Talk:Глава 1 - Страхи Луизы: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Geralt (talk | contribs)
Created page with "Доброго времени суток. Начал перевод девятого тома - что-то он весит неначатый. Перевод достаточн..."
 
Idiffer (talk | contribs)
huzzah, a new translator! this site is unpopular with the Russians for all the wrong reasons, seriously
Line 6: Line 6:


П.С. Не понял, что Сайто имел ввиду про дракона? Очередная японская поговорка? Или косяк английской версии? //Geralt
П.С. Не понял, что Сайто имел ввиду про дракона? Очередная японская поговорка? Или косяк английской версии? //Geralt
круто, еще один переводчик! а то что-то проект совсем заглох. удачи в начинаниях. можешь написать фразу про дракона плиз? постараюсь помочь. вверху есть кнопка с карандашом - это подпись. и получается вот так - --[[User:Idiffer|Idiffer]] 12:44, 31 March 2012 (CDT)

Revision as of 17:44, 31 March 2012

Доброго времени суток.

Начал перевод девятого тома - что-то он весит неначатый. Перевод достаточно вольный, поэтому жду конструктивных замечаний для правки текста (желательно с языка оригинала).

Постараюсь выдавать текст регулярно, но тут уж как Бог даст.

П.С. Не понял, что Сайто имел ввиду про дракона? Очередная японская поговорка? Или косяк английской версии? //Geralt

круто, еще один переводчик! а то что-то проект совсем заглох. удачи в начинаниях. можешь написать фразу про дракона плиз? постараюсь помочь. вверху есть кнопка с карандашом - это подпись. и получается вот так - --Idiffer 12:44, 31 March 2012 (CDT)