Mushi:Vol3 TLnotes: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 45: | Line 45: | ||
|} | |} | ||
</noinclude> | </noinclude> | ||
=== Kudan and Kirigirisu === | |||
The name of Guriko's first companion, Kudan, is a term used to describe those who have achieved the highest grade in competitive Go (http://en.wikipedia.org/wiki/Go_(game) ). The name of the second companion, Kirigirisu, means cricket in Japanese. | |||
<noinclude> | |||
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" | |||
|- | |||
|[[Mushi:Vol3_Ch1#Kudan and Kirigirisu|Return to Text]] | |||
|- | |||
|} | |||
</noinclude> | |||
=== Berobōchō === | === Berobōchō === | ||
Lit. tongue blade. | Lit. tongue blade. |
Revision as of 07:54, 5 February 2014
蟲と眼球とチョコレートパフェ
Mushi and Eyeball and a Chocolate Parfait
Start
Minazuki
With his usual flair for names, the author used this surname "Mi-Na-Zuki" which literally means "Water without moon".
Return to Text |
Mitsuki
This name "Mitsu-ki" means "Honey Princess".
Return to Text |
Night 1
Konnyaku
A Japanese gel/cake-like food made from the root of the konjac plant. For more see http://en.wikipedia.org/wiki/Konjac
Return to Text |
Kudan and Kirigirisu
The name of Guriko's first companion, Kudan, is a term used to describe those who have achieved the highest grade in competitive Go (http://en.wikipedia.org/wiki/Go_(game) ). The name of the second companion, Kirigirisu, means cricket in Japanese.
Return to Text |
Berobōchō
Lit. tongue blade.
Return to Text |
Return to Main Page |