Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Agreement: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
=== Название книги === | === Название книги === | ||
=== Имена персонажей === | === Имена персонажей === | ||
:Chevreuse (シュヴルーズ) - Шеврез [учитель в Академии Волшебства] | :'''Cattleya (カトレア) - Каттлея''' [Средняя дочь семьи Вальер, сестра Луизы] | ||
:*употребление: жен./скл.; примеры: нет Каттлеи, дать Каттлее | |||
:'''Chevreuse (シュヴルーズ) - Шеврез''' [учитель в Академии Волшебства] | |||
:*руническое имя: Red Clay (赤土) - Красная Глина | :*руническое имя: Red Clay (赤土) - Красная Глина | ||
:*употребление: жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез | :*употребление: жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез | ||
:Colbert (コルベール) - Кольбер [учитель в Академии Волшебства] | :'''Colbert (コルベール) - Кольбер''' [учитель в Академии Волшебства] | ||
:*употребление: муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу | :*употребление: муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу | ||
Line 18: | Line 21: | ||
=== Географические названия === | === Географические названия === | ||
:Academy of Magic (魔法学院) - Академия Волшебства [школа магии в Тристейне] | :'''Academy of Magic (魔法学院) - Академия Волшебства''' [школа магии в Тристейне] | ||
=== Названия организаций, праздников, событий и прочего === | === Названия организаций, праздников, событий и прочего === |
Revision as of 19:14, 18 July 2011
Соглашение по именам и названиям
Здесь представлены имена и названия, которые были выбраны как стандарт для переводчиков. Прежде чем попасть сюда, перевод проходит через голосование, поэтому не спешите добавлять сюда, как вам кажется, отсутствующие имена/названия. Если вы не согласны с каким-то вариантом перевода, загляните в архив и его обсуждение, там вы сможете увидеть какие еще были варианты и сколько человек проголосовало. Если вы и после этого будете не согласны, то всегда можете вынести имя/название, на повторное голосование, но для этого в обсуждении голосования необходимо указать причину, по которой вы это сделали.
Название книги
Имена персонажей
- Cattleya (カトレア) - Каттлея [Средняя дочь семьи Вальер, сестра Луизы]
- употребление: жен./скл.; примеры: нет Каттлеи, дать Каттлее
- Chevreuse (シュヴルーズ) - Шеврез [учитель в Академии Волшебства]
- руническое имя: Red Clay (赤土) - Красная Глина
- употребление: жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез
- Colbert (コルベール) - Кольбер [учитель в Академии Волшебства]
- употребление: муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу
Имена фамильяров
Названия предметов и техники
Географические названия
- Academy of Magic (魔法学院) - Академия Волшебства [школа магии в Тристейне]