Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Archive of Vote: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 46: | Line 46: | ||
:Halkeginia - Халкегиния (Glenrok)([[User:shadesnake|shadesnake]]) ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | :Halkeginia - Халкегиния (Glenrok)([[User:shadesnake|shadesnake]]) ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | ||
:Halkeginia - Халкгения ([[User:Exmore|Exmore]]) | :Halkeginia - Халкгения ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:mail (メイル) или foot/mile/meter/metre в английском варианте - мэйл (единица длины, см. страницу обсуждения/discussion) ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | |||
:plains of Tarbes (タルブ...) - Тарбские поля (скл.) ([[User:Exmore|Exmore]]) | :plains of Tarbes (タルブ...) - Тарбские поля (скл.) ([[User:Exmore|Exmore]]) | ||
:Tristain (トリステイン) - Тристейн (Glenrok) ([[User:Isapfe|Isapfe]]) | :Tristain (トリステイン) - Тристейн (Glenrok) ([[User:Isapfe|Isapfe]]) |
Revision as of 20:03, 1 December 2011
Архив голосования по именам и названиям
Здесь можно увидеть все варианты транслитераций, которые выдвигались на голосование. Сделано это для того, что бы у новых переводчиков возникало меньше вопросов, почему тот или иной вариант был принят как стандарт. Обсуждение этой страницы тоже является архивом и хранит обсуждение страницы голосования.
Название книги
Имена персонажей
- Cattleya - Каттлея (shadesnake) (Exmore) (Isapfe)
- Cattleya - Орхидея (shadesnake)
- Chevreuse - Шеврез (не скл.) (Glenrok)
- Colbert - Кольбер (Vel)
- Founder Brimir (始祖ブリミル) - Основатель Бримир (Vel) (Exmore) (Isapfe)
- Guiche de Gramont (ギーシュ・ド・グラモン) - Гиш де Грамон (скл.) (Glenrok) (Exmore) (Isapfe) (shadesnake)
- Henrietta (アンリエッタ) - Генриетта (скл.) (Glenrok) (Exmore) (Isapfe) (shadesnake)
- Hiraga Saito (平賀才人(ひらが さいと)) - Сайто Хирага (Имя не скл./Фамилия скл.) (Glenrok) (Exmore) (Isapfe) (shadesnake)
- Jörmungand (ヨルムンガント) - Ёрмунганд (shadesnake) (Isapfe)
- Jörmungand - Йормунгард (shadesnake)
- Jörmungand - Мидгардсорм (shadesnake)
- Jörmungand - Мировой Змей (shadesnake)
- Jörmungand - Змея Мидгарда (shadesnake)
- Jörmungand - Великанский Посох (Дословно) (shadesnake)
- Jörmungand - Ёрмунгард (Exmore)
- Kirche (キュルケ) - Кирше (не скл.) (Glenrok)
- Kirche (キュルケ) - Кирхе (Vel) (Exmore) (shadesnake) (Isapfe)
- Marianne (マリアンヌ) - Марианна (жен., скл.) [мать Генриетты] (Exmore) (Isapfe) (shadesnake)
- Osman (オスマン(氏) / オールド・オスマン) - Осман (скл.) [старейшина Академии Волшебства] (Exmore) (Isapfe) (shadesnake)
- Osmond - Осмонд (скл.) (Glenrok)
- Siesta (シエスタ) - Сиеста (скл.) (Glenrok) (Exmore) (Isapfe)
- Tabitha (タバサ) - Табита (скл.) (Glenrok) (Exmore) (Isapfe)
- Wardes (ワルド) - Вард (Exmore) (Vel) (Isapfe)
Рунические имена, прозвища, имена фамильяров
- Chevreuse the Red Clay - Шеврез Красная Глина (Glenrok)
- Gandálfr (ガンダールヴ) - Гандальв (Glenrok) (Exmore) (Isapfe) (shadesnake)
- Sylphid (シルフィード) - Сильфида (скл.) [фамильяр Табиты] (shadesnake) (Exmore) (Isapfe)
- Sylphid (シルフィード) - Сильфид (не скл.) [фамильяр Табиты] (Reaplay)
Названия предметов и техники
Звуки
Географические названия
- Academy of Magic - Академия Волшебства (exmore)(shadesnake) (Isapfe)
- Academy of Magic - Академия магии (Vel)
- Albion (アルビオン) - Альбион (Glenrok) (Exmore) (Isapfe)
- Halkeginia - Халкегиния (Glenrok)(shadesnake) (Isapfe)
- Halkeginia - Халкгения (Exmore)
- mail (メイル) или foot/mile/meter/metre в английском варианте - мэйл (единица длины, см. страницу обсуждения/discussion) (Isapfe)
- plains of Tarbes (タルブ...) - Тарбские поля (скл.) (Exmore)
- Tristain (トリステイン) - Тристейн (Glenrok) (Isapfe)
- Tristania (トリスタニア) - Тристания (столица Тристейна) (Isapfe) (Exmore)
- village of Tarbes (タルブ...) - деревня Тарб (не скл.) (Exmore) (Glenrok) (Isapfe)