CubexCursedxCurious:Style and Terminology Guidelines: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Zzhk (talk | contribs)
Zzhk (talk | contribs)
(No difference)

Revision as of 06:53, 1 April 2013

Draft proposal for C3 - CubexCursedxCurious names and terminology. Anyone may edit freely, provided that he/she should ask permission from the series translator/s first.

General Terms

Japanese Rōmaji English
免罪符機構 menzaihukikou Indulgence Disk
蒐集戦線騎士領

(騎士領)

shuushuusensenkishiryou Frontline Gathering Knights' Dominion

(Knights' Dominion)

闇曲拍明・研究室長国

(研究室長国)

Yamimagari pakuaki-kenkyuushitsutchoukoku Lab Chief Yamimagari Pakuaki's Nation

(Lab Chief's Nation)

竜島/竜頭師団 Ryuujima/Ryuutoushidan Draconians
禍具(ワース) Furigana reads "Waasu"

kanji means "tool of disaster/misfortune"

Wathe

Rationale: wathe means "peril" or "danger" in Middle English.[1]

Considered but rejected:
warth -- means "river bank" or "wide meadow"
waas -- Dutch for "mist" or "haze"
waffe -- German for "weapon," but pronunciation only fits when voiced by Google translate

Better suggestions are greatly welcomed.

ビブオーリオ家族会 bibuo-rio kazokukai Bivorio Family
後方支援員 - Auxiliary
剣殺交叉
顕殺交叉
kensatsu kousa Sword-Kill Counter
Killing Counter
ギメストランテの愛 gimesutorante no ai Gimestorante's Love
黒河可憐 kurokawa karen Black River of Pity
私立大秋高校 Taishyuu Private High School

Characters

Yachi Household

夜知春亮 = Yachi Haruaki

フィア・キューブリック(フィア・イン・キューブ) = Fear Cubrick (Fear-in-Cube)

村正このは = Muramasa Konoha

人形原黒絵 = Ningyouhara Kuroe

夜知崩夏 = Yachi Honatsu

School

上野錐霞 = Ueno Kirika

伯途泰造 = Hakuto Taizou

実耶麻渦奈 = Miyama Kana

サヴェレンティ = Sovereignty

桜参白穂 = Sakuramairi Shiraho

世界橋ガブリエル = Sekaibashi Gabriel

北条漸音 = Houjyou Zenon

北条銃音 = Houjyou Ganon

日村素直 = Himura Sunao

Antagonists

ピーヴィー・バロヲイ = Peavey Barowoi

ミイラ屋(マミーメーカー) / アマンダ カーロット = Mummy Maker / Amanda Carlot

アリス・ビブオーリオ・バスクリッハ = Alice Bivorio Basskreigh

Uncategorized

ナロウ・ナロウ・アビス = Narrow Narrow Abyss

楯岡藍子 = Tateoka Aiko

二階堂クルリ = Nikaidou Kururi

オラトリエ・リブドルムナーグ = Oratorie Libdulmnague

ン・イゾイー Un Izoey

Fear's Mechanisms

Japanese JP Wiki English Ref
三番機構・断式落下態《ギロチン》 Guillotine Mechanism No.3 severance type, descending form: «Guillotine» [2]
四番機構・揺式振子態《永訣刻する処刑鎌 The pendulum Mechanism No.4 swinging type, oscillatory form: «The Pendulum» [3]
五番機構・刺式佇立態《ヴラド・ツェペシュの杭》 A skewer loved by Vlad Tepes Mechanism No.5 impaling type, upright form: «A Skewer Loved by Vlad Tepes» [4]
七番機構・棘式座位態《ドイツ式審問椅子》 An Interrogation Chair Mechanism No.7 thorn type, sitting form: «German Interrogation Chair» [5]
八番機構・砕式円環態《フランク王国の車輪刑》 Breaking by wheel at Francs Mechanism No.8 crushing type, circular form: «Breaking Wheel of Francia» [6]
九番機構・捕式回転態《異端審問車輪》 An inquisitional wheel Mechanism No.9 capturing type, spinning form: «Inquisitional Wheel»
十番機構・挟式加圧態《リッサの鉄柩》 Iron Coffin of Lissa Mechanism No.10 gripping type, compressing form: «Iron Coffin of Lissa»
十一番機構・裂式波山態《鮫の歯》 The teeth Mechanism No.11 tearing type, jagged form: «The Teeth»
十二番機構・絶式旋刃態《颶風殺人柱》 Tornado of souls Mechanism No.12 abstaining type, spiral blade form: «Tornado of Souls»
十四番機構・掻式獣掌態《猫の手》 cat's paw Mechanism No.14 raking type, beast's claw form: «Cat's Paw» [7]
十五番機構・浮式鎖檻態《追いはぎの棺桶》 Highwayman's coffin Mechanism No.15 suspended type, caged form: «Highwayman's Coffin» [8]
十六番機構・吊式尖台態《ユダの揺籃》 Juda's Cradle Mechanism No.16 dangling type, pyramidal form: «Judas Cradle» [9]
十七番機構・繋式鳥枷態《コウノトリの団欒》 The flocking storks Mechanism No.17 connecting type, birdcage form: «The Flocking Storks»
十八番機構・伸式外枠態《エクセター公の娘》 The rack-Duke's daughter Mechanism No.18 stretching type, framing form: «The Duke of Exeter's Daughter» [10][11]
十九番機構・抉式螺旋態《人体穿孔機》 Man-Perforater Mechanism No.19 gouging type, spiral form: «Human-Perforator»
二十番機構・斬式大刀態《凌遅の鉈》 A hatchet of lingchi Mechanism No.20 slashing type, great blade form: «A Hatchet of Lingchi» [12]
二十一番機構・掛式鉤爪態《スペインの蜘蛛》 Spanish Spiders Mechanism No.21 hanging type, hook-claw form: «Spanish Spiders» [13]
二十二番機構・潰式針球態《星棍》 Morgenstern Mechanism No.22 bludgeoning type, spike-ball form: «Morgenstern» [14]
二十三番機構・穴式釘面態《生涯坐しない聖者》 maraNa-asana Mechanism No.23 hole type, thorny surface form: «Maranatha» [15]
二十四番機構・焼式彫像態《良く啼く鋼鉄の牡牛》 The red-hot bull voices Mechanism No.24 roasting type, sculpture form: «Voices of the Brazen Bull» [16]
二十六番機構・貫式閉鎖態《鋼鉄の処女》 Iron Maiden Mechanism No.26 piercing type, imprisoning form: «Iron Maiden» [17]
二十七番機構・碾式歯輪態《強制磨滅機構ヘルメス》 Gearweel-Trismegistus Mechanism No.27 grinding type, cog-wheel form: «Gear Wheel Trismegistus» [18]
二十九番機構・抱式聖像態《鋼鉄の聖母マリア》 The Blessed Virgin Mary embraces you Mechanism No.29 embracing type, iconic form: «The Blessed Virgin Mary's Steel Embrace»
三十番機構・開式鋭形態《花弁剣ベラゼッラ》 The flower sword Verazella Mechanism No.30 opening type, pointed form: «Flower Sword Verazella»


Return to Main Page