User:Da~Mike: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Da~Mike (talk | contribs)
No edit summary
Da~Mike (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 2: Line 2:


Well, I guess you could say I'm more of a pedantic nit-picker when it comes to translations and interpretations of any other language into English.
Well, I guess you could say I'm more of a pedantic nit-picker when it comes to translations and interpretations of any other language into English.
I will generally abstain from editing the translated text but instead, I will mention any errors, inconsitencies or issues in each respective discussion page and offer my suggestions. This should minimise stylistic conflicts.


I intend to give everything to do with the English language here a good run-through and discuss it in the near-distant future... that is, once my college exams finish...
I intend to give everything to do with the English language here a good run-through and discuss it in the near-distant future... that is, once my college exams finish...
Line 8: Line 10:


Learning: Japanese, Mandarin Chinese
Learning: Japanese, Mandarin Chinese


f.y.i. I do tend to make numerous typo errors here and there since I tend not to spell-check what I type. ^,^;
f.y.i. I do tend to make numerous typo errors here and there since I tend not to spell-check what I type. ^,^;


n.b. I'm British so my suggestions will tend to revolve around translating or editing with respect to Standard British English. I have however, taken into account that the mode of English used in the translations will be American English.
n.b. I'm British so my suggestions will tend to revolve around translating or editing with respect to Standard British English. I have however, taken into account that the mode of English used in the translations will be American English.

Revision as of 20:20, 6 May 2006

I'm new to this group of contributors...

Well, I guess you could say I'm more of a pedantic nit-picker when it comes to translations and interpretations of any other language into English.

I will generally abstain from editing the translated text but instead, I will mention any errors, inconsitencies or issues in each respective discussion page and offer my suggestions. This should minimise stylistic conflicts.

I intend to give everything to do with the English language here a good run-through and discuss it in the near-distant future... that is, once my college exams finish...

Native language: English

Learning: Japanese, Mandarin Chinese


f.y.i. I do tend to make numerous typo errors here and there since I tend not to spell-check what I type. ^,^;

n.b. I'm British so my suggestions will tend to revolve around translating or editing with respect to Standard British English. I have however, taken into account that the mode of English used in the translations will be American English.