Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Story1 Part1: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Exmore (talk | contribs)
mNo edit summary
Isapfe (talk | contribs)
m пунктуация...
Line 5: Line 5:
<p style="text-indent: 12px">— Ага.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Ага.</p>


Сайто лежал на земле, и как всегда, несвоевременно поддакивал своей хозяйке.
Сайто лежал на земле и, как всегда несвоевременно, поддакивал своей хозяйке.


<p style="text-indent: 12px">— Так как насчёт, отпустить меня на недельку?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Так как насчёт отпустить меня на недельку?</p>


Здесь, на площади Австри... голова Сайто, как обычно, была придавлена ногой Луизы к земле. И он снова повторил просьбу, из-за которой оказался в таком положении.
Здесь, на площади Австри... голова Сайто, как обычно, была придавлена ногой Луизы к земле. И он снова повторил просьбу, из-за которой оказался в таком положении.
Line 15: Line 15:
Но, судя по искаженному ревностью лицу, предложение снова было отклонено.
Но, судя по искаженному ревностью лицу, предложение снова было отклонено.


С площади были видны главные ворота, около которых толпились студенты. Они считали дни, оставшиеся до этого момента, и теперь рассаживаются в присланные из дома кареты. Ученики возвращаются в родные поместья под опеку своих родителей, являющихся знатью Тристейна. Ну а в Академии Волшебства начинаются летние каникулы, длиной в два с половиной месяца.
С площади были видны главные ворота, около которых толпились студенты. Они считали дни, оставшиеся до этого момента, и теперь рассаживаются в присланные из дома кареты. Ученики возвращаются в родные поместья под опеку своих родителей, являющихся знатью Тристейна. Ну а в Академии Волшебства начинаются летние каникулы длиной в два с половиной месяца.


<p style="text-indent: 12px">— З-знаете, мисс Вальер, я думаю Сайто, как и все, заслужил отдых, — сказала взволнованная Сиеста, издевающейся над Сайто Луизе.</p>
<p style="text-indent: 12px">— З-знаете, мисс Вальер, я думаю Сайто, как и все, заслужил отдых, — сказала взволнованная Сиеста издевающейся над Сайто Луизе.</p>


Готовясь к возвращению домой, Сиеста была одета в тёмно-зеленую рубашку и коричневую юбку, вместо обычной униформы горничной.
Готовясь к возвращению домой, Сиеста была одета в тёмно-зеленую рубашку и коричневую юбку вместо обычной униформы горничной.


Луиза бросила на неё пронзительный взгляд. Но... Сиеста была уже не та. Дух влюбленной девушки окреп, и она с вызовом посмотрела в ответ.
Луиза бросила на неё пронзительный взгляд. Но... Сиеста была уже не та. Дух влюбленной девушки окреп, и она с вызовом посмотрела в ответ.
Line 43: Line 43:
Луиза буравила её взглядом.
Луиза буравила её взглядом.


<p style="text-indent: 12px">''— Да что это со мной, даже эта девица высмеивает меня. Это всё его вина, из-за того, что Сайто вытворяет всякие странные вещи, даже простолюдины из академии стали наглеть. До Луизы и раньше доходили слухи, но то, что творилось сейчас. Власть королевы, власть дворян. Да плевать... но мой авторитет!''</p>
<p style="text-indent: 12px">''— Да что это со мной, даже эта девица высмеивает меня. Это всё его вина, из-за того, что Сайто вытворяет всякие странные вещи, даже простолюдины из академии стали наглеть.'' До Луизы и раньше доходили слухи, но то, что творилось сейчас... Власть королевы, власть дворян. ''Да плевать... но мой авторитет!''</p>


Луизу трясло.
Луизу трясло.
Line 57: Line 57:
<p style="text-indent: 12px">''— Проклятье, я проигрываю! Но я же дворянка. Даже если я промолчу, благородство будет литься из всех щелей моей рубашки.''</p>
<p style="text-indent: 12px">''— Проклятье, я проигрываю! Но я же дворянка. Даже если я промолчу, благородство будет литься из всех щелей моей рубашки.''</p>


“Фу-у-у, жарко,” — сказала Луиза и расстегнула пуговку на блузке. Затем она вытерла пот носовым платком. Но... там и без этого гулял ветер.
<p style="text-indent: 12px">— Фу-у-у, жарко,” — сказала Луиза и расстегнула пуговку на блузке. Затем она вытерла пот носовым платком. Но... там и без этого гулял ветер.</p>


Как оказалось, Сайто предпочитал горы равнинам, и поэтому его взгляд не двинулся с места.
Как оказалось, Сайто предпочитал горы равнинам, и поэтому его взгляд не двинулся с места.
Line 67: Line 67:
<p style="text-indent: 12px">— Я? Я не смеялась... я не посмела бы смеяться над дворянкой... — сказала Сиеста, пытаясь успокоить разъяренную Луизу.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Я? Я не смеялась... я не посмела бы смеяться над дворянкой... — сказала Сиеста, пытаясь успокоить разъяренную Луизу.</p>


Затем она отвернулась в сторону и пробормотала: “Дворянка с телом ребенка... бывает же...”
Затем она отвернулась в сторону и пробормотала:


<p style="text-indent: 12px">— Кха, — поперхнулась Луиза.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Дворянка с телом ребенка... бывает же...</p>


<p style="text-indent: 12px">— Что ты сказала?! Эй!</p>
<p style="text-indent: 12px">— Кха, — поперхнулась Луиза. — Что ты сказала?! Эй!</p>


<p style="text-indent: 12px">— ...Кто знает... ничего. Во всяком случае, здесь жарко. Очень жарко.</p>
<p style="text-indent: 12px">— ...Кто знает... ничего. Во всяком случае, здесь жарко. Очень жарко.</p>
Line 83: Line 83:
<p style="text-indent: 12px">— Так можно мне поехать в Тарб?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Так можно мне поехать в Тарб?</p>


Луиза печально вздохнула и начала пинать Сайто изо всей силы. “Сколько ещё раз ты будешь просить?” “Успокойтесь, мисс Вальер. Пожалуйста, успокойтесь”, — запричитала Сиеста и схватила её за плечи. Ситуация готова была перерасти в обычную свалку, но...
Луиза печально вздохнула и начала пинать Сайто изо всей силы. “Сколько ещё раз ты будешь просить?”
 
<p style="text-indent: 12px">— Успокойтесь, мисс Вальер. Пожалуйста, успокойтесь”, — запричитала Сиеста и схватила её за плечи. Ситуация готова была перерасти в обычную свалку, но...</p>


…откуда ни возьмись, хлопая крыльями, появилась Сова.
…откуда ни возьмись, хлопая крыльями, появилась Сова.
Line 99: Line 101:
Сиеста попыталась украдкой заглянуть в письмо.
Сиеста попыталась украдкой заглянуть в письмо.


Увидев, как изменилось лицо Луизы, Сайто спросил: “Что случилось?
Увидев, как изменилось лицо Луизы, Сайто спросил:
 
<p style="text-indent: 12px">— Что случилось?</p>
 
Прочитав сообщение, записанное на единственном листе бумаги, Луиза задумчиво произнесла:


Прочитав сообщение, записанное на единственном листе бумаги, Луиза задумчиво произнесла: “Кажется, поездку домой придется отложить”.
<p style="text-indent: 12px">— Кажется, поездку домой придется отложить.</p>


<br>
<br>


<p style="text-indent: 12px">— Как это ‘отложить’? Сиеста в кои-то веки пригласила меня... знаешь, я очень-очень разочарован, — сказал Сайто, видя как Луиза возвращается к себе в комнату и начинает распаковывать багаж, собранный в дорогу.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Как это "отложить"? Сиеста в кои-то веки пригласила меня... знаешь, я очень-очень разочарован, — сказал Сайто, видя как Луиза возвращается к себе в комнату и начинает распаковывать багаж, собранный в дорогу.</p>


Она показала Сайто письмо, которое только что принесла сова.
Она показала Сайто письмо, которое только что принесла сова.
Line 111: Line 117:
<p style="text-indent: 12px">— Ты же знаешь, я не умею читать на этом языке.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Ты же знаешь, я не умею читать на этом языке.</p>


Луиза уселась на кровать и заговорила: “После того инцидента... Ты же знаешь, что принцесса впала в депрессию?
Луиза уселась на кровать и заговорила:
 
<p style="text-indent: 12px">— После того инцидента... Ты же знаешь, что принцесса впала в депрессию?</p>


Сайто кивнул. Её умерший возлюбленный... был воскрешён врагом и пытался похитить Генриетту. Естественно, что она впала в депрессию.
Сайто кивнул. Её умерший возлюбленный... был воскрешён врагом и пытался похитить Генриетту. Естественно, что она впала в депрессию.
Line 121: Line 129:
Луиза пересказала ему текст письма.
Луиза пересказала ему текст письма.


<p style="text-indent: 12px">— Альбион не сможет провести вторжение, пока не восстановит свой флот, поэтому они решили бороться другим способом. Кабинет министров во главе с Мазарини считают, что враги попытаются коварно атаковать изнутри, разжигая восстания и беспорядки по всему городу. Поскольку Генриетта и её придворные бояться такого поворота событий, они хотят укрепить и поддержать общественный порядок...</p>
<p style="text-indent: 12px">— Альбион не сможет провести вторжение, пока не восстановит свой флот, поэтому они решили бороться другим способом. Кабинет министров во главе с Мазарини считают, что враги попытаются коварно атаковать изнутри, разжигая восстания и беспорядки по всему городу. Поскольку Генриетта и её придворные боятся такого поворота событий, они хотят укрепить и поддержать общественный порядок...</p>


<p style="text-indent: 12px">— Поддерживать порядок это просто здорово, но что она хочет от тебя?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Поддерживать порядок это просто здорово, но что она хочет от тебя?</p>


<p style="text-indent: 12px">— Секретная миссия по сбору информации. Делается ли что-то незаконное? Какие слухи распространяют простолюдины?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Секретная миссия по сбору информации. Делается ли что-то незаконное? Какие слухи распространяют простолюдины?</p>
Line 135: Line 143:
<p style="text-indent: 12px">— Гм... В любом случае, это простой шпионаж...</p>
<p style="text-indent: 12px">— Гм... В любом случае, это простой шпионаж...</p>


Луиза выглядела не довольной.
Луиза выглядела недовольной.


<p style="text-indent: 12px">— О чём ты?</p>
<p style="text-indent: 12px">— О чём ты?</p>
Line 147: Line 155:
<p style="text-indent: 12px">— Да ничего, сейчас это не имеет значения...</p>
<p style="text-indent: 12px">— Да ничего, сейчас это не имеет значения...</p>


<p style="text-indent: 12px">— В письме говориться, что мы должны инкогнито поселиться в гостинице и устроиться продавцами цветов. Так мы будем собирать слухи, распространяющиеся среди простолюдинов. А еще тут приложен вексель, по которому мы сможем получить деньги, необходимые для выполнения задания.</p>
<p style="text-indent: 12px">— В письме говорится, что мы должны инкогнито поселиться в гостинице и устроиться продавцами цветов. Так мы будем собирать слухи, распространяющиеся среди простолюдинов. А еще тут приложен вексель, по которому мы сможем получить деньги, необходимые для выполнения задания.</p>


<p style="text-indent: 12px">— Понятно.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Понятно.</p>
Line 169: Line 177:
<br>
<br>


После прибытия в город, первым делом, Сайто и Луиза посетили финансовый центр, чтобы обменять вексель на золотые монеты. Они получили шестьсот золотых монет или четыреста экю.
После прибытия в город, первым делом Сайто и Луиза посетили финансовый центр, чтобы обменять вексель на золотые монеты. Они получили шестьсот золотых монет или четыреста экю.


Так же у Сайто с собой были остатки денег, полученных от Генриетты. Четыреста золотых монет, что составляло около двухсот семидесяти экю.
Также у Сайто с собой были остатки денег, полученных от Генриетты. Четыреста золотых монет, что составляло около двухсот семидесяти экю.


Затем у первого попавшегося портного Сайто купил для Луизы обычную одежду. Луизе это не нравилось, но ношение мантии с пентаграммой полностью рассекретило бы их. И тогда сбор информации стал бы невозможен.
Затем у первого попавшегося портного Сайто купил для Луизы обычную одежду. Луизе это не нравилось, но ношение мантии с пентаграммой полностью рассекретило бы их. И тогда сбор информации стал бы невозможен.
Line 183: Line 191:
<p style="text-indent: 12px">— Чего не хватает?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Чего не хватает?</p>


<p style="text-indent: 12px">— Денег полученных на миссию. После покупки лошади, совсем ничего не останется.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Денег полученных на миссию. После покупки лошади совсем ничего не останется.</p>


<p style="text-indent: 12px">— Да не нужна нам лошадь. Разве в письме не было сказано замаскироваться? Ты должна вести себя как простолюдинка. У тебя есть ноги, вот и ходи пешком.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Да не нужна нам лошадь. Разве в письме не было сказано замаскироваться? Ты должна вести себя как простолюдинка. У тебя есть ноги, вот и ходи пешком.</p>
Line 199: Line 207:
<p style="text-indent: 12px">— Ни в коем случае! Я не смогу нормально выспаться в дешёвой комнате!</p>
<p style="text-indent: 12px">— Ни в коем случае! Я не смогу нормально выспаться в дешёвой комнате!</p>


Что и следовало ожидать от дворянской дочки. Даже не смотря на задание смешаться с простолюдинами, она планировала остановиться в гостинице высокого класса. ''“О чём она только думает?”'' — спрашивал себя Сайто.
Что и следовало ожидать от дворянской дочки. Даже несмотря на задание смешаться с простолюдинами, она планировала остановиться в гостинице высокого класса. ''“О чём она только думает?”'' — спрашивал себя Сайто.


<p style="text-indent: 12px">— У меня есть немного денег, я добавлю.</p>
<p style="text-indent: 12px">— У меня есть немного денег, я добавлю.</p>
Line 237: Line 245:
Глаза Луизы сверкнули.
Глаза Луизы сверкнули.


<p style="text-indent: 12px">— Ну ка, дай мне денег.</p>  
<p style="text-indent: 12px">— Ну-ка, дай мне денег.</p>  


<p style="text-indent: 12px">— Стой, ты не сможешь.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Стой, ты не сможешь.</p>
Line 245: Line 253:
Луиза поставила всё, что выиграл Сайто, на черное и... проиграла. Деньги, выигранные Сайто, исчезли в один момент.
Луиза поставила всё, что выиграл Сайто, на черное и... проиграла. Деньги, выигранные Сайто, исчезли в один момент.


<p style="text-indent: 12px">— Что ты наделала? Всё что я заработал!</p>
<p style="text-indent: 12px">— Что ты наделала? Всё? что я заработал!</p>


<p style="text-indent: 12px">— Заткнись.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Заткнись.</p>
Line 251: Line 259:
<p style="text-indent: 12px">— Боже... Даже если у тебя много гордости, это не поможет тебе выиграть. Поучись хоть немного у Сиесты. Хотя бы готовить научись. Тогда ты сможешь устроиться в ресторан и заработать деньги трудом.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Боже... Даже если у тебя много гордости, это не поможет тебе выиграть. Поучись хоть немного у Сиесты. Хотя бы готовить научись. Тогда ты сможешь устроиться в ресторан и заработать деньги трудом.</p>


При словах ‘поучись хоть немного у Сиесты’, ярость зажглась в глазах Луизы.
При словах "поучись хоть немного у Сиесты", ярость зажглась в глазах Луизы.


<p style="text-indent: 12px">— П-п-просто смотри. Я покажу кто из нас бесполезен...</p>
<p style="text-indent: 12px">— П-п-просто смотри. Я покажу, кто из нас бесполезен...</p>


<p style="text-indent: 12px">— Луиза?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Луиза?</p>
Line 277: Line 285:
Посетители, делающие ставки, сочувственно улыбнулись. Такие сцены происходили здесь каждый день.
Посетители, делающие ставки, сочувственно улыбнулись. Такие сцены происходили здесь каждый день.


<p style="text-indent: 12px">— Ты слишком легкомысленна, что бы победить!</p>
<p style="text-indent: 12px">— Ты слишком легкомысленна, чтобы победить!</p>


Сайто поднес палец к носу Луизы. Он впервые видел человека, который был настолько плох в азартных играх. Луиза уже спустила почти четыреста экю... деньги, необходимые для выполнения задания. Если они обменяют оставшиеся фишки обратно, то получат около тридцати экю. Но если они потеряют и их, то с миссией можно распрощаться.
Сайто поднес палец к носу Луизы. Он впервые видел человека, который был настолько плох в азартных играх. Луиза уже спустила почти четыреста экю... деньги, необходимые для выполнения задания. Если они обменяют оставшиеся фишки обратно, то получат около тридцати экю. Но если они потеряют и их, то с миссией можно распрощаться.
Line 295: Line 303:
<p style="text-indent: 12px">— И тогда меня осенило. Если я ставлю на красное или черное, то получаю в два раза больше, но...</p>
<p style="text-indent: 12px">— И тогда меня осенило. Если я ставлю на красное или черное, то получаю в два раза больше, но...</p>


<p style="text-indent: 12px">— Что но?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Что "но"?</p>


Сайто заволновался. Луиза говорила так убеждённо, словно была одержима.
Сайто заволновался. Луиза говорила так убеждённо, словно была одержима.
Line 305: Line 313:
Луиза утвердительно кивнула.
Луиза утвердительно кивнула.


Сайто, молча, схватил её за руку и потащил к выходу.
Сайто молча схватил её за руку и потащил к выходу.


<p style="text-indent: 12px">— Что ты делаешь?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Что ты делаешь?</p>
Line 325: Line 333:
<p style="text-indent: 12px">— А-а-а-а-а... у тебя есть зуб на мою промежность?</p>
<p style="text-indent: 12px">— А-а-а-а-а... у тебя есть зуб на мою промежность?</p>


После устранения назойливого подручного, Луиза вернулась к рулетке. Крупье только сбросил шарик, и у неё еще оставалось время сделать ставку. И она поставила все свои фишки на число, которое прошло ей в голову минуту назад.
После устранения назойливого подручного, Луиза вернулась к рулетке. Крупье только сбросил шарик, и у неё ещё оставалось время сделать ставку. И она поставила все свои фишки на число, которое прошло ей в голову минуту назад.


С очень серьёзным лицом Луиза следила за шариком.
С очень серьёзным лицом Луиза следила за шариком.
Line 361: Line 369:
Магическая упряжь выпустила разряд электричества. Корчась в конвульсиях, Сайто снова рухнул на пол.
Магическая упряжь выпустила разряд электричества. Корчась в конвульсиях, Сайто снова рухнул на пол.


<p style="text-indent: 12px">— ...Черт, об этом я не подумал, — слабо пробормотал Сайто, проклиная своё любопытство.</p>
<p style="text-indent: 12px">— ...Чёрт, об этом я не подумал, — слабо пробормотал Сайто, проклиная своё любопытство.</p>


<p style="text-indent: 12px">''— Если бы я не заинтересовался этой игрой, ничего не случилось бы...''</p>
<p style="text-indent: 12px">''— Если бы я не заинтересовался этой игрой, ничего не случилось бы...''</p>


Луиза обшарила Сайто в поисках кошелька, забрала всё золото и обменяла его на фишки. Сайто немного полегчало. Даже Нулиза не сможет профукать всё, до того как его тело оправится от онемения. Тогда он схватит её, заткнёт рот и вытащит отсюда не дав сказать ни слова. Так он решил.
Луиза обшарила Сайто в поисках кошелька, забрала всё золото и обменяла его на фишки. Сайто немного полегчало. Даже Нулиза не сможет профукать всё, до того как его тело оправится от онемения. Тогда он схватит её, заткнёт рот и вытащит отсюда, не дав сказать ни слова. Так он решил.


<p style="text-indent: 12px">— Кажется, шансов угадать конкретное число, мало. Вернусь к изначальной стратегии.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Кажется, шансов угадать конкретное число мало. Вернусь к изначальной стратегии.</p>


<p style="text-indent: 12px">— Это правильно... Красное или черное, только ставь не много. Тогда всё получится...</p>
<p style="text-indent: 12px">— Это правильно... Красное или чёрное, только ставь не много. Тогда всё получится...</p>


<p style="text-indent: 12px">— Пожалуй, я сделаю ставку в честь своего верного подручного. На цвет его волос и глаз.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Пожалуй, я сделаю ставку в честь своего верного подручного. На цвет его волос и глаз.</p>


<p style="text-indent: 12px">— Черный?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Чёрный?</p>


<p style="text-indent: 12px">— Угадал, — сказала Луиза и поставила все деньги на чёрное.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Угадал, — сказала Луиза и поставила все деньги на чёрное.</p>
Line 403: Line 411:
<p style="text-indent: 12px">''— ...Что?''</p>
<p style="text-indent: 12px">''— ...Что?''</p>


Все кроме Луизы ставили на красное. И они вздыхали. А значит все кто поставил на красное проиграли. Это означало...
Все, кроме Луизы, ставили на красное. И они вздыхали. А значит все, кто поставил на красное, проиграли. Это означало...


<p style="text-indent: 12px">— Я действительно маг пустоты! — закричала Луиза и открыла глаза.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Я действительно маг пустоты! — закричала Луиза и открыла глаза.</p>
Line 409: Line 417:
Закрыть рот она так и не смогла.
Закрыть рот она так и не смогла.


Шарик... оказался не на красном или черном, он попал в единственный зелёный карман. В центральном кармане... словно желая счастья Луизе, был нарисован ноль.
Шарик... оказался не на красном или чёрном, он попал в единственный зелёный карман. В центральном кармане... словно желая счастья Луизе, был нарисован ноль.


<br>
<br>
Line 423: Line 431:
Только благодаря этой одежде Луиза хоть как-то походила на крестьянку. А вот её ухоженное лицо и розовые волосы вызывали чувство диссонанса, делая её похожей на разорившуюся дворянку.
Только благодаря этой одежде Луиза хоть как-то походила на крестьянку. А вот её ухоженное лицо и розовые волосы вызывали чувство диссонанса, делая её похожей на разорившуюся дворянку.


Сайто был одет в свою повседневную одежду. А так как он не мог ходить по городу с обнажённым мечом, Дерфлингер был завернут в ткань и как обычно висел на спине.
Сайто был одет в свою повседневную одежду. А так как он не мог ходить по городу с обнажённым мечом, Дерфлингер был завёрнут в ткань и как обычно висел на спине.


<p style="text-indent: 12px">— Что нам делать? — пробормотала Луиза тихим голосом, который давал знать, что она поняла, какие трудности создала им.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Что нам делать? — пробормотала Луиза тихим голосом, который давал знать, что она поняла, какие трудности создала им.</p>
Line 433: Line 441:
<p style="text-indent: 12px">— У-у-у… — с сожалением застонала Луиза и обхватила колени руками.</p>
<p style="text-indent: 12px">— У-у-у… — с сожалением застонала Луиза и обхватила колени руками.</p>


<p style="text-indent: 12px">— Что же нам делать, говоришь? Достать денег. Если мы не сможем остановиться в гостинице, то не сможем поесть. Не выполним задание. О, великая придворная дама её величества, просвети своего глупого подручного, как нам быть? </p>
<p style="text-indent: 12px">— Что же нам делать, говоришь? Достать денег. Если мы не сможем остановиться в гостинице, то не сможем поесть. Не выполним задание. О, великая придворная дама её величества, просвети своего глупого подручного, как нам быть? - вопросил Сайто так едко, как только мог. Она проиграла даже его деньги. Когда-нибудь он заставит её расплатиться сполна, но пока что перед ними стояла непосредственная проблема с гостиницей и едой.</p> <!-- После вопроса Сайто была пропущена строчка -->


<p style="text-indent: 12px">— Я как раз думаю над этим, — сказала Луиза с угрюмым лицом.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Я как раз думаю над этим, — сказала Луиза с угрюмым лицом.</p>
Line 439: Line 447:
<p style="text-indent: 12px">— А что если нам пойти на поклон к Генриетте и попросить ещё денег?</p>
<p style="text-indent: 12px">— А что если нам пойти на поклон к Генриетте и попросить ещё денег?</p>


<p style="text-indent: 12px">— Ни в коем случае, принцесса лично поручила мне эту миссию. Она сделала это втайне от министров, и предала личные деньги. Возможно, она отдала мне всё, что у неё было.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Ни в коем случае, принцесса лично поручила мне эту миссию. Она сделала это втайне от министров, и передала личные деньги. Возможно, она отдала мне всё, что у неё было.</p>


<p style="text-indent: 12px">— И ты спустила эти деньги за тридцать минут. О чём ты только думала?</p>
<p style="text-indent: 12px">— И ты спустила эти деньги за тридцать минут. О чём ты только думала?</p>
Line 449: Line 457:
<p style="text-indent: 12px">— Она необходима.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Она необходима.</p>


<p style="text-indent: 12px">— Тогда как насчет, обратиться к родителям? Попроси денег у своего отца, он ведь герцог.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Тогда как насчёт обратиться к родителям? Попроси денег у своего отца, он ведь герцог.</p>


<p style="text-indent: 12px">— Я не могу. Это секретная миссия, даже семья не должна знать о ней.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Я не могу. Это секретная миссия, даже семья не должна знать о ней.</p>
Line 455: Line 463:
Луиза положила подбородок на колени.
Луиза положила подбородок на колени.


Молодая наивная хозяйка... Торговаться и то не умеет. Даже Сайто, который пришёл из другого мира, мог договориться о более выгодной цене. За что бы ни бралась Луиза, она ничего не могла сделать как надо.
Молодая наивная хозяйка... Торговаться и то не умеет. Даже Сайто, который пришёл из другого мира, мог договориться о более выгодной цене. За что бы ни бралась Луиза, она ничего не могла сделать как надо.


Но и он не мог сейчас ничего придумать. Сайто посмотрел на фонтан, как будто что-то искал...
Но и он не мог сейчас ничего придумать. Сайто посмотрел на фонтан, как будто что-то искал...
Line 461: Line 469:
<p style="text-indent: 12px">— Э-э?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Э-э?</p>


До него вдруг дошло, что проходящие мимо люди, бросают на Луизу косые взгляды. Даже если она не хотела, очарование и благородство Луизы привлекали внимание. Она сидела обхватив коленки и очень мило смотрелась. ‘Она наверно убежала из театра’, читалось на лицах прохожих.
До него вдруг дошло, что проходящие мимо люди бросают на Луизу косые взгляды. Даже если она не хотела, очарование и благородство Луизы привлекали внимание. Она сидела, обхватив коленки, и очень мило смотрелась. "Она наверно убежала из театра", читалось на лицах прохожих.


Сайто вскочил.
Сайто вскочил.
Line 481: Line 489:
<p style="text-indent: 12px">''— О чём он говорит?''</p>
<p style="text-indent: 12px">''— О чём он говорит?''</p>


<p style="text-indent: 12px">— Её воспитали волки, поэтому она умеет выть и лаять! Это правда! А еще она может почесать ногой за ухом! Смотрите внимательно! Она сделает это прямо сейчас!</p>
<p style="text-indent: 12px">— Её воспитали волки, поэтому она умеет выть и лаять! Это правда! А ещё она может почесать ногой за ухом! Смотрите внимательно! Она сделает это прямо сейчас!</p>
 
Сайто наклонился к Луизе и прошептал:


Сайто наклонился к Луизе и прошептал: “Давай же, почеши ногой за ухом”.
<p style="text-indent: 12px">— Давай же, почеши ногой за ухом.</p>


Он пощекотал её под подбородком. Не выдержав такой наглости, Луиза ударила его ногой прямо в лицо, и Сайто снова оказался на земле.
Он пощекотал её под подбородком. Не выдержав такой наглости, Луиза ударила его ногой прямо в лицо, и Сайто снова оказался на земле.


<p style="text-indent: 12px">— Думай что говоришь. Я не буду вести себя как животное!</p>
<p style="text-indent: 12px">— Думай, что говоришь. Я не буду вести себя, как животное!</p>
 
Сайто поднялся, схватил Луизу за руку и закричал:


Сайто поднялся, схватил Луизу за руку и закричал: “У нас нет выбора! Или ты знаешь другой способ заработать денег?! А?!
<p style="text-indent: 12px">— У нас нет выбора! Или ты знаешь другой способ заработать денег?! А?!</p>


Волосы Луизы встали дыбом, и она зарычала на Сайто. “Она действительно девушка-волчица”, — засмеялись прохожие.
Волосы Луизы встали дыбом, и она зарычала на Сайто. “Она действительно девушка-волчица”, — засмеялись прохожие.


Но чем дольше зрители наблюдали, тем яснее становилось, что это была обычная ссора. В итоге Сайто и Луиза ничего не заработали. В конце концов, силы оставили подручного и он улёгся на землю. Луиза тоже была не в лучшей форме и села обратно.
Но чем дольше зрители наблюдали, тем яснее становилось, что это была обычная ссора. В итоге Сайто и Луиза ничего не заработали. В конце концов, силы оставили подручного, и он улёгся на землю. Луиза тоже была не в лучшей форме и села обратно.


<p style="text-indent: 12px">— Есть хочу...</p>
<p style="text-indent: 12px">— Есть хочу...</p>
Line 499: Line 511:
<p style="text-indent: 12px">— Я тоже...</p>
<p style="text-indent: 12px">— Я тоже...</p>


И вдруг, кто-то бросил им медную монету. Сайто вскочил и поднял её. А Луиза закричала разъярённым голосом: “Кто это сделал?! Выйди сейчас же!
И вдруг кто-то бросил им медную монету. Сайто вскочил и поднял её. А Луиза закричала разъярённым голосом:
 
<p style="text-indent: 12px">— Кто это сделал?! Выйди сейчас же!</p>


При этих словах странный человек вышел из толпы.
При этих словах странный человек вышел из толпы.


<p style="text-indent: 12px">— Ох... Я думал вы нищие...</p>
<p style="text-indent: 12px">— Ох... Я думал, вы нищие...</p>


Это был мужчина, но разговаривал он как женщина.
Это был мужчина, но разговаривал он, как женщина.


<p style="text-indent: 12px">— А? Оставь себе! Ты будешь удивлён, но я дочь герцога...</p>
<p style="text-indent: 12px">— А? Оставь себе! Ты будешь удивлён, но я дочь герцога...</p>
Line 517: Line 531:
Луиза пыталась вырваться, но Сайто продолжал крепко держать её. Если она и дальше будет болтать, то о секретном задании можно забыть.
Луиза пыталась вырваться, но Сайто продолжал крепко держать её. Если она и дальше будет болтать, то о секретном задании можно забыть.


Человек с интересом наблюдал за Луизой и Сайто. Надо сказать, что одет он был в весьма пёстрый наряд. У Гиша наряд тоже был пёстрым, но это было что-то иное. Чёрные уложенные гелем волосы. Атласная фиолетовая рубашка, расстегнутая на груди, и грудь... покрытая черными взъерошенными волосами. Выдающийся двойной подбородок и стильные усы под носом. Вдобавок ко всему, Сайто почувствовал сильный аромат духов.
Человек с интересом наблюдал за Луизой и Сайто. Надо сказать, что одет он был в весьма пёстрый наряд. У Гиша наряд тоже был пёстрым, но это было что-то иное. Чёрные, уложенные гелем волосы. Атласная фиолетовая рубашка, расстегнутая на груди, и грудь... покрытая чёрными взъерошенными волосами. Выдающийся двойной подбородок и стильные усы под носом. Вдобавок ко всему, Сайто почувствовал сильный аромат духов.


<p style="text-indent: 12px">— Так почему ты лежишь на земле?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Так почему ты лежишь на земле?</p>
Line 537: Line 551:
<p style="text-indent: 12px">— Всё, что угодно.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Всё, что угодно.</p>


<p style="text-indent: 12px">— Мне так же принадлежит таверна на первом этаже, и девушка поможет моей дочери с работой. Хорошо?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Мне также принадлежит таверна на первом этаже, и девушка поможет моей дочери с работой. Хорошо?</p>


Луиза выглядела недовольной, но она послушно кивнула, когда Сайто взглянул на неё.
Луиза выглядела недовольной, но она послушно кивнула, когда Сайто взглянул на неё.
Line 543: Line 557:
<p style="text-indent: 12px">— Тре бьен.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Тре бьен.</p>


Скаррон жеманно коснулся ладонями щёк и вытянул губы. Он вёл себя как гей. ''“На самом деле, он может быть кем угодно. Кстати он довольно высокого роста. А может и в этом мире есть геи... или трансвеститы...”'' Сайто стал странно подавлен.
Скаррон жеманно коснулся ладонями щёк и вытянул губы. Он вёл себя, как гей. ''“На самом деле, он может быть кем угодно. Кстати, он довольно высокого роста. А может и в этом мире есть геи... или трансвеститы...”'' Сайто стал странно подавлен.


<p style="text-indent: 12px">— Тогда решено, идите за мной.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Тогда решено, идите за мной.</p>


Скаррон пошел вперёд, покачивая бёдрами. Сайто неохотно взял Луизу за руку и поплёлся за ним.
Скаррон пошёл вперёд, покачивая бёдрами. Сайто неохотно взял Луизу за руку и поплёлся за ним.


<p style="text-indent: 12px">— Мне это не нравится. Он странный.</p>
<p style="text-indent: 12px">— Мне это не нравится. Он странный.</p>
Line 553: Line 567:
Сайто посмотрел на Луизу горящими от гнева глазами.
Сайто посмотрел на Луизу горящими от гнева глазами.


<p style="text-indent: 12px">— Думаешь у нас есть выбор?</p>
<p style="text-indent: 12px">— Думаешь, у нас есть выбор?</p>
<noinclude>
<noinclude>
<br>
<br>

Revision as of 11:29, 21 November 2011

История 1: Гостиница “Очаровательная Фея” (часть 1)

— Всё верно, завтра начинаются летние каникулы, — сказала Луиза глядя сверху вниз на своего подручного.

— Ага.

Сайто лежал на земле и, как всегда несвоевременно, поддакивал своей хозяйке.

— Так как насчёт отпустить меня на недельку?

Здесь, на площади Австри... голова Сайто, как обычно, была придавлена ногой Луизы к земле. И он снова повторил просьбу, из-за которой оказался в таком положении.

— Понимаешь... Сиеста собирается съездить в Тарб. Что если я ненадолго отлучусь, а потом вернусь к тебе? Разве тебе не хочется побыть наедине с семьёй?

Но, судя по искаженному ревностью лицу, предложение снова было отклонено.

С площади были видны главные ворота, около которых толпились студенты. Они считали дни, оставшиеся до этого момента, и теперь рассаживаются в присланные из дома кареты. Ученики возвращаются в родные поместья под опеку своих родителей, являющихся знатью Тристейна. Ну а в Академии Волшебства начинаются летние каникулы длиной в два с половиной месяца.

— З-знаете, мисс Вальер, я думаю Сайто, как и все, заслужил отдых, — сказала взволнованная Сиеста издевающейся над Сайто Луизе.

Готовясь к возвращению домой, Сиеста была одета в тёмно-зеленую рубашку и коричневую юбку вместо обычной униформы горничной.

Луиза бросила на неё пронзительный взгляд. Но... Сиеста была уже не та. Дух влюбленной девушки окреп, и она с вызовом посмотрела в ответ.

— Ему необходим отдых! Вы всегда используете его, как вам заблагорассудится... это просто ужасно!

— Этот недоумок в порядке. Ведь он мой подручный.

Но Сиеста почувствовала за этим ответом что-то еще.

— Подручный? А это точно единственная причина...? — спросила Сиеста.

Её глаза заблестели, словно она расставляла силки на кролика. Влюбленные девушки очень хорошо чувствуют своих конкуренток.

— А? Что это значит?

— Да так, ничего... — отстранённо пробормотала Сиеста.

— Говори!

— В последнее время вы как-то странно смотрите на Сайто. Вот что я думаю, — сказала Сиеста, глядя куда-то в сторону.

Луиза буравила её взглядом.

— Да что это со мной, даже эта девица высмеивает меня. Это всё его вина, из-за того, что Сайто вытворяет всякие странные вещи, даже простолюдины из академии стали наглеть. До Луизы и раньше доходили слухи, но то, что творилось сейчас... Власть королевы, власть дворян. Да плевать... но мой авторитет!

Луизу трясло.

Сиеста посмотрела на солнце и выдохнула: “Фу-у-ух”. После чего расстегнула пуговку на рубашке и носовым платком вытерла пот.

— Как же летом жарко...

Словно цветок, выросший в дикой природе, Сиеста излучала здоровую сексуальность.

Удивительно, ложбинка открытой груди так и бросалась в глаза. “Ха...” — выдохнула Луиза и посмотрела на лицо Сайто. Подручный, прижатый её ногой, отчаянно косил глаза на расстегнутую рубашку Сиесты. Это взбесило Луизу, но она сдержалась.

— Проклятье, я проигрываю! Но я же дворянка. Даже если я промолчу, благородство будет литься из всех щелей моей рубашки.

— Фу-у-у, жарко,” — сказала Луиза и расстегнула пуговку на блузке. Затем она вытерла пот носовым платком. Но... там и без этого гулял ветер.

Как оказалось, Сайто предпочитал горы равнинам, и поэтому его взгляд не двинулся с места.

Увидев результат боя, Сиеста выпустила на волю душивший её смех, заставив Луизу скрежетать зубами.

— Что! Да как ты смеешь хихикать!

— Я? Я не смеялась... я не посмела бы смеяться над дворянкой... — сказала Сиеста, пытаясь успокоить разъяренную Луизу.

Затем она отвернулась в сторону и пробормотала:

— Дворянка с телом ребенка... бывает же...

— Кха, — поперхнулась Луиза. — Что ты сказала?! Эй!

— ...Кто знает... ничего. Во всяком случае, здесь жарко. Очень жарко.

Луиза дрожала от гнева.

— Эй, хозяйка, — позвал её Сайто.

— Чего ещё?

— Так можно мне поехать в Тарб?

Луиза печально вздохнула и начала пинать Сайто изо всей силы. “Сколько ещё раз ты будешь просить?”

— Успокойтесь, мисс Вальер. Пожалуйста, успокойтесь”, — запричитала Сиеста и схватила её за плечи. Ситуация готова была перерасти в обычную свалку, но...

…откуда ни возьмись, хлопая крыльями, появилась Сова.

— А?

Она приземлилась на плечо Луизы и стукнула её крылом по голове.

— Да что с этой птицей?

Во рту сова держала письмо. Луиза взяла его в руки и посмотрела на печать, её лицо мгновенно стало серьезным.

— Откуда эта сова?

Сиеста попыталась украдкой заглянуть в письмо.

Увидев, как изменилось лицо Луизы, Сайто спросил:

— Что случилось?

Прочитав сообщение, записанное на единственном листе бумаги, Луиза задумчиво произнесла:

— Кажется, поездку домой придется отложить.


— Как это "отложить"? Сиеста в кои-то веки пригласила меня... знаешь, я очень-очень разочарован, — сказал Сайто, видя как Луиза возвращается к себе в комнату и начинает распаковывать багаж, собранный в дорогу.

Она показала Сайто письмо, которое только что принесла сова.

— Ты же знаешь, я не умею читать на этом языке.

Луиза уселась на кровать и заговорила:

— После того инцидента... Ты же знаешь, что принцесса впала в депрессию?

Сайто кивнул. Её умерший возлюбленный... был воскрешён врагом и пытался похитить Генриетту. Естественно, что она впала в депрессию.

— Мне очень жаль её... Но кажется, ей не дадут вечно прятаться в раковине.

— Что ты имеешь ввиду?

Луиза пересказала ему текст письма.

— Альбион не сможет провести вторжение, пока не восстановит свой флот, поэтому они решили бороться другим способом. Кабинет министров во главе с Мазарини считают, что враги попытаются коварно атаковать изнутри, разжигая восстания и беспорядки по всему городу. Поскольку Генриетта и её придворные боятся такого поворота событий, они хотят укрепить и поддержать общественный порядок...

— Поддерживать порядок — это просто здорово, но что она хочет от тебя?

— Секретная миссия по сбору информации. Делается ли что-то незаконное? Какие слухи распространяют простолюдины?

— Ха, шпионить!

— Шпионить?

— Так в моем мире называют эту работу.

— Гм... В любом случае, это простой шпионаж...

Луиза выглядела недовольной.

— О чём ты?

— Ну... разве это не бессмысленная работа?

— Нет, это важно. Мой дедушка говорит, что Япония проиграла войну, потому что пренебрегала разведкой.

— А?

— Да ничего, сейчас это не имеет значения...

— В письме говорится, что мы должны инкогнито поселиться в гостинице и устроиться продавцами цветов. Так мы будем собирать слухи, распространяющиеся среди простолюдинов. А еще тут приложен вексель, по которому мы сможем получить деньги, необходимые для выполнения задания.

— Понятно.

— Вот почему я пересматриваю свой багаж. Мне нельзя брать с собой много вещей.

Луиза указала на свой багаж, который значительно полегчал.

— Значит, я должен работать даже на летних каникулах... — печально пробормотал Сайто.

— Хватит скулить! Собирайся, мы уезжаем прямо сейчас!

После этого они оба отправились в Тристанию. Но согласно их новому статусу, они не могли поехать в карете, а лошади принадлежали Академии Волшебства. В итоге, им пришлось отправиться в город пешком.

Сайто и Луиза шли по дороге под палящими лучами солнца. До города было два дня пути.

Укоризненно глядя на солнце, он прошептал: “Черт... Я мог бы сейчас наслаждаться прохладной водой в доме Сиесты...”

— Не жалуйся! И топай быстрее! — сердито прикрикнула Луиза на своего подручного, который тащил весь багаж.


После прибытия в город, первым делом Сайто и Луиза посетили финансовый центр, чтобы обменять вексель на золотые монеты. Они получили шестьсот золотых монет или четыреста экю.

Также у Сайто с собой были остатки денег, полученных от Генриетты. Четыреста золотых монет, что составляло около двухсот семидесяти экю.

Затем у первого попавшегося портного Сайто купил для Луизы обычную одежду. Луизе это не нравилось, но ношение мантии с пентаграммой полностью рассекретило бы их. И тогда сбор информации стал бы невозможен.

После переодевания в простую одежду, Луиза еще больше нахмурилась.

— Что не так?

— Не хватает.

— Чего не хватает?

— Денег полученных на миссию. После покупки лошади совсем ничего не останется.

— Да не нужна нам лошадь. Разве в письме не было сказано замаскироваться? Ты должна вести себя как простолюдинка. У тебя есть ноги, вот и ходи пешком.

— Я согласна жить как простолюдинка, но я не могу без лошади.

— Ну, есть же дешёвые лошади, верно? Пусть будет компромисс.

— Такие лошади бесполезны, когда понадобятся. К тому же... оставшихся денег не хватит на проживание в гостинице в течение двух с половиной месяцев.

— Да и шестьсот золотых не хватило бы на хорошую гостиницу.

— Найдем дешёвую гостиницу.

— Ни в коем случае! Я не смогу нормально выспаться в дешёвой комнате!

Что и следовало ожидать от дворянской дочки. Даже несмотря на задание смешаться с простолюдинами, она планировала остановиться в гостинице высокого класса. “О чём она только думает?” — спрашивал себя Сайто.

— У меня есть немного денег, я добавлю.

— ...Этого всё равно не хватит. Обслуживание, знаешь ли, стоит серьезных денег.

— И что нам делать?

— Нужно найти способ заработать больше денег.

И вот за этой беседой они зашли в таверну, где в углу Сайто обнаружил игорную зону. Там подвыпившие мужики и подозрительные женщины играли на фишки. Забыв о хмурившей брови Луизе, Сайто уставился на этих людей.

— Куда ты смотришь?

— Ну, я как раз думаю, как бы нам заработать? Что скажешь об этом?

— Ты из ума выжил?! Это азартные игры.

— Просто смотри. Я много раз делал это в компьютерных играх.

Сайто обменял на фишки тридцать золотых... ну или двадцать экю. Затем он направился к столу с вращающимся диском. Окружность диска была разделена на тридцать семь частей, каждая часть имела свой номер и один из цветов, красный или черный.

Внутри диска вращался железный шарик. А вокруг толпились мужчины и женщины, с замиранием глядя на это действо.

Конечно же, это была рулетка.

Сайто посмотрел на уже сделанные ставки. “Время проверить свою удачу.” Сайто поступил так же, как и предыдущие победители, поставил около десяти экю на красное.

И вот, шарик упал в красный карман.

— Смотри, смотри, я немного выиграл! Здорово!

Сайто был осторожен, когда делал ставку, поэтому выиграл всего тридцать экю фишками.

— Видишь! Я немного увеличил наши финансы! В отличие от человека, который только и делает, что жалуется, — сказал Сайто, отворачиваясь к столу.

Глаза Луизы сверкнули.

— Ну-ка, дай мне денег.

— Стой, ты не сможешь.

— О чём ты говоришь? Если подручный смог, то хозяин выиграет в десять раз больше.

Луиза поставила всё, что выиграл Сайто, на черное и... проиграла. Деньги, выигранные Сайто, исчезли в один момент.

— Что ты наделала? Всё? что я заработал!

— Заткнись.

— Боже... Даже если у тебя много гордости, это не поможет тебе выиграть. Поучись хоть немного у Сиесты. Хотя бы готовить научись. Тогда ты сможешь устроиться в ресторан и заработать деньги трудом.

При словах "поучись хоть немного у Сиесты", ярость зажглась в глазах Луизы.

— П-п-просто смотри. Я покажу, кто из нас бесполезен...

— Луиза?

Сайто потряс её за плечо.


Через тридцать минут...

Опустив плечи, Луиза с ненавистью смотрела на стол. Фишки, которые она поставила минуту назад, исчезли в руках крупье. Еще некоторое время она постояла с поникшим видом, а потом, гордо вскинув голову, попыталась поставить все оставшиеся фишки на конкретное число. Сайто, наблюдавший за ней, схватил Луизу за руку.

— Луиза.

— Что? — пробормотала она рассерженным голосом.

— Хватит уже, — прямо сказал Сайто.

— Сейчас я выиграю, обязательно выиграю.

— Ты говорила это уже много раз! — раздался крик Сайто.

Посетители, делающие ставки, сочувственно улыбнулись. Такие сцены происходили здесь каждый день.

— Ты слишком легкомысленна, чтобы победить!

Сайто поднес палец к носу Луизы. Он впервые видел человека, который был настолько плох в азартных играх. Луиза уже спустила почти четыреста экю... деньги, необходимые для выполнения задания. Если они обменяют оставшиеся фишки обратно, то получат около тридцати экю. Но если они потеряют и их, то с миссией можно распрощаться.

— Расслабься, у меня есть выигрышная стратегия.

— Может расскажешь?

— До сих пор я ставила на красное или черное, так?

— Да, и ошиблась пятнадцать раз подряд, покойник и то бы лучше сыграл.

— Заткнись и слушай. Даже если бы я выиграла, то получила бы в два раза больше. Почему?

— Такие правила.

— И тогда меня осенило. Если я ставлю на красное или черное, то получаю в два раза больше, но...

— Что "но"?

Сайто заволновался. Луиза говорила так убеждённо, словно была одержима.

— Если я угадаю номер, то выиграю в тридцать пять раз больше. Тогда мы вернём всё, что проиграли и даже больше. Надо было с самого начала так сделать.

— Это твоя выигрышная стратегия?

Луиза утвердительно кивнула.

Сайто молча схватил её за руку и потащил к выходу.

— Что ты делаешь?

— Вероятность выигрыша один к тридцати семи.

— Ну и что?! Я уже проиграла пятнадцать раз. В независимости от того, что ты думаешь, на этот раз я обязательно выиграю. Будет странно, если этого не произойдет. И если я выиграю, то выиграю по-крупному.

Красно-карие глаза Луизы блестели. Это напомнило ему о дяде, который проигрался на бирже и однажды ночью сбежал в неизвестном направлении. Именно такие глаза были у него, когда Сайто видел его в последний раз. В тот день, по его словам, стоимость акций очень неожиданно упала.

— Успокойся, давай обменяем фишки на деньги и найдём гостиницу. Хорошо?

— Нет, если я уйду не отыгравшись, имя Ла Вальер будет опозорено.

— Да плевать на твоё имя!

В этот момент он получил сильный удар между ног и покатился по полу.

— А-а-а-а-а... у тебя есть зуб на мою промежность?

После устранения назойливого подручного, Луиза вернулась к рулетке. Крупье только сбросил шарик, и у неё ещё оставалось время сделать ставку. И она поставила все свои фишки на число, которое прошло ей в голову минуту назад.

С очень серьёзным лицом Луиза следила за шариком.

С цокающим звуком шарик свалился в один из карманов. Выражение надежды у неё на лице моментально сменилось отчаянием. Шарик выпал на соседний номер.

Потирая ушибленную область, Сайто встал и потащил Луизу на выход.

— Идём.

— О чём ты говоришь?

— Э?

— Шарик выпал на соседнее число. В следующий раз выпадет моё.

— Но у нас нет денег на ставку.

— А деньги в твоём кошеле?

— Дура! Это мои деньги!

Он спрятал кошель. Им нельзя больше делать ставки. Это было очевидно.

— Ты не знаешь? Вещи подручного принадлежат хозяину, это же ясно как божий день.

— Не смешно!

Но в отличии от Сиесты, Луиза была упряма и слова Сайто не достигли её ушей. Её мозг был отравлен азартной игрой. Со скоростью молнии она попыталась повторить свой удар, но Сайто был начеку. Сжав ноги, он избежал смертельного удара, а затем схватил её за лодыжку.

— Как будто я позволю сделать это дважды.

— Васра, — пробормотала Луиза стальным голосом.

Магическая упряжь выпустила разряд электричества. Корчась в конвульсиях, Сайто снова рухнул на пол.

— ...Чёрт, об этом я не подумал, — слабо пробормотал Сайто, проклиная своё любопытство.

— Если бы я не заинтересовался этой игрой, ничего не случилось бы...

Луиза обшарила Сайто в поисках кошелька, забрала всё золото и обменяла его на фишки. Сайто немного полегчало. Даже Нулиза не сможет профукать всё, до того как его тело оправится от онемения. Тогда он схватит её, заткнёт рот и вытащит отсюда, не дав сказать ни слова. Так он решил.

— Кажется, шансов угадать конкретное число мало. Вернусь к изначальной стратегии.

— Это правильно... Красное или чёрное, только ставь не много. Тогда всё получится...

— Пожалуй, я сделаю ставку в честь своего верного подручного. На цвет его волос и глаз.

— Чёрный?

— Угадал, — сказала Луиза и поставила все деньги на чёрное.

Все... двести семьдесят экю.

— С! Т! О! Й! — завопил Сайто.

Глядя на него, Луиза улыбнулась.

— Не глупи. Мы удвоим сумму. Если я выиграю, мы вернём всё, что потеряли. Должно же мне хоть раз повезти.

— П! Р! О! Ш! У!

— Я должна была сделать так с самого начала.

Крупье запустил рулетку. Маленький шарик вращался, решая дальнейшую судьбу хозяйки и её подручного.

...Движение замедлилось и шарик запрыгал так, словно сочувствуя этим двоим, целился в нужный карман. Поскольку Луиза поставила много денег на чёрное, все остальные поставили на красное.

Красное, подскок, черное, подскок... Луиза забормотала, словно в припадке: “Я легенда. Я не могу проиграть в таком месте”.

Тут шарик упал и... остановился.

Луиза невольно зажмурилась.

Вокруг раздались грустные вздохи.

— ...Что?

Все, кроме Луизы, ставили на красное. И они вздыхали. А значит все, кто поставил на красное, проиграли. Это означало...

— Я действительно маг пустоты! — закричала Луиза и открыла глаза.

Закрыть рот она так и не смогла.

Шарик... оказался не на красном или чёрном, он попал в единственный зелёный карман. В центральном кармане... словно желая счастья Луизе, был нарисован ноль.


Луиза и Сайто сидели в оцепенении на углу главной площади города.

Колокола церкви Сен-Реми прозвонили шесть вечера.

Усталые и голодные... им некуда было идти.

Луиза была одета в одноцветное коричневое платье, которое ранее купил Сайто, а ноги были обуты в грубые деревянные башмаки. Её мантия и палочка лежали в заплечном мешке, который нёс Сайто.

Только благодаря этой одежде Луиза хоть как-то походила на крестьянку. А вот её ухоженное лицо и розовые волосы вызывали чувство диссонанса, делая её похожей на разорившуюся дворянку.

Сайто был одет в свою повседневную одежду. А так как он не мог ходить по городу с обнажённым мечом, Дерфлингер был завёрнут в ткань и как обычно висел на спине.

— Что нам делать? — пробормотала Луиза тихим голосом, который давал знать, что она поняла, какие трудности создала им.

Сайто посмотрел на Луизу.

— Я больше никогда не доверю тебе деньги.

— У-у-у… — с сожалением застонала Луиза и обхватила колени руками.

— Что же нам делать, говоришь? Достать денег. Если мы не сможем остановиться в гостинице, то не сможем поесть. Не выполним задание. О, великая придворная дама её величества, просвети своего глупого подручного, как нам быть? - вопросил Сайто так едко, как только мог. Она проиграла даже его деньги. Когда-нибудь он заставит её расплатиться сполна, но пока что перед ними стояла непосредственная проблема с гостиницей и едой.

— Я как раз думаю над этим, — сказала Луиза с угрюмым лицом.

— А что если нам пойти на поклон к Генриетте и попросить ещё денег?

— Ни в коем случае, принцесса лично поручила мне эту миссию. Она сделала это втайне от министров, и передала личные деньги. Возможно, она отдала мне всё, что у неё было.

— И ты спустила эти деньги за тридцать минут. О чём ты только думала?

— Это потому, что я не могу уложиться в четыреста экю.

— А всё потому, что ты всегда хочешь роскоши.

— Она необходима.

— Тогда как насчёт обратиться к родителям? Попроси денег у своего отца, он ведь герцог.

— Я не могу. Это секретная миссия, даже семья не должна знать о ней.

Луиза положила подбородок на колени.

Молодая наивная хозяйка... Торговаться — и то не умеет. Даже Сайто, который пришёл из другого мира, мог договориться о более выгодной цене. За что бы ни бралась Луиза, она ничего не могла сделать как надо.

Но и он не мог сейчас ничего придумать. Сайто посмотрел на фонтан, как будто что-то искал...

— Э-э?

До него вдруг дошло, что проходящие мимо люди бросают на Луизу косые взгляды. Даже если она не хотела, очарование и благородство Луизы привлекали внимание. Она сидела, обхватив коленки, и очень мило смотрелась. "Она наверно убежала из театра", — читалось на лицах прохожих.

Сайто вскочил.

Луиза с удивлением посмотрела на него.

— Что случилось?

Игнорируя вопрос Луизы, Сайто обратился к прохожим.

— Дамы и господа!

Прохожие, заинтересованные происходящим, остановились.

— Эта девушка-волчица сбежала из цирка.

— Что?

— О чём он говорит?

— Её воспитали волки, поэтому она умеет выть и лаять! Это правда! А ещё она может почесать ногой за ухом! Смотрите внимательно! Она сделает это прямо сейчас!

Сайто наклонился к Луизе и прошептал:

— Давай же, почеши ногой за ухом.

Он пощекотал её под подбородком. Не выдержав такой наглости, Луиза ударила его ногой прямо в лицо, и Сайто снова оказался на земле.

— Думай, что говоришь. Я не буду вести себя, как животное!

Сайто поднялся, схватил Луизу за руку и закричал:

— У нас нет выбора! Или ты знаешь другой способ заработать денег?! А?!

Волосы Луизы встали дыбом, и она зарычала на Сайто. “Она действительно девушка-волчица”, — засмеялись прохожие.

Но чем дольше зрители наблюдали, тем яснее становилось, что это была обычная ссора. В итоге Сайто и Луиза ничего не заработали. В конце концов, силы оставили подручного, и он улёгся на землю. Луиза тоже была не в лучшей форме и села обратно.

— Есть хочу...

— Я тоже...

И вдруг кто-то бросил им медную монету. Сайто вскочил и поднял её. А Луиза закричала разъярённым голосом:

— Кто это сделал?! Выйди сейчас же!

При этих словах странный человек вышел из толпы.

— Ох... Я думал, вы нищие...

Это был мужчина, но разговаривал он, как женщина.

— А? Оставь себе! Ты будешь удивлён, но я дочь герцога...

Луиза хотела продолжить, но Сайто зажал ей рот.

— Дочь герцога?

— Не обращайте внимание, у неё немножко не в порядке с головой.

Луиза пыталась вырваться, но Сайто продолжал крепко держать её. Если она и дальше будет болтать, то о секретном задании можно забыть.

Человек с интересом наблюдал за Луизой и Сайто. Надо сказать, что одет он был в весьма пёстрый наряд. У Гиша наряд тоже был пёстрым, но это было что-то иное. Чёрные, уложенные гелем волосы. Атласная фиолетовая рубашка, расстегнутая на груди, и грудь... покрытая чёрными взъерошенными волосами. Выдающийся двойной подбородок и стильные усы под носом. Вдобавок ко всему, Сайто почувствовал сильный аромат духов.

— Так почему ты лежишь на земле?

— Ну, нам негде ночевать и нечем ужинать...

— Но мы не нищие, — отрезала Луиза.

Человек с интересом посмотрел ей в глаза.

— Понятно, тогда идёмте со мной. Меня зовут Скаррон и я хозяин гостиницы. Думаю, я могу выделить вам комнату, — сказал с улыбкой мужчина.

Выглядел он конечно подозрительно, но, кажется, в душе был добрым человеком. Лицо Сайто просияло.

— Правда?

— Да, но есть одно условие.

— Всё, что угодно.

— Мне также принадлежит таверна на первом этаже, и девушка поможет моей дочери с работой. Хорошо?

Луиза выглядела недовольной, но она послушно кивнула, когда Сайто взглянул на неё.

— Тре бьен.

Скаррон жеманно коснулся ладонями щёк и вытянул губы. Он вёл себя, как гей. “На самом деле, он может быть кем угодно. Кстати, он довольно высокого роста. А может и в этом мире есть геи... или трансвеститы...” Сайто стал странно подавлен.

— Тогда решено, идите за мной.

Скаррон пошёл вперёд, покачивая бёдрами. Сайто неохотно взял Луизу за руку и поплёлся за ним.

— Мне это не нравится. Он странный.

Сайто посмотрел на Луизу горящими от гнева глазами.

— Думаешь, у нас есть выбор?



<< Иллюстрации | На главную | История 1 (часть 2) >>