тебе, не больше бутылки в день!" Сиеста схватил его за руку, и начала ругать его.  
- Хм. Значит, ты никуда не годишься.


"К сожалению ..."
- Что мне еще оставалось? Мне некуда было идти. Я даже не имею понятия, как добраться домой. Я могу только пить.


Сайто печально опустил голову.  
Сайто хлебнул вина. Кто-то подбежал к ним. Это была Сиеста.


"Вы, ребята! Я велела вам держать его под присмотром, сколько он выпил!"
- О, я прошу прощения, что опоздала. Вот твой обед.


"Куйру куйру".  
Выглядело так, что эта служанка из кухни заботилась о Сайто.


"Моя вина", ответили саламандра и Дерфлингер, плачевным голосом.  
"Ты уже столько выпил?! Я говорила тебе: не больше бутылки в день!" - ругалась Сиеста, хватая его за руку.


Сиеста торопливо убрала мусор вокруг  и помогла Сайто встать.  
- Прости...


"Я приду вечером! Не пей слишком много!"
Сайто печально опустил голову.


А потом убежала, таким же образом, как и пришла.
- Эй, ребята! Я велела вам приглядывать за ним, сколько он пьет!


Глядя, как она уходит, Гиш сказал с искусственной розой в зубах "Ну, Луиза рассердится, если увидит вас, проводящих время, вместе."
"Кюру-кюру", "Моя вина", - ответили саламандра и Дерфлингер сожалеющими голосами.


"Я провожу время! Я даже ни с кем не встречаюсь, ни с Луизой, ни с Сиестой!"
Сиеста торопливо убрала мусор вокруг палатки и помогла Сайто встать.


Он поцеловал Луизу, когда она спала, но он не говорил этого. Он предпочел забыть об этом.
- Я приду вечером! Не пей слишком много!


"И все же, ты планируешь жить здесь?"
А потом торопливо убежала тем же путем, как и пришла.


"Есть проблемы?"
Глядя, как девочка уходит, Гиш сказал, держа свою палочку-розу в зубах: "Дааа, Луиза рассердится, если обнаружит, что ты ухлестываешь за двумя сразу".


"Ты губишь красивые пейзажи школы."
- Я не ухлестываю за двумя сразу! Я ни за одной не ухлестываю, ни за Луизой, ни за Сиестой!


"Заткнись."
Он когда-то поцеловал Луизу, пока та спала, но он не стал распространяться об этом. Он предпочел бы вообще забыть об этом.


"Тебе прикажут уйти, если учителя увидят тебя, ты в курсе?"
- И что же, ты планируешь здесь жить?


Сайто выпил вино, не говоря ни слова, вернулся в палатку и обнял крота Гиша. Крот с отчаяньем посмотрел на Гиша.
- Есть проблемы?


"Эй, отдай мне моего Верданди!"
- Ты губишь красивые пейзажи школы.


- Заткнись.


- Тебе прикажут уйти, если учителя увидят тебя, ты в курсе?


Сайто допил вино и, не говоря ни слова, вернулся в палатку, обняв крота Гиша. Крот в отчаянии посмотрел на хозяина.


- Эй, отдай мне мою Верданди!


Между тем, Луиза не ходила на уроки, оставаясь в постели. Три дня прошло с тех пор, как она выгнала Сайто. Она думала о фамильяре, которого она выгнала.


''Он даже поцеловал меня, он даже поцеловал меня, он даже поцеловал меня'' думала она без конца. Имея свою гордость, боль это действительно страшная вещь. Она печально посмотрела на стог сена, что Сайто использовал для сна. Она хотела выбросить его, но она не могла заставить себя это сделать.


Вдруг постучали в дверь. Первое, что она подумала, что Сайто, наконец, вернулся. Ее грусть сменилась радостью, а в потом, потому что она чувствовала радость, на гнев. ''Почему я рада, что он вернулся? Я не должна позволять ему возвращаться так поздно.''
<nowiki>* * *</nowiki>


Дверь открылась. Луиза вскочил и закричала сердито.  
Между тем, Луиза не ходила на уроки, оставаясь в постели в дурном расположении духа. Три дня прошло с тех пор, как она выгнала Сайто. Она думала о фамильяре, которого выгнала.


"Идиот! Где же ты ... а?"
''"Он даже поцеловал меня, он даже поцеловал меня, он даже поцеловал меня", - ''думала она без конца. С раненой гордостью, расстроенная, опечаленная, у нее постоянно болела голова. Она печально уставилась на соломенную подстилку, которая служила Сайто для сна. Девочка не раз порывалась выбросить ее, но не могла заставить себя это сделать.


Это была Кирхе, которая вошла, сверкая своими пламенными волосами, она улыбнулась Луизе.  
Вдруг кто-то постучал в дверь. Первое, что она подумала: Сайто, наконец, вернулся. Ее грусть сменилась радостью, а потом в радости расцвел гнев. ''Почему я рада, что он вернулся? '' ''Я не должна позволять ему возвращаться, тем более так поздно.''


"Это только я, извини."
Дверь открылась. Луиза вскочила и сердито закричала:


"Что ты здесь делаешь?"
- Идиот! Где же ты... а?


Луиза вернулась к своей постели. Кирхе быстро зашагал к кровати и села. Она отбросила одеяло, открывая Луизу, свернувшеюся, одетую в ее пижаму.
Вошла Кирхе. Сверкая своими пламенными волосами, она улыбнулась Луизе:


"Ты отсутствовала в течение трех дней, поэтому я пришла к тебе."
- Это всего лишь я, извини.


Кирхе тяжело вздохнула. Имея совесть, ей было больно. Она не думала, что Луиза выгонит его из комнаты. Ей казалось, что это было бы хорошо для них, чуточку поссориться и разойтись на немного, однако она не думала, что Луиза зайдет так далеко.
- Что ты здесь делаешь?


"Итак, что ты собираешься делать теперь, когда ты изгнала своего фамильяра  из комнаты?
Луиза вернулась в свою постель. Кирхе быстро подошла к кровати и села. Она отбросила одеяло, открывая Луизу, свернувшуюся калачиком, надувшуюся, одетую в пеньюар.


"Не твое дело."
- Ты отсутствовала в течение трех дней, поэтому я зашла к тебе.


Кирхе посмотрела на Луизу холодно. На ее розовых щеках, были видны засохшие следы слез. Она, вероятно, плакала все время, как сейчас.  
Кирхе тяжело вздохнула. Угрызения совести причиняли ей боль. Она не думала, что Луиза выгонит мальчика из комнаты. Ей казалось, что это было бы хорошо для них: чуточку поссориться и разойтись ненадолго, - однако она не думала, что Вальер зайдет так далеко.


"Я знала, что ты глупа, заносчива и горда, но я не думала, что у тебя такое холодное сердце. Они просто ели вместе."
- Итак, что ты собираешься делать теперь, когда ты изгнала своего фамильяра из комнаты?


"Это было не все, они были на моей кровати ..." пробормотала Луиза.
- Не твое дело.


"Они были в объятиях друг друга?"
Кирхе холодно посмотрела на Луизу. На ее розовых щеках были видны засохшие следы слез. Она, вероятно, все время проплакала.


Луиза кивнула. Кирхе была совершенно потрясена. Для того чтобы двигаться дальше, с девушкой, которая пришла, чтобы принести ему еды ... Сайто был очень хорош.  
- Я знала, что ты до глупости высокомерна и горда, но я не думала, что у тебя такое ледяное сердце. Они просто ели вместе.


"Ну, видеть парня, которого любишь, в постели с другой девушкой, это достаточно шокирующее зрелище."
"Это было не все, они были на моей кровати..." - пробормотала Луиза.


"Я не люблю его! Это просто, потому что они были на моей кровати ... "
- Они были в объятиях друг друга?


"Это просто отговорка. Ты выгнала его, потому что ты любишь его, и ты сердишься на него."
Луиза кивнула. Кирхе была совершенно потрясена. Зайти так далеко с девочкой, которая пришла, чтобы принести ему еды... Сайто был очень хорош.


Слова Кирхе попал в точку, но Луиза не согласилась и вытянула губы. "Я не могу сказать, потому что не видела всего. Но мне кажется это потому, что ты не дала ему ничего. Вполне естественно, что он начал флиртовать с другой девушкой."
- Ну, обнаружить парня, которого любишь, в постели с другой, - это достаточно шокирующее зрелище.


Луиза молчала.  
- Я не люблю его! Это просто потому, что они занимались этим на моей кровати...


"Вальер, ты странная девушка, ты знаешь. Ты сердишься и плачешь, из-за парня, с которым ты даже не целовалась. Так ты не сможешь выиграть, так что ... " сказала Кирхе скучным тоном.  
- Это - просто отговорка. Ты выгнала его, потому что любишь его, и рассердилась на него.


"Я сделаю что-нибудь для Сайто. Я с нетерпением ждала, когда Сайто отдалится от тебя... но ты, наорала на него, ударила его, и выгнала, мне действительно жалко этого парня. Он не игрушка, ты знаешь."
Слова Кирхе попали в точку, но Луиза не согласилась и надула губы.  


Луиза кусала губы.  
- Я не могу сказать, поскольку не видела всего. Но это потому, что ты не дала ему ничего. Вполне естественно, что он начал флиртовать с другой девочкой.


"Фамильяр является партнером мага. Ты ужасный маг, так как не относишься к нему, как подобает. Ну ... ты все-таки Нулиза."
Луиза молчала.


И с этими словами Кирхе ушла. Луиза ничего не ответила. Она заползла обратно под одеяло, полная скорби и сожаления, и заплакала, как раньше, когда она была маленькой.  
"Знаешь, Вальер, ты - странная девочка. Ты сердишься и плачешь из-за парня, с которым ты даже не целовалась. Так ты не сможешь выиграть, так что... - сказала Кирхе скучающим голосом. - Я сделаю что-нибудь для Сайто. Я с нетерпением ждала, когда смогу оттянуть его от тебя... но ты била его, пинала его и, наконец, вышвырнула его, мне действительно жалко этого парня. Знаешь ли, он - не игрушка".


Луиза кусала губы.


- Фамильяр является партнером мага. Ты - ужасный маг, так как не можешь относиться к нему, как подобает. Ну, ты, в конце концов, Нулиза.


И с этими словами Кирхе ушла. Луиза ничего не ответила. Она заползла обратно под одеяло, полная скорби и сожаления, и заплакала, как когда-то, когда она была маленькой.




К тому времени, как Кирхе пришла к палатке Сайто, уже была поздняя ночь. Пьяный голос Сайто слышался в грубой палатке. "Пламя", саламандра Кирхе, также была слышна в палатке. Должно быть, она пришла сюда, чтобы поиграть, когда вышла на улицу.


Кирхе открыла занавеску палатки. Сцена внутри была отвратительной. Гиш сидел уткнувшись лицом в своего крота и плакал. Сайто, обхватив пламя одной рукой, ворчал с бутылкой вина в другой руке.
<nowiki>* * *</nowiki>


"Прям так и сказал!? Ты идиот!" Крикнул Сайто. Похоже, он выпил столько, что даже не мог сформулировать свои мысли правильно.  
К тому времени, как Кирхе добралась до палатки Сайто, уже была поздняя ночь. Пьяный голос мальчика слышался в грубой палатке. Там же слышалось "Кюру-кюру" саламандры. Должно быть, она приползла сюда поиграть, когда ее хозяйка вышла на улицу.


"Я даже не делал ничего с Кати. Она держала меня за руку, и я лишь слегка поцеловал Монморанси! Несмотря на это, я..!"
Кирхе откинула занавеску палатки. Сцена внутри была отвратительной. Гиш сидел, уткнувшись лицом в своего крота, и плакал. Сайто, обхватив саламандру одной рукой, а бутылку вина - другой рукой, ворчал себе под нос.


Гиш залился слезами. Он из тех, кто плакал, когда выпьет. Кирхе вздохнула. Почему мужчины такие идиоты? Дерфлингер заметил Кирхе и сообщил Сайто.  
"Прям так и сказал!? Ты - идиот!" - воскликнул он. Похоже, он так напился, что даже не мог правильно сформулировать свои мысли.


"Господа, у нас."
- Я даже не делал ничего с Кэйти. Она держала меня за руку, а я лишь слегка поцеловал Монморанси! Несмотря на это, я...!


"Гость?"
Гиш залился слезами. Он был из тех людей, которые плачут, когда выпьют. Кирхе вздохнула. ''Почему мужчины такие идиоты? ''Дерфлингер заметил Кирхе и сообщил:


Сайто неуверенно посмотрел на Кирхе.  
- Господа, у нас гость.


"Кирхе?"
- Гость?


"Выглядит весело, я могу присоединиться?" сказала Кирхе, с улыбкой на лице.
Сайто нетвердо посмотрел на посетительницу:


Сайто, который уже больше не мог пить, был возмущен, увидев женщину. Он оттолкнул Кирхе.
- Кирхе?


"Эти большие сиськи, если ты покажешь мне их, то можешь присоединиться."
"Выглядит весело, я могу присоединиться?" - спросила та с улыбкой на лице.


Гиш начал хлопать в ладоши.  
Сайто, который уже больше не мог пить, был возмущен, увидев женщину. Он повернулся лицом к Кирхе:


"Я абсолютно согласен! Во имя дворян в Тристейне! Я полностью согласен!"
- Эти большие сиськи, если ты покажешь мне их, то можешь присоединиться.


Вместо ответа, Кирхе достала волшебную палочку, и начала читать заклинание.
Гиш захлопал в ладоши:


"Протрезвели немного?"
- Я полностью согласен! Во имя дворян Тристейна! Я полностью согласен!


Сайто и Гиш, оба сидевшие прямо теперь, кивнули.  
Вместо ответа Кирхе достала волшебную палочку и начал читать заклинание.


Все вокруг было обугленным. Даже они были поджаренными. Магия огня Кирхе поджарила волосы Сайто и красивую рубашку Гиша. Они слышали, что вода является хорошим способом для отрезвления, но не думали, что огонь будет работать также хорошо.
- Протрезвели немного?


"Ну что ж, готовьтесь к убытию."
Сайто и Гиш, теперь оба сидевшие прямо, кивнули.


"Готовиться к убытию?"
Все вокруг было опалено. Даже они были опалены. Магия огня Кирхе припалила волосы Сайто и красивую рубашку Гиша. Они слышали, что вода является эффективным способом для отрезвления, но не думали, что огонь будет действовать столь же эффективно.


Гиш и Сайто смотрели друг на друга.  
- Вот и славно, собирайтесь в поход.


"Да. Эй, Сайто" Кирхе назвала его по имени, а не дорогой.
- Собираться в поход?


"Что?"
Гиш и Сайто посмотрели друг на друга.


"Планируешь ли ты жить в палатке всю оставшуюся жизнь?"
"Да. Слушай, Сайто", - Кирхе назвала его по имени, а не "дорогой".


"Нет, но ...  меня выгнали, и я не нашел дорогу домой или ..."
- Чего?


Дорога домой назад? Кирхе и Гиш смотрели друг на друга. Сайто вдруг покачал головой.
- Ты планируешь прожить в палатке всю оставшуюся жизнь?


"Нет, я имею в виду, этот, Рубь на востоке!"
- Нет, но... меня выгнали, и также я не нашел дорогу обратно домой...


"Ах, ты родился там, не так ли?"
''Дорога обратно домой? ''Кирхе и Гиш переглянулись. Сайто внезапно затряс головой:


Кирхе кивнула с пониманием. Сайто вздохнул с облегчением.
- Нет, я имею в виду этот Руб- на востоке!


Хотя Кирхе ласкала щеки Сайто, она сказала "Разве ты не хочешь стать благородным?"
- А, ты родился там, не так ли?


"Благородным?"
Кирхе кивнула с пониманием. Сайто вздохнул с облегчением.


Гиш был немного ошеломлен.
Потрепав мальчика по щеке, она сказала: "Разве ты не хочешь стать дворянином?"


"Но Кирхе, он простолюдин. Он не может быть благородным, поскольку он не маг."
- Дворянином?


"В Тристане, да. По закону, простолюдинам строго запрещено приобретение земли или становиться дворянами."
Гиш был немного ошеломлен:


"Точно."
- Но Кирхе, он - простолюдин. Он не может стать дворянином, поскольку он - не маг.


"Но в Германия все по-другому. Если у вас есть деньги, даже если вы простолюдин, вы можете приобрести землю и стать благородным, или купить права на должность и стать сборщиком налогов или командиром."
- В Тристейне - да. По закону простолюдинам строго запрещено приобретать земли или становиться дворянами.


"И именно поэтому они называют Германию нецивилизованной." Сказал Гиш, как будто чувствуя себя больным.
- Именно так.


"Нецивилизованной? Люди, которые суетятся из-за традиций и обычаев, как "если вы не маг - вы не можете быть благородным", делающие свою страну слабой, не имеют права говорить. По этой причина Тристан должен объединиться с Германией, чтобы иметь возможность противостоять Альбиону."
- Но в Германии все иначе. Даже если ты - простолюдин, когда у тебя есть деньги, ты можешь приобрести землю и стать дворянином или купить права на должность и стать сборщиком налогов или командиром военного отряда.


Сайто, который тихо слушал, наконец, раскрыл рот.  
"И именно поэтому Германию называют нецивилизованной", - проговорил Гиш, как будто чувствуя себя больным.


"Гм, так Кирхе. Так ты говоришь, что я должен стать благородным с помощью денег, в вашей стране?"
- Нецивилизованной? Люди, которые суетятся вокруг традиций и обычаев типа: "Если вы - не маг, то вы не можете стать дворянином", обязаны молчать. Эти традиции только ослабляют страну. По этой причине Тристейн должен заключить союз с Германией, чтобы иметь возможность противостоять Альбиону.


"Точно".
Сайто, который молча слушал, раскрыл рот:


"У меня нет таких денег. Я нищий."
- Гм, итак, Кирхе. Ты утверждаешь, что в вашей стране я могу стать дворянином с помощью денег?


"Тогда заработай."
- Точно так.


Кирхе постучала по голове Сайто пачкой пергамента.  
- У меня нет таких денег. Я нищ.


"Что это такое?"
- Тогда заработай.


Гиш и Сайто посмотрели на сверток. Это оказались карты.  
Кирхе похлопала по щеке Сайто связкой пергамента.


"Это карты сокровищ."
- Что это такое?


"Сокровищ?" Гиш и Сайто удивились.
Гиш и Сайто заглянули в сверток. Это оказались карты.


"Да, мы идем на охоту за сокровищем, и продадим то, что найдем. Сайто... ты сможешь делать все, что ты захочешь."
- Это - карты сокровищ.


Сайто выпил. Кирхе обняла Сайто, прижавшись к нему своей грудью. Сайто затрясся, как будто он задыхался.  
"Сокровищ?" - удивленно спросили Гиш и Сайто.


"Когда ты станешь благородным ... ты сможешь предложить мне выйти замуж за тебя? Я люблю парней, как ты. Мне все равно, если ты простолюдин или благородный. Люди, которые могут преодолеть свои трудности и получать вещи за гранью воображения людей ... Я люблю таких людей." Сказала Кирхе, которая соблазнительно улыбалась.
- Да, мы собираемся на поиски сокровищ и продадим то, что найдем. Сайто... ты сможешь сделать все, что ты захочешь.


Гиш, который смотрел на карту, с сомнением прошептал "Независимо от того, как бы я не посмотрел на них, эти карты кажутся немного подозрительными ..."
Сайто сглотнул. Кирхе обняла его, прижавшись к нему своей грудью. Он затрясся, как будто задыхаясь.


получил их из разных мест, как из волшебных магазинов, так и из киосков, общего назначения ..."  
"Когда ты станешь дворянином... ты сможешь предложить мне выйти за тебя замуж, ведь так? Я люблю таких парней, как ты. Мне все равно, простолюдин ты или дворянин. Люди, которые могут преодолеть трудности и добыть вещи за гранью воображения человека... Я люблю таких людей", - сказала Кирхе, соблазнительно улыбаясь.


"Это определенно что-то хитрое. Я знаю несколько человек, которые просто продают обычные карты, назвав их картами сокровищ. Есть даже дворяне, которые становятся банкротами из-за этих мистификаций."
Гиш, глядя на карты, с сомнением прошептал: "Как бы я не посмотрел на них, эти карты кажутся немного подозрительными..."


"Такой подход не годится!" сказала Кирхе, сжимая руки в кулаки.  
- Я добыла их из разных источников: из волшебных магазинов, лавок, распродаж...


"Большинство из них могут быть подделкой, но может быть хотя бы одна окажется реальной."
- Несомненно, это какая-то обманка. Я знаю несколько человек, которые просто продают обычные карты, назвав их картами сокровищ. Есть даже дворяне, которые становятся банкротами из-за этих мистификаций.


Гиш застонал стуча себя в лоб.  
"Такой подход не годится! - произнесла Кирхе, сжимая руки в кулаки. - Большинство из них могут быть подделкой, но, может быть, хотя бы одна окажется реальной".


"Сайто, пойдем. Пойдем, найдем клад, ты откажешься от Луизы ... и тогда ты сделаешь мне предложение, ладно?"
И тут Гиш застонал, приложив руку к своему лбу. Не стоило ему возражать, подумал он.


Оставить Луизу ... что же это приобретает хорошее начало. ''Благородные ... они всегда так горды, и они даже забывают о людях, которые сохранили им жизнь раньше.'' Сайто решился.
- Сайто, пойдем. Пойдем, найдем клад, ты окажешься от Луизы... и тогда ты сделаешь мне предложение, идет?


"Хорошо, я в деле, Поехали!"
Оставить Луизу... это прозвучало для него как музыка. Дворяне... они всегда так горды, что даже забывают о людях, которые ранее спасли им жизнь. Сайто решился:


Кирхе обняла Сайто еще крепче. Вдруг кто-то ворвался.  
- Хорошо, я в деле. Двинули!


"Нет нет нет нет, вы не можете это сделать!"
Кирхе обняла его еще крепче. Вдруг кто-то ворвался в палатку.


"Сиеста?"
- Нет-нет-нет-нет, ты не можешь этого сделать!


Перед ними была Сиеста в форме служанки.
- Сиеста?


"Вы не можете выйти замуж, Сайто!"
Перед ними стояла Сиеста в форме горничной.


Сиеста потянула Сайто.
- Ты не можешь на ней жениться, Сайто!


"Разве вы не хотите, чтобы человек, которого вы любите, был счастлив?"
Сиеста потянул мальчика к себе.


Сиеста был ошеломлена словами Кирхе и посмотрела на Сайто. Она вдруг покачала головой.
- Разве ты не хочешь, чтобы человек, которого ты любишь, был счастлив?


"То, что она благородная, не обязательно означает, что вы будете счастливы. Мы можем жить в моей деревне, и купить виноградник на эти деньги!"
Сиеста была ошеломлена словами Кирхе и взглянула на Сайто. Она вдруг замотала головой.


"Виноградник?"
- То, что ты - дворянка, не обязательно означает, что вы будете счастливы. Мы можем жить в моей деревне и купить на эти деньги виноградник!


"В моей деревне, есть много хороших виноградников! Мы сможем делать приятное вино вместе! Ее торговая марка может быть Сайто Сиеста!"
- Виноградник?


Кирхе и Сиеста, обе тянули Сайто на себя. Это был первый раз в жизни, когда за него боролись девушки. Он густо покраснел. Это, вероятно, не произойдет больше никогда.
- В моей деревне есть много хороших виноградников! Мы вместе сможем делать чудесное вино! Его торговая марка может быть "Сайто Сиеста"!


"Если мы только найдем сокровище…"  сказал Гиш скучным тоном.  
Обе девочки тянули Сайто каждая к себе. Это был первый раз в его жизни, когда за него боролись девочки. Он густо покраснел. Это, вероятно, больше никогда не повторится.


"Гиш. Если мы найдем клад, ты сможешь отдать его Принцессе в подарок и, возможно, она увидит тебя в хорошем свете."
"Если только мы найдем сокровище", -  проговорил Гиш скучным голосом.


Гиш встал.  
- Гиш. Если мы найдем клад, ты сможешь передать его в подарок Принцессе, и, возможно, она посмотрит на тебя иным взглядом.


"Дамы и господа, Вперед!"
Гиш вскочил:


"Возьмите меня с собой, пожалуйста!"  сказала Сиеста. Если она не пойдет, не было никаких сомнений, то Кирхе обязательно соблазнит Сайто.
- Дамы и господа, в путь!


"Нет, ты не можешь. Простолюдины это обуза."
"Возьмите меня с собой, пожалуйста!" - попросила Сиеста. Если она не пойдет, не было никаких сомнений, что Кирхе обязательно соблазнит Сайто.


"Не обращайся со мной как с идиоткой! Быть может я и похожа , я ... "
- Нет, ты не можешь. Простолюдины - это обуза.


Сиеста дрожала. Обе руки были сжаты плотно вместе.  
- Не обращаться со мной как с идиоткой! Быть может, я и выгляжу так, но я...


"Да? Продолжай."
Сиеста задрожала, крепко сцепив руки вместе.


"Я могу готовить!"
- Да? Продолжай.


"Как будто мы не знаем" сказали все.  
- ...я умею готовить!


"Но, но, питание являются важными, не так ли? Пока мы ищем сокровища, у нас будут привалы, не так ли? Мы не можем полагаться только на пищу, которую возьмем с собой. Я могла бы сделать хорошую еду для всех."
"Как будто мы не знаем", - возразили все.


Ну, она была права по этому вопросу. Гиш и Кирхе оба были дворяне и не могли есть плохую пищу.  
- Но, но, питание является важным, не так ли? Пока мы ищем сокровища, у нас будут привалы, не так ли? Мы не можем полагаться только на припасы, которые возьмем с собой. Я могла бы готовить вкусную еду для всех.


"Но ты же должна работать, чтобы тебя не уволили, правильно? Или ты собираешься взять отпуск?"
Ну, с этой стороны она была права. Гиш и Кирхе были дворяне и не привыкли есть плохую пищу.


"Повар всегда разрешает уйти мне, если я говорю, что делаю что-то для Сайто."
- Но ты же должна работать, чтобы тебя не уволили, не так ли? Или ты собираешься взять отпуск?


Шеф-повар очень любил Сайто, он бы, наверное, поступил именно так, как сказала Сиеста.  
- Шеф-повар всегда разрешает мне уйти, если я говорю, что делаю что-то для Сайто.


"Ладно, делай, что хочешь. Но говорю заранее, руины, леса и пещеры, мы идем в опасные места. Там много монстров."
Шеф-повар очень любил мальчика, он, наверняка, поступит именно так, как сказала Сиеста.


"Я буду в порядке, Сайто будет защищать меня!"
- Ладно, поступай, как знаешь. Но предупреждаю заранее: руины, леса и пещеры, куда мы направляемся, - опасные места. Там много монстров.


И с этими словами, схватила его за руку и прижала к себе, что привело его к фантазиям о голой груди Сиесты прижавшейся к нему.
- Я буду в порядке, Сайто будет защищать меня!


Кирхе кивнула и повернулась к ним.  
И с этими словами Сиеста взяла его за руку и прижалась к нему, что вызвало в мальчике поток фантазий на тему ее обнаженной груди.


"После приготовлений - выдвигаемся!"
Кирхе кивнула и обратилась ко всем:


- Как окончим приготовления - сразу отправляемся в путь!


<noinclude>
<noinclude>

Revision as of 06:52, 2 December 2011

Глава 4: Любовный треугольник

Луиза сидела на скамейке в восточном дворе Академии Волшебства, широко известном как Австри, и старательно вязала. Весенняя погода с приближением лета начала меняться, но Луиза все еще носила свою весеннюю одежду. Даже летом здесь было довольно-таки сухо.

Десять дней пролетело с тех пор, как они вернулись из Альбиона. Сегодня был выходной. Даже не притронувшись к десерту, Луиза сразу после завтрака пришла во двор, чтобы вязать. Иногда она давала своим рукам отдых и листала пустые страницы Молитвенника Основателя, обдумывая достойную речь для церемонии Принцессы.

Вокруг нее развлекались студенты. Одна группа играла с мячом. Они старались забросить мяч в корзину, используя не руки, а только магию; чтобы победить, надо было набрать больше очков. Бросив взгляд на игроков, Луиза тяжело вздохнула и посмотрела на то, что она начала вязать.

Со стороны девочка смотрелась, как на старинной гравюре. Сидя так спокойно, Луиза выглядела симпатично.

Вязание было ее хобби. Когда она была маленькой, ее мать решила, что раз у девочки нет таланта к магии, она должна, по крайней мере, хоть в чем-то быть мастерицей, поэтому научила ее вязать.

Но, казалось, что небеса отвернулись от Луизы: она не стала мастерицей даже в вязании. Девочка планировала связать свитер. Однако, независимо от того, как благосклонно посмотреть на результат ее труда, это больше походило на перекошенное кашне. Честно говоря, это выглядело как замысловато запутанный шерстяной предмет. Луиза с горечью посмотрела на получившееся изделие и еще раз вздохнула.

Лицо служанки, работающей на кухне, вновь возникло в ее голове. Луиза знала, что та готовит еду для Сайто. Фамильяр считал, что его хозяйка об этом не знает, но ведь она не была абсолютно слепой.

Эта девчонка хорошо готовит. Кирхе носится со своей внешностью. А чем могу похвастаться я? Размышляя об этом, Луиза решила проявить себя в своем хобби - вязании, но, похоже, это была не лучшая идея.

Пока она слегка подавленно глядела на вещь, которую вязала, кто-то похлопал ее по плечу. Это была Кирхе. Запаниковав, Луиза быстро спрятала вязание и Молитвенник Основателя.

- Что ты делаешь, Луиза?

Кирхе улыбнулась своей обычной улыбкой, посмотрев на нее сверху, а затем уселась рядом.

- Р-разве не видно? Я читаю

- Но та книга пуста, не так ли?"

"Эта книга является национальным сокровищем, называется "Молитвенник Основателя", ты слыхала о такой?" - парировала Луиза.

- Как это национальное сокровище попало к тебе?

Луиза объяснила, что избрана для свадебной церемонии Генриетты, чтобы произнести речь, держа Молитвенник Основателя.

- Я поняла. Я так и знала: свадьба Принцессы как-то связана с нашей поездкой в Альбион?

Луиза задумалась, ответить ли правдиво или нет, но, поскольку Кирхе выступала в качестве приманки в Ла-Рошели, чтобы часть отряда могла идти вперед, просто кивнула в знак согласия.

- Мы рисковали своими жизнями, чтобы свадьба Принцессы прошла гладко? Не очень престижная задача... Полагаю, в основном это должно быть связано с альянсом между Тристейном и Германией, запланированном на следующий день?

Кирхе была довольно проницательной.

"Не говори никому об этом", - произнесла слегка обескураженная Луиза.

- Конечно, не буду. Я же не Гиш, ты меня знаешь. Две наши родные страны стали союзниками. Мы должны попытаться ужиться с этого момента. Согласна, Ла Вальер?

Кирхе положила руки на плечи Луизы и улыбнулась очень нарочито.

- Ты слышала? Новое правительство Альбиона предлагает договор о ненападении. Да здравствует мир, к заключению которого мы приложили руку!

Луиза ответила с меньшим энтузиазмом. Ради этого мира Генриетта должна будет выйти замуж за Императора, которого она даже не любит. Можно сказать, что у нее нет выбора, но это не было причиной, чтобы радоваться.

- Кстати, что ты вяжешь?

Луиза густо покраснела:

- Я-я ничего не вязала!

- Нет, вязала. Это здесь, верно?

Кирхе выхватила вязание из-под Молитвенника Основателя.

- Эй, отдай!

Луиза попыталась отобрать его, но Кирхе легко удержала ее.

"Что это такое?" - спросила она, ошеломлено глядя на предмет.

- Э-это - свитер.

- Свитер? Больше похоже на морскую звезду. И причем еще неизвестную науке!

Свитер? Она больше похожа на морскую звезду

- Как будто я могла связать что-то подобное!

Луиза, наконец, отобрала свое вязание и смущенно потупила глаза.

- Зачем ты вяжешь свитер?

- Не твое дело.

- Да все в порядке. В любом случае, я знаю зачем.

Кирхе снова положила руки на плечи Луизе и заглянула ей в лицо:

- Ты вязала это для своего фамильяра, не так ли?

"Н-нет! Я бы никогда не сделала подобную глупость!" - воскликнула Луиза с ярко-красным лицом.

"Знаешь, тебя действительно легко понять. Ты любишь его, не так ли? Почему?" - спросила Кирхе, глядя в глаза Луизы.

- Я-я не люблю его. Это ты в него влюблена. У этого идиота нет ни одного хорошего качества.

- Знаешь, Луиза, когда ты врешь, мочки твоих ушей трясутся. Ты знала это?

Луиза быстро схватилась за мочки ушей. Осознав, что ее обдурили, она возбужденно положила свои руки обратно на колени.

- В любом случае, я не отдам его тебе. Он - мой фамильяр, как не крути.

Кирхе засмеялась и произнесла: "Это чудесно, что ты хочешь оставить его для себя. Но, полагаю, ты должна сейчас волноваться не обо мне".

- Что ты имеешь в виду?

- Гм... возможно, служанку с кухни?

Глаза Луизы изменились.

- Эй, так я была права?

- Н-не знаю...

- Если ты сейчас пойдешь в свою комнату, то, возможно, увидишь кое-что интересное.

Луиза быстро поднялся на ноги.

"Я думала, что ты не любишь его?" - игривым тоном произнесла Кирхе.

"Я просто кое-что забыла!" - воскликнула Луиза, накидывая плащ.


* * *

Сайто убирал комнату. Он должен был подмести пол веником и протереть столы тряпкой. Так как Луиза с недавнего времени сама занималась своей стиркой, а также уходом за собственной внешностью, обязанности мальчика были сведены к уборке.

Это не заняло много времени. В комнате Луизы было мало мебели: небольшой письменный стол с выдвижными ящиками, шкаф, стол, на котором стоял маленький горшок с небольшим растением, возле стола - два стула, кровать и книжная полка. Так как Луиза была довольно старательной студенткой, ее полка была заставлена толстыми книгами.

Сайто взял одну из книг. В ней содержались символы, которые он никогда прежде не видел. "Оно и понятно", - подумал мальчик, поставив книгу на место. Стоп, но почему он был способен общаться с Луизой? Здешний язык был другим, и, тем не менее, они смогли понять друг друга.

"Что случилось, партнер?" - спросил Дерфлингер, который был прислонен к стене.

"Дерф! Почему я понимаю, что ты говоришь?" - высказал свою мысль Сайто, бросившись к мечу.

- Ну, если бы ты не понимал, мы бы оказались в неприятной ситуации.

- Я прибыл из другого мира. Но, несмотря на это, я в состоянии понять ваш язык. Я не знаю, почему!

Сайто вспомнил человека, который спас Старейшину Османа около тридцати лет назад. Тот тоже прибыл из его мира, но, похоже, мог общаться с Османом и понимать его.

- Как ты попал в Халкегинию, партнер?

- Я не уверен... был странный светящийся проход...

"Тогда, я полагаю, ответ как-то связан с этим проходом", - проговорил Дерфлингер, как будто это было что-то не важное.

- Чем именно был тот проход?

- Не знаю.

Сайто был немного удивлен.

"Ты - легендарный меч, но ты ничего не знаешь. Ты должен знать намного больше, поскольку ты легендарен. Например, как мне добраться домой..." - сказал мальчик с горечью.

- Я забывчивый и, в конце концов, не сильно этим интересовался. Не стоит особо полагаться на легенды.

Кто-то постучал в дверь. Кто это мог быть? Если это была Луиза, она бы не стала стучать. Возможно, Гиш или Кирхе? "Не заперто", - проговорил Сайто.

Дверь открылась, и заглянула Сиеста.

- С-сиеста.

- Умм...

Она была в своей обычной одежде горничной, но выглядела несколько иначе. Ее аккуратно уложенные шелковистые черные волосы закрывали ее лоб, а веснушки на ее лице излучали некоторый шарм. Она держала в руках большой серебряный поднос, наполненный едой.

- Ну, в последнее время ты не заглядываешь на кухню...

Сайто кивнул. Луиза разрешила ему есть все, что он хотел, так что теперь он посещал кухню реже.

"...поэтому я боялась, что ты можешь быть голодным..." - взволнованно проговорила Сиеста.

Глядя на ее милые жесты, Сайто почувствовал, что его сердце громко застучало.

- С-спасибо. Но Луиза позволяет мне есть за столом, поэтому я действительно не был голоден.

- Вот как? Я с недавнего времени обслуживаю стол учителей, поэтому не заметила. Если я доставила неудобство, тогда...

Сиеста слегка понурила голову.

"Н-нет, все совсем не так! Я очень рад, что ты принесла мне поесть! Честно говоря, я сейчас голоден!" - заговорил Сайто, хотя он был сыт, недавно наевшись в Обеденном зале Альвис.

"Неужели? - Лицо Сиесты просияло. - Тогда, ешь на здоровье".

Маленький стол был заставлен блюдами. Девочка, улыбаясь, села рядом с Сайто. Мальчик уже возненавидел себя за то, что до этого поел так много, но он не мог позволить благим намерениям Сиесты пойти впустую. Будучи преисполнен решимости, он начал поглощать еду.

"Вкусно?" - спросила девочка.

- Да, это очень вкусно.

Он не солгал, но было бы еще лучше, если бы он был голоден.

- Хи-хи, тогда ешь, сколько влезет.

Сиеста глядела на Сайто, уплетавшего с аппетитом.

- Ой, извини, мои манеры за столом...

- Н-нет, все нормально! Наоборот. Я очень счастлива, что тебе нравится еда! Повар, приготовивший это еду, будет очень счастлив!

Покраснев, она вытерла глаза руками. Сиеста была такой милой, что Сайто больше не чувствовал вкуса еды.

"Это приготовила я", - застенчиво проговорила девочка.

- Неужели?

- Да, было трудно приготовить это на кухне, но я рада, что тебе понравилась моя стряпня.

Сайто почувствовал, как его сердце замерло. Сиеста думала обо мне. Только обо мне, а ни о ком другом. Он погрузился в свои мысли. Атмосфера между ними была очень напряженной. И внезапно Сиеста взволновано проговорила:

- С-сайто!

- Что?

- Нууу...

Девочка остановился, как будто отыскивая правильные слова.

- Твой недавний рассказ, был очень увлекателен! Особенно о той вещи! Хм, как она называется? Ах, самолет!

Сайто кивнул. Он рассказывал Сиесте о своем мире, о Японии, когда они принимали ванну. Девочка, выросшая в деревне, многое не знала о своем мире, но смогла запомнить то, о чем рассказывал Сайто, хоть он и говорил, будто это были вещи из другой страны.

- Ах, самолет.

- Да! Способность летать без магии - это, должно быть, прекрасно! И что, даже простолюдины как мы, могут свободно летать в небе, как птицы?

- Разве у вас нет воздушных кораблей?

- Они только парят.

Сказав это, Сиеста всем телом подалась вперед.

- Моя деревня на самом деле очень красива. Она называется Тарб. Это в трех днях езды на лошади в направлении Ла-Рошели.

Сайто внимательно слушал, продолжая жевать.

"Это - очень отдаленная деревня, и там нет ничего необычного, но... там есть очень просторное и красивое поле. Весной и летом там распускаются чудесные цветы. Настоящее море цветов, насколько может видеть глаз, вдаль до горизонта. Сейчас там должно быть очень красиво... - с закрытыми глазами рассказывала Сиеста, предавшись воспоминаниям. - Я хотела хотя бы раз посмотреть на это море с самолета".

- Звучит неплохо...

"Ах, почему я не подумала об этом раньше!" - воскликнула девочка, внезапно схватив Сайто за руку.

Удивленный мальчик чуть не упал назад.

- О-о чем?

- Сайто, хочешь поехать со мной в деревню?

- Что?

- Принцесса выходит замуж, не так ли? Поэтому для нас будут специальные каникулы. Я уже довольно давно не была в своей деревне... Если ты не против, пожалуйста, поедем. Я хочу показать тебе то прекрасное поле цветов.

- Нуу...

- Кроме того, у нас в деревне очень хорошо готовят рагу. Оно называется "Ёсенавэ"[8]. Оно готовится из растений, которые люди обычно не используют. Я очень хочу, чтобы ты попробовал!

- П-почему ты хочешь, чтобы я поехал с тобой?

"...Ты продемонстрировал мне, что существует возможность", - сказала Сиеста, нервно потупив глаза.

- Возможность?

"Да. Возможность простолюдинам взять верх над дворянами. Мы живем в страхе перед ними. Осознание того, что есть люди, которые живут не так, делает меня счастливой, как если бы их счастье было моим счастьем. Каждый на кухне верит в это. Я хочу, чтобы на моей родине увидели такого человека..." - сказал Сиеста.

- В-вот как...

Сайто почувствовал смущение. Я - не великий или еще что-нибудь. Я - легендарный фамильяр, вот и все. Я не заслужил хвалебных слов.

"Конечно, это не главная причина. Я просто хочу показать Сайто мою деревню... Но если я внезапно привезу с собой парня, моя семья будет возмущена. Что же мне делать... - вдруг Сиеста густо покраснела и прошептала, - ...я могу просто сказать, что ты - мой муж".

- Ч-что?!!

- Если я скажу им, что мы собираемся пожениться, они будут счастливы. Моя мать, отец, братья и сестры - все они будут счастливы.

- Сиеста?

Когда девочка взглянула на Сайто, который ошеломленно уставился на нее, она замотала головой:

- Извини! Это доставит столько хлопот! Я даже не уверена, поедешь ли ты! Ха-ха!

Смущенный Сайто ответил:

- С-Сиеста, иногда ты по-настоящему смелая. Например, когда мы принимали ванну.

Девочка снова зарделась:

- Я не была смелой или что-то в этом роде.

- А?

- Когда я покидала отчий дом, мама наказала мне, чтобы я никому не показывала своего обнаженного тела, никому, кроме человека, которого я выберу...

Произнеся это, Сиеста потянулась и взяла Сайто за руку. Сердце мальчика очень громко застучало.

- ...но если бы ты попросил, тебе я бы показала.

"Т-ты шутишь... не так ли?" - проговорил, еле ворочая языком, Сайто.

- Я не шучу. Даже сейчас...

- В-в смысле, сейчас?

Сиеста посмотрела прямо в глаза Сайто.

- Разве я не привлекательна?

- Нет, совсем наоборот.

Она была привлекательной. Даже очень.

- Это правда?

Сиеста продолжала заглядывать в его глаза. "Остановись", - подумал Сайто, чувствуя, что его будто засасывает в ее черные глаза.

- Тогда почему ты ничего не предпринял, когда мы принимали ванну?

Глаза Сиесты подернулись печалью.

Ах, не смотри так, а то я начинаю думать, будто я сделал что-то очень плохое.

"...Понимаю, я не очень привлекательна. У тебя под боком есть такая милая девочка... К тому же, Вальер еще и дворянка. А я - просто деревенская девочка, и все", - вздохнув, печально произнесла Сиеста.

- Нет, все не так, как ты думаешь!

- Сайто.

- Ты очень привлекательна. Я могу это гарантировать. Без одежды ты смотришься потрясающе.

В обычной ситуации за такие слова его бы избили, но Сиеста просияла.

Она давно задавалась вопросом, подавать десерт или нет. Пока Сайто бессвязно бормотал, она закрыла глаза и встала. Глубоко вдохнув, она сняла передничек и уронила его на пол.

"Сиеста!" - проговорил пораженный Сайто.

Девочка спокойно смотрела на него. Она была из тех людей, которые, если решат что-то сделать, то непременно сделают это. Она начала расстегивать пуговицы на блузке одну на другой.

"Сиеста! Не думаю, что это - хорошая идея!" - воскликнул Сайто, мотая головой.

- Не волнуйся.

Ее блузка была наполовину снята. Ложбинка между ее грудями парализовало все внимание Сайто. Мальчик подскочил к Сиесте, но вдруг схватился за голову, крича: "П-Подожди! Подожди! Я сначала должен подумать!"

- Ай!

Девочка, которую Сайто схватил за плечи, потеряла равновесие и упала на кровать Луизы, таща его за собой.

- П-прости...

Под ним лежала Сиеста с расстегнутой блузкой. Девочка положила руки на грудь и закрыла глаза.

И в это самое мгновение Луиза распахнула дверь.

За последующие десять секунд произошло много событий.

Первая секунда: Луиза отметила, что Сайто завалил Сиесту на кровать. Вторая секунда: Луиза заметила, что блузка Сиесты была расстегнута. Третья секунда: взволнованные Сайто и Сиеста вскочили. Еще три секунды потребовались красной от смущения Сиесте, чтобы застегнула пуговицы на блузке. Седьмая секунда: отвернувшись от Луизы, Сиеста выскочила из комнаты. Восьмая секунда: Сайто закричал: "Сиеста, подожди!" Девятая секунда: Луиза вышла из ступора. Десятая секунда: Сайто уже собирался объяснить, как было дело, но тут он почувствовал сильную боль, когда Луиза ударила его ногой.

В итоге, Сайто лежал на полу через десять секунд после того, как Луиза открыла дверь.

Хозяйка наступила на голову фамильяру. Ее голос и тело дрожали.

- Чем ты тут занимался?

- Луиза, это не то, что ты подумала.

- Что вы делали в моей постели?

- Это долгая история, Сиеста принесла мне еду и...

- Фамильяр делал что-то подобное на кровати хозяина. Нет тебе прощения.

- Это не то, что ты думаешь. Я не собирался делать ничего...

- Это было последней каплей.

Из глаз Луизы закапали слезы. Сайто встал и взял девочку за плечи.

- Послушай, это - недоразумение!

- Довольно уже.

Луиза посмотрела на Сайто.

- Что?

Мальчик не мог понять, почему его хозяйка так взбесилась. Она его даже не любила. Это, определенно, не было поводом, чтобы плакать.

- Убирайся.

- Но, я не хотел, чтобы все так случилось...

- Пошел вон! Ты уволен!

Сайто тоже начал злиться. Сначала ты призываешь меня, потом ты меня увольняешь? Что мне прикажешь делать?

- Я уволен?

- Да, ты уволен! Иди, подыхай в какой-нибудь канаве!

Это были суровые слова, и неважно, что он только что совершил. Все только из-за того, что он и Сиеста были на ее кровати. Мы даже не делали ничего. А я думал, что она становится добрее.

- Ну и ладно, ну и хорошо.

- Я не хочу больше видеть твое лицо, никогда!

Без лишних слов Сайто схватил Дерфлингер и вышел из комнаты.

Оставшись в комнате одна, Луиза легла на кровать и с головой закуталась в одеяло.

"Как мерзко, - подумала Луиза. - Это случалось не только сегодня. Когда я была на уроках, он приводил сюда эту девчонку и делал с ней это и, я даже не знаю, что. Я не прощу его".

Луиза закусила губу. Значит, его чувства к ней - это все ложь. Слезы текли по щекам девочки.

- Я ненавижу тебя... и ты даже поцеловал меня.

Она шепотом повторяла эти слова, как если бы они были предназначены для нее.

- ...и ты даже поцеловал меня.


* * *

В поисках Верданди Гиш обнаружил в углу Двора Вестри палатку. Рядом с ней зачем-то был установлен большой чан. Гиш заинтересовался, зачем здесь эти вещи.

Палатка была грубо сделана из шеста и старого ковра. Вокруг во множестве были разбросаны объедки, кости и кожура от фруктов. Похоже, что там кто-то жил. Пока Гиш, наклонив от удивления голову, смотрел на это жилище, из палатки вылез его любимый фамильяр.

- Верданди, так ты здесь!

Гиш встал на колени и потерся щекой о щеку большого крота. Животное радостно фыркнуло своим носом.

- Верданди, что ты здесь делаешь?

Кто-то вылез из палатки и крикнул кроту:

- Иди сюда, крот. Ты и я, мы с тобой друзья, не так ли?

Это было Сайто. Растрепанный, с бутылкой вина в руке, он был явно пьян.

"Что, черт побери, ты делаешь?" - спросил удивленный Гиш.

Игнорируя его, Сайто отхлебнул из бутылки и продолжал кричать кроту:

- Эй, иди сюда. Ты - единственный друг, которому я могу доверять.

Большой крот, как будто в затруднении, посмотрев на обоих ребят.

- Верданди, не ходи туда. Почему это Верданди - твой друг?

На вопрос Гиша Сайто ответил мертвым голосом, лежа на земле:

- Потому что я - крот. Бесполезный, бедный, жалкий крот.

- Я не знаю, что произошло, но не думай, что Верданди такая же, как ты.

Гиш заглянул в палатку. Внутри находились Дерфлингер и, по каким-то непонятным причинам, саламандра Кирхе.

"Кюру-кюру", "Че тебе надо?" - произнесли эти двое.

Все убранство палатки составляли подстилка из соломы и лежащая вверх дном кружка.

Гиш повернулся к Сайто:

- Итак, тебя вышвырнули из комнаты Луизы?

Лежа на полу, Сайто кивнул.

- И поэтому ты сделал эту палатку?

Сайто снова кивнул.

- Будучи одиноким, ты собрал других фамильяров и напился?

Сайто энергично закивал головой. Гиш закрыл глаза и кивнул сам:

- Хм. Значит, ты никуда не годишься.

- Что мне еще оставалось? Мне некуда было идти. Я даже не имею понятия, как добраться домой. Я могу только пить.

Сайто хлебнул вина. Кто-то подбежал к ним. Это была Сиеста.

- О, я прошу прощения, что опоздала. Вот твой обед.

Выглядело так, что эта служанка из кухни заботилась о Сайто.

"Ты уже столько выпил?! Я говорила тебе: не больше бутылки в день!" - ругалась Сиеста, хватая его за руку.

- Прости...

Сайто печально опустил голову.

- Эй, ребята! Я велела вам приглядывать за ним, сколько он пьет!

"Кюру-кюру", "Моя вина", - ответили саламандра и Дерфлингер сожалеющими голосами.

Сиеста торопливо убрала мусор вокруг палатки и помогла Сайто встать.

- Я приду вечером! Не пей слишком много!

А потом торопливо убежала тем же путем, как и пришла.

Глядя, как девочка уходит, Гиш сказал, держа свою палочку-розу в зубах: "Дааа, Луиза рассердится, если обнаружит, что ты ухлестываешь за двумя сразу".

- Я не ухлестываю за двумя сразу! Я ни за одной не ухлестываю, ни за Луизой, ни за Сиестой!

Он когда-то поцеловал Луизу, пока та спала, но он не стал распространяться об этом. Он предпочел бы вообще забыть об этом.

- И что же, ты планируешь здесь жить?

- Есть проблемы?

- Ты губишь красивые пейзажи школы.

- Заткнись.

- Тебе прикажут уйти, если учителя увидят тебя, ты в курсе?

Сайто допил вино и, не говоря ни слова, вернулся в палатку, обняв крота Гиша. Крот в отчаянии посмотрел на хозяина.

- Эй, отдай мне мою Верданди!


* * *

Между тем, Луиза не ходила на уроки, оставаясь в постели в дурном расположении духа. Три дня прошло с тех пор, как она выгнала Сайто. Она думала о фамильяре, которого выгнала.

"Он даже поцеловал меня, он даже поцеловал меня, он даже поцеловал меня", - думала она без конца. С раненой гордостью, расстроенная, опечаленная, у нее постоянно болела голова. Она печально уставилась на соломенную подстилку, которая служила Сайто для сна. Девочка не раз порывалась выбросить ее, но не могла заставить себя это сделать.

Вдруг кто-то постучал в дверь. Первое, что она подумала: Сайто, наконец, вернулся. Ее грусть сменилась радостью, а потом в радости расцвел гнев. Почему я рада, что он вернулся? Я не должна позволять ему возвращаться, тем более так поздно.

Дверь открылась. Луиза вскочила и сердито закричала:

- Идиот! Где же ты... а?

Вошла Кирхе. Сверкая своими пламенными волосами, она улыбнулась Луизе:

- Это всего лишь я, извини.

- Что ты здесь делаешь?

Луиза вернулась в свою постель. Кирхе быстро подошла к кровати и села. Она отбросила одеяло, открывая Луизу, свернувшуюся калачиком, надувшуюся, одетую в пеньюар.

- Ты отсутствовала в течение трех дней, поэтому я зашла к тебе.

Кирхе тяжело вздохнула. Угрызения совести причиняли ей боль. Она не думала, что Луиза выгонит мальчика из комнаты. Ей казалось, что это было бы хорошо для них: чуточку поссориться и разойтись ненадолго, - однако она не думала, что Вальер зайдет так далеко.

- Итак, что ты собираешься делать теперь, когда ты изгнала своего фамильяра из комнаты?

- Не твое дело.

Кирхе холодно посмотрела на Луизу. На ее розовых щеках были видны засохшие следы слез. Она, вероятно, все время проплакала.

- Я знала, что ты до глупости высокомерна и горда, но я не думала, что у тебя такое ледяное сердце. Они просто ели вместе.

"Это было не все, они были на моей кровати..." - пробормотала Луиза.

- Они были в объятиях друг друга?

Луиза кивнула. Кирхе была совершенно потрясена. Зайти так далеко с девочкой, которая пришла, чтобы принести ему еды... Сайто был очень хорош.

- Ну, обнаружить парня, которого любишь, в постели с другой, - это достаточно шокирующее зрелище.

- Я не люблю его! Это просто потому, что они занимались этим на моей кровати...

- Это - просто отговорка. Ты выгнала его, потому что любишь его, и рассердилась на него.

Слова Кирхе попали в точку, но Луиза не согласилась и надула губы.

- Я не могу сказать, поскольку не видела всего. Но это потому, что ты не дала ему ничего. Вполне естественно, что он начал флиртовать с другой девочкой.

Луиза молчала.

"Знаешь, Вальер, ты - странная девочка. Ты сердишься и плачешь из-за парня, с которым ты даже не целовалась. Так ты не сможешь выиграть, так что... - сказала Кирхе скучающим голосом. - Я сделаю что-нибудь для Сайто. Я с нетерпением ждала, когда смогу оттянуть его от тебя... но ты била его, пинала его и, наконец, вышвырнула его, мне действительно жалко этого парня. Знаешь ли, он - не игрушка".

Луиза кусала губы.

- Фамильяр является партнером мага. Ты - ужасный маг, так как не можешь относиться к нему, как подобает. Ну, ты, в конце концов, Нулиза.

И с этими словами Кирхе ушла. Луиза ничего не ответила. Она заползла обратно под одеяло, полная скорби и сожаления, и заплакала, как когда-то, когда она была маленькой.


* * *

К тому времени, как Кирхе добралась до палатки Сайто, уже была поздняя ночь. Пьяный голос мальчика слышался в грубой палатке. Там же слышалось "Кюру-кюру" саламандры. Должно быть, она приползла сюда поиграть, когда ее хозяйка вышла на улицу.

Кирхе откинула занавеску палатки. Сцена внутри была отвратительной. Гиш сидел, уткнувшись лицом в своего крота, и плакал. Сайто, обхватив саламандру одной рукой, а бутылку вина - другой рукой, ворчал себе под нос.

"Прям так и сказал!? Ты - идиот!" - воскликнул он. Похоже, он так напился, что даже не мог правильно сформулировать свои мысли.

- Я даже не делал ничего с Кэйти. Она держала меня за руку, а я лишь слегка поцеловал Монморанси! Несмотря на это, я...!

Гиш залился слезами. Он был из тех людей, которые плачут, когда выпьют. Кирхе вздохнула. Почему мужчины такие идиоты? Дерфлингер заметил Кирхе и сообщил:

- Господа, у нас гость.

- Гость?

Сайто нетвердо посмотрел на посетительницу:

- Кирхе?

"Выглядит весело, я могу присоединиться?" - спросила та с улыбкой на лице.

Сайто, который уже больше не мог пить, был возмущен, увидев женщину. Он повернулся лицом к Кирхе:

- Эти большие сиськи, если ты покажешь мне их, то можешь присоединиться.

Гиш захлопал в ладоши:

- Я полностью согласен! Во имя дворян Тристейна! Я полностью согласен!

Вместо ответа Кирхе достала волшебную палочку и начал читать заклинание.

- Протрезвели немного?

Сайто и Гиш, теперь оба сидевшие прямо, кивнули.

Все вокруг было опалено. Даже они были опалены. Магия огня Кирхе припалила волосы Сайто и красивую рубашку Гиша. Они слышали, что вода является эффективным способом для отрезвления, но не думали, что огонь будет действовать столь же эффективно.

- Вот и славно, собирайтесь в поход.

- Собираться в поход?

Гиш и Сайто посмотрели друг на друга.

"Да. Слушай, Сайто", - Кирхе назвала его по имени, а не "дорогой".

- Чего?

- Ты планируешь прожить в палатке всю оставшуюся жизнь?

- Нет, но... меня выгнали, и также я не нашел дорогу обратно домой...

Дорога обратно домой? Кирхе и Гиш переглянулись. Сайто внезапно затряс головой:

- Нет, я имею в виду этот Руб- на востоке!

- А, ты родился там, не так ли?

Кирхе кивнула с пониманием. Сайто вздохнул с облегчением.

Потрепав мальчика по щеке, она сказала: "Разве ты не хочешь стать дворянином?"

- Дворянином?

Гиш был немного ошеломлен:

- Но Кирхе, он - простолюдин. Он не может стать дворянином, поскольку он - не маг.

- В Тристейне - да. По закону простолюдинам строго запрещено приобретать земли или становиться дворянами.

- Именно так.

- Но в Германии все иначе. Даже если ты - простолюдин, когда у тебя есть деньги, ты можешь приобрести землю и стать дворянином или купить права на должность и стать сборщиком налогов или командиром военного отряда.

"И именно поэтому Германию называют нецивилизованной", - проговорил Гиш, как будто чувствуя себя больным.

- Нецивилизованной? Люди, которые суетятся вокруг традиций и обычаев типа: "Если вы - не маг, то вы не можете стать дворянином", обязаны молчать. Эти традиции только ослабляют страну. По этой причине Тристейн должен заключить союз с Германией, чтобы иметь возможность противостоять Альбиону.

Сайто, который молча слушал, раскрыл рот:

- Гм, итак, Кирхе. Ты утверждаешь, что в вашей стране я могу стать дворянином с помощью денег?

- Точно так.

- У меня нет таких денег. Я нищ.

- Тогда заработай.

Кирхе похлопала по щеке Сайто связкой пергамента.

- Что это такое?

Гиш и Сайто заглянули в сверток. Это оказались карты.

- Это - карты сокровищ.

"Сокровищ?" - удивленно спросили Гиш и Сайто.

- Да, мы собираемся на поиски сокровищ и продадим то, что найдем. Сайто... ты сможешь сделать все, что ты захочешь.

Сайто сглотнул. Кирхе обняла его, прижавшись к нему своей грудью. Он затрясся, как будто задыхаясь.

"Когда ты станешь дворянином... ты сможешь предложить мне выйти за тебя замуж, ведь так? Я люблю таких парней, как ты. Мне все равно, простолюдин ты или дворянин. Люди, которые могут преодолеть трудности и добыть вещи за гранью воображения человека... Я люблю таких людей", - сказала Кирхе, соблазнительно улыбаясь.

Гиш, глядя на карты, с сомнением прошептал: "Как бы я не посмотрел на них, эти карты кажутся немного подозрительными..."

- Я добыла их из разных источников: из волшебных магазинов, лавок, распродаж...

- Несомненно, это какая-то обманка. Я знаю несколько человек, которые просто продают обычные карты, назвав их картами сокровищ. Есть даже дворяне, которые становятся банкротами из-за этих мистификаций.

"Такой подход не годится! - произнесла Кирхе, сжимая руки в кулаки. - Большинство из них могут быть подделкой, но, может быть, хотя бы одна окажется реальной".

И тут Гиш застонал, приложив руку к своему лбу. Не стоило ему возражать, подумал он.

- Сайто, пойдем. Пойдем, найдем клад, ты окажешься от Луизы... и тогда ты сделаешь мне предложение, идет?

Оставить Луизу... это прозвучало для него как музыка. Дворяне... они всегда так горды, что даже забывают о людях, которые ранее спасли им жизнь. Сайто решился:

- Хорошо, я в деле. Двинули!

Кирхе обняла его еще крепче. Вдруг кто-то ворвался в палатку.

- Нет-нет-нет-нет, ты не можешь этого сделать!

- Сиеста?

Перед ними стояла Сиеста в форме горничной.

- Ты не можешь на ней жениться, Сайто!

Сиеста потянул мальчика к себе.

- Разве ты не хочешь, чтобы человек, которого ты любишь, был счастлив?

Сиеста была ошеломлена словами Кирхе и взглянула на Сайто. Она вдруг замотала головой.

- То, что ты - дворянка, не обязательно означает, что вы будете счастливы. Мы можем жить в моей деревне и купить на эти деньги виноградник!

- Виноградник?

- В моей деревне есть много хороших виноградников! Мы вместе сможем делать чудесное вино! Его торговая марка может быть "Сайто Сиеста"!

Обе девочки тянули Сайто каждая к себе. Это был первый раз в его жизни, когда за него боролись девочки. Он густо покраснел. Это, вероятно, больше никогда не повторится.

"Если только мы найдем сокровище", - проговорил Гиш скучным голосом.

- Гиш. Если мы найдем клад, ты сможешь передать его в подарок Принцессе, и, возможно, она посмотрит на тебя иным взглядом.

Гиш вскочил:

- Дамы и господа, в путь!

"Возьмите меня с собой, пожалуйста!" - попросила Сиеста. Если она не пойдет, не было никаких сомнений, что Кирхе обязательно соблазнит Сайто.

- Нет, ты не можешь. Простолюдины - это обуза.

- Не обращаться со мной как с идиоткой! Быть может, я и выгляжу так, но я...

Сиеста задрожала, крепко сцепив руки вместе.

- Да? Продолжай.

- ...я умею готовить!

"Как будто мы не знаем", - возразили все.

- Но, но, питание является важным, не так ли? Пока мы ищем сокровища, у нас будут привалы, не так ли? Мы не можем полагаться только на припасы, которые возьмем с собой. Я могла бы готовить вкусную еду для всех.

Ну, с этой стороны она была права. Гиш и Кирхе были дворяне и не привыкли есть плохую пищу.

- Но ты же должна работать, чтобы тебя не уволили, не так ли? Или ты собираешься взять отпуск?

- Шеф-повар всегда разрешает мне уйти, если я говорю, что делаю что-то для Сайто.

Шеф-повар очень любил мальчика, он, наверняка, поступит именно так, как сказала Сиеста.

- Ладно, поступай, как знаешь. Но предупреждаю заранее: руины, леса и пещеры, куда мы направляемся, - опасные места. Там много монстров.

- Я буду в порядке, Сайто будет защищать меня!

И с этими словами Сиеста взяла его за руку и прижалась к нему, что вызвало в мальчике поток фантазий на тему ее обнаженной груди.

Кирхе кивнула и обратилась ко всем:

- Как окончим приготовления - сразу отправляемся в путь!


<<Том 3 Глава 3 Вернуться на главную страницу Том 3 Глава 5>>