Spice & Wolf ~Versión Española~:Notas: Difference between revisions
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 33: | Line 33: | ||
Se ha utilizado la palabrea clérigo por cuestiones de ambigüedad de sexo | Se ha utilizado la palabrea clérigo por cuestiones de ambigüedad de sexo | ||
==One-chan== | |||
En Japón el termino es usado tanto en hermanas mayores como en señoritas, por lo que la relación de estos personajes es ambigua, lo mas probable es que solo lo este utilizando como un honorífico o una forma de referirse a ella | |||
==Horou== | |||
La diferencia en el nombre probablemente se deba a que está recitando una leyenda y por lo tanto la diferencia con el nombre actual es posible |
Revision as of 17:35, 10 December 2008
Referencias y notas del traductor
Trigo Sarraceno
El alforfón o trigo sarraceno es una [planta anual] [herbácea] de la famila de las [Polygonaceas] cultivada por sus granos para su consumo humano y animal. Se considera popularmente un [cereal] , aunque realmente no lo es ya que aunque tiene características similares, no pertenece a la familia de las gramíneas sino a las poligonáceas. Es originario del Asia Central. Aunque se ha cultivado también tradicionalmente en muchos países hoy en día los principales países productores son también los mayores consumidores. [China] produce el 55% del total mundial, seguido por [Rusia] (20%), [Ucrania] (15%) y [Polonia] (3%).
Nombre común: Alforfón, trigo sarraceno, trigo negro.
Dialogo de Horo
La forma de hablar de Horo es diferente a la de la mayoría de la gente, esto se debe a que algunas de las palabras que utiliza son versiones más antiguas o diferentes a las utilizadas comúnmente.
Zoquete
Una forma antigua de decir tonto, con un significado mas despectivo
Vos
La forma en la que Horo se dirige a Lawrence para los que han visto la serie es Nushi, lo cual es una forma arcaica de referirte a una persona, por el momento lo pondré como vos, debido a las conversaciónes caballero no era aconsejable, y señor puede llevar a errores
120 clavos de 3d
Conocido como Penny. Se trata de un signo inglés que equivale a una libra de peso, lo que hace referencia al peso en libras de 1000 clavos.
Clérigo
Se ha utilizado la palabrea clérigo por cuestiones de ambigüedad de sexo
One-chan
En Japón el termino es usado tanto en hermanas mayores como en señoritas, por lo que la relación de estos personajes es ambigua, lo mas probable es que solo lo este utilizando como un honorífico o una forma de referirse a ella
Horou
La diferencia en el nombre probablemente se deba a que está recitando una leyenda y por lo tanto la diferencia con el nombre actual es posible