Talk:Kokoro Connect: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Unkani (talk | contribs)
Question to Translator
 
Pudding321 (talk | contribs)
Line 3: Line 3:


Is this project being translated to British English or American English? I've seen both in the translation so far. "Practice" is AE, and I've seen that used. But then there are things like "realise" which is clearly BE, as opposed to "realize" for AE. Heck, AE even uses such confusing things as "license" with an "s" at the end, yet BE would use "licence" with a "c" and um... suffice to say, I'm very confused now. [[User:Unkani|Unkani]] 16:26, 6 August 2012 (CDT)
Is this project being translated to British English or American English? I've seen both in the translation so far. "Practice" is AE, and I've seen that used. But then there are things like "realise" which is clearly BE, as opposed to "realize" for AE. Heck, AE even uses such confusing things as "license" with an "s" at the end, yet BE would use "licence" with a "c" and um... suffice to say, I'm very confused now. [[User:Unkani|Unkani]] 16:26, 6 August 2012 (CDT)
British English for consistency. Sorry for confusing them up sometimes. Thanks for the reminder. [[User:Unkani|Unkani]] 19:24, 7 August 2012 (CDT)

Revision as of 00:24, 8 August 2012

Translation Questions

This question will probably come up eventually, so I'll ask it now.

Is this project being translated to British English or American English? I've seen both in the translation so far. "Practice" is AE, and I've seen that used. But then there are things like "realise" which is clearly BE, as opposed to "realize" for AE. Heck, AE even uses such confusing things as "license" with an "s" at the end, yet BE would use "licence" with a "c" and um... suffice to say, I'm very confused now. Unkani 16:26, 6 August 2012 (CDT)


British English for consistency. Sorry for confusing them up sometimes. Thanks for the reminder. Unkani 19:24, 7 August 2012 (CDT)