HanTsuki:Volume 2 Chapter 2: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Energy (talk | contribs)
mNo edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
Right, this is normal.
Right, this is normal.


  生病,是樁非常痛苦的事。我的病雖然不太嚴重,可也有過渾身發軟,難受得不得了的經曆。那時,我連一動都不能動,而且強烈地感受到了痛楚。能夠忍受住痛苦的人,可以說不存在。痛感會奪取你的一切,包括生命以及內心。
Being ill, is very painful. Though my sickness is not too severe, I had some time when I feel limp for the whole body -- which is a terrible experience, At that time, I can't even move a finger, and I feel so painful. There are no one who can bear this much pain. The pain will seize everything from you, including life and soul.
    那氣息所遺留下的殘渣,現在正飄在走廊上空。
    “呼--
    在候診椅的最前面,也就是電視機的正前方,我占了個座位。這個時間不會有老人來走廊,我擁有換頻道的主導權。可是,有個問題。現在是傍晚五點半,說到五點半播放的節目--
  穿著短外套的女主持笑容可掬。


That residue of the trace is now floating in the air.
"fuu...."
I take a seat in front of the waiting room, where the television lies. At this point of time, no elderly will come to here, therefore, I got the right to change the channel. However, there is a problem. It is now five thirty. Speaking of the programme at five thirty--
The reported in a short jacket was smiling wholeheartedly.
"Today, we are introducing the fishing habour which is one of the greatest trading country-wise in Chiba ken."
The voice is so sharp.
In the background, there is a dude pulling the fishing net.
"Hey, by coincidence, there is a fisherman. Let's interview him."
Next--
A big crowd of kids is surrounding a big brother and a big sister. <ref>Big brother and big sister are used in japan for kids to call intimately the elder ones.</ref>
The kids are dressing like bees.
"Hey, let's sing with the big brother, shall we? We--- are--"
The big brother and sister are bouncing.
The kids dress like bees are also bouncing.
下一個--
穿著灰色西服的新聞播報員。
  嚴肅的表情。
  “--議員因涉嫌收受賄賂被逮捕--議員從選舉區內的建築公司處收取三千七百萬曰元,其中包括國外進口的高級車--”
  真好,高級車。
  是奔馳?
  還是寶馬?
  竟然收了三千七百萬?!


<small>(translation in progress)</small>
<small>(translation in progress)</small>

Revision as of 00:42, 30 July 2016

Thirty minutes before, the hallway was still crowded with yelling patients who are waiting for diagnosis. But now, it is so quiet that one can even hear a needle dropping on the ground. Five thirty-seven in the afternoon--diagnostic time ends. The patient who are here to see the doctor all returned. Benches in tea color are nicely ordered in the empty hallway. On the benches, silent piled up like dust. Even so, this somewhere in this space still keeping the thick traces of human, maybe something like wishes [1]. All kinds of patient, and their family too, came to the hospital. From this long term hospitalization, I started to realize that they have a much more stronger wishes than normal people. They release it unconsciously.

Right, this is normal.

Being ill, is very painful. Though my sickness is not too severe, I had some time when I feel limp for the whole body -- which is a terrible experience, At that time, I can't even move a finger, and I feel so painful. There are no one who can bear this much pain. The pain will seize everything from you, including life and soul.

That residue of the trace is now floating in the air.

"fuu...."

I take a seat in front of the waiting room, where the television lies. At this point of time, no elderly will come to here, therefore, I got the right to change the channel. However, there is a problem. It is now five thirty. Speaking of the programme at five thirty--

The reported in a short jacket was smiling wholeheartedly.

"Today, we are introducing the fishing habour which is one of the greatest trading country-wise in Chiba ken."

The voice is so sharp.

In the background, there is a dude pulling the fishing net.

"Hey, by coincidence, there is a fisherman. Let's interview him."

Next--

A big crowd of kids is surrounding a big brother and a big sister. [2]

The kids are dressing like bees.

"Hey, let's sing with the big brother, shall we? We--- are--"

The big brother and sister are bouncing.

The kids dress like bees are also bouncing.


下一個-- 穿著灰色西服的新聞播報員。

 嚴肅的表情。
 “--議員因涉嫌收受賄賂被逮捕--議員從選舉區內的建築公司處收取三千七百萬曰元,其中包括國外進口的高級車--”
 真好,高級車。
 是奔馳?
 還是寶馬?
 竟然收了三千七百萬?!

(translation in progress)


Back to Chapter 1 : The Armageddon of Yuichi's Collection I Return to Main Page Forward to Chapter 3 : The Armageddon of Yuichi's Collection III
  1. 思念 review the world usage later
  2. Big brother and big sister are used in japan for kids to call intimately the elder ones.