Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Story1 Part3: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Exmore (talk | contribs)
mNo edit summary
Tonkatsu (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
<noinclude>__NOEDITSECTION__===История 1: Гостиница “Очаровательная Фея” (часть 3)===</noinclude><includeonly>====часть 3====</includeonly>
<noinclude>__NOEDITSECTION__===История 1: Гостиница “Очаровательная Фея” (часть 3)===</noinclude><includeonly>====часть 3====</includeonly>


<p style="text-indent: 12px">— Феи! Долгожданная неделя наконец-то наступила!</p>
- Феи! Долгожданная неделя наконец-то наступила!


<p style="text-indent: 12px">— Да, Ми мадемуазель!</p>
- Да, Ми мадемуазель!


<p style="text-indent: 12px">— Так давайте начнём борьбу за чаевые!</p>
- Так давайте начнем борьбу за чаевые!


В таверне раздались аплодисменты и девичьи возгласы.
В таверне раздались аплодисменты и веселые возгласы.


<p style="text-indent: 12px">— Как вы все знаете... Очаровательная Фея была построена более четырёхсот лет назад, во время правления его величества Генриха Третьего, также известного, как “Прекрасный Король Тристейна”. Его величество Генрих Третий был невероятно красив, поговаривали даже, что он был реинкарнацией феи.</p>
- Как вы все знаете... "Очаровательная Фея" была построена более четырехсот лет назад во время правления Его Величества Генриха III, также известного, как "Прекрасный Король Тристейна". Его Величество Генрих III был невероятно красив, поговаривали даже, что он был реинкарнацией феи.


Скаррон заговорил мечтательным тоном.
Скаррон заговорил мечтательным тоном:


<p style="text-indent: 12px">— Однажды, король инкогнито посетил город. Удивительно, но судьба привела его в эту таверну. В те времена гостиница называлась “Логово Угря”, да уж, такое название нельзя назвать привлекательным. И так случилось, что король влюбился в официантку!</p>
- Однажды король инкогнито посетил город. Удивительно, но судьба привела его в эту таверну. В те времена гостиница называлась "Логово Угря", да уж, такое название нельзя назвать привлекательным. И так случилось, что король влюбился здесь в официантку!


Хозяин гостиницы с сожалением покачал головой.
Хозяин гостиницы с сожалением покачал головой.


<p style="text-indent: 12px">— Но... король не имеет права любить простолюдинку... И в конце концов, он отказался от своей любви... Всё, что Генрих мог это подарить ей, в память о своей любви, бюстье. Ну, а моих предков так впечатлила эта история, что они даже сменили название гостиницы. Вот такая невероятно прекрасная сказка...</p>
- Но... король не имеет права любить простолюдинку... И, в конце концов, он отказался от своей любви... Все, что Генрих мог - это подарить ей бюстье[4] в память о своей любви. Мои предки были так поражены этой любовной историей, что даже сменили название гостиницы. Вот такая чудесная история...


<p style="text-indent: 12px">— Вы так хорошо рассказываете! Ми мадемуазель!</p>
- Какая чудесная история! Ми мадемуазель!


<p style="text-indent: 12px">— А вот и оно, Бюстье Очаровательной Феи! </p>
- А вот и оно, Бюстье Очаровательной Феи!


Скаррон решительно сорвал с себя одежду. На этот раз, Сайто, который наблюдал издалека, не смог сдержать приступ рвоты. Это произошло из-за того, что Скаррона обтягивало короткое, чёрное, сексуальное бюстье, которое ему совершенно не шло.
Хозяин гостиницы решительно сорвал с себя одежду. На этот раз Сайто, который наблюдал издалека, не смог сдержать приступ рвоты. Это произошло из-за того, что Скаррона обтягивало короткое черное сексуальное бюстье, которое, что удивительно, подходило ему по размеру.


<p style="text-indent: 12px">— Бюстье Очаровательной Феи, которое король подарил своей возлюбленной, это сокровище моей семьи! Больше того, это бюстье зачарованно, оно само меняет размер в зависимости от того, кто его носит, а также делает владельца невероятно привлекательным.</p>
- Бюстье Очаровательной Феи, которое король подарил своей возлюбленной четыреста лет назад, - это сокровище моей семьи! Более того, это бюстье зачаровано: оно подстраивается по размеру под того, кто его наденет; на него также наложено заклинание Привлекательность.


<p style="text-indent: 12px">— Это замечательно, Ми мадемуазель!</p>
- Оно замечательно, Ми мадемуазель!


<p style="text-indent: 12px">— М-м-м-м!.. Тре бьен!</p>
- М-м-м-м!.. Тре бьен!


В голосе Скаррона слышался экстаз.
В голосе Скаррона слышался экстаз.


И в этот момент... к удивлению Сайто, в его голову пришла мысль: ''«А это не так уж отвратительно»''. Симпатия к Скаррону... Откуда эти чувства? Положительные эмоции, несмотря на его мерзкий вид? Сайто решил поискать корень этих чувств.
И в этот момент... в голову Сайто к его вящему удивлению пришла мысль: ''это не так уж отвратительно". ''Было ли это чувство симпатией к хозяину таверны? Хоть его внешность и выглядела отталкивающе, но что-то в этом было и хорошее. Такие мысли появились в его голове.


''«Ха, ну конечно!'' — он всё понял. ''Это заклинание “влечение”!»'' Но Скаррон выглядел в бюстье так отвратительно, что его привлекательность была на уровне “так себе”.
И тут мальчик понял. ''Все дело в заклинании Привлекательность! ''Но Скаррон выглядел в бюстье так отвратительно, что эффект от заклинания был: ''"Смотрится так себе".''


<p style="text-indent: 12px">''Понятно. Если уж Скаррон так похорошел в этом наряде, то на обычной девушке... Мне она покажется несравненной красавицей. Действительно, ужасная магия.''</p>
''Понятно. '' ''Если уж хозяин так похорошел в этом наряде, то на обычной девушке... '' ''Мне она покажется несравненной красавицей. '' ''Магия - опасная штука. ''Сайто кивнул, соглашаясь с этой мыслью.


Позируя, Скаррон продолжил свою речь.
Позируя, Скаррон продолжил свою речь:


<p style="text-indent: 12px">— Фея, которая выиграет борьбу за чаевые на этой неделе, сможет носить это бюстье целый день! Боже! Сколько же чаевых она получит за день, пока будет его носить! Я так волнуюсь, думая об этом! Именно поэтому, каждая из вас должна постараться стать лучшей!</p>
- Фея, которая выиграет борьбу за чаевые на этой неделе, сможет носить это бюстье ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ! Представьте! Сколько же чаевых она получит за день, пока будет его носить! Я так волнуюсь, думая об этом! Именно поэтому каждая из вас должна постараться стать лучшей!


<p style="text-indent: 12px">— Да! Ми мадемуазель!</p>
- Да! Ми мадемуазель!


<p style="text-indent: 12px">— Очень хорошо! Тогда все вместе поднимем бокалы!</p>
- Очень хорошо! Тогда все вместе поднимем бокалы!


Все девушки одновременно подняли бокалы.
Все девушки одновременно подняли бокалы.


<p style="text-indent: 12px">— За процветание, борьбу и...</p>
- За успех в борьбе за чаевые, за процветание, за благополучие в денежных делах и...


Не закончив предложение, Скаррон выпрямился, откашлялся... и голосом, принадлежащим мужчине средних лет, произнёс:
Не закончив предложение, Скаррон выпрямился, принял серьезный вид, откашлялся... и голосом, принадлежащим мужчине средних лет, произнес:


<p style="text-indent: 12px">— ...здоровье её величества.</p>
- ...помолимся за здоровье Ее Величества Королевы.


Затем он поднял бокал.
Затем он поднял бокал.


<br>
 
 
<nowiki>* * *</nowiki>


Так началась борьба за чаевые...
Так началась борьба за чаевые...


Поскольку до сих пор она не получала чаевых, Луиза решила молчать. Ей стало ясно, что как только она открывает рот, так сразу вызывает гнев посетителей. Вот почему Луиза решила молчать изо всех сил.
Поскольку Луиза осознала, что при своем характере может остаться без чаевых, то решила молчать. Ей стало ясно, что как только она открывает рот, так сразу вызывает гнев посетителей. Вот почему девочка решила держать рот на замке изо всех сил.


Приняв такое решение, она отправилась разливать вино посетителям. И почти сразу, один из них заговорил с Луизой.
Поставив себе такое условие, она разливала вино очередному клиенту, и тут он заговорил с ней.


<p style="text-indent: 12px">''Вот он, шанс получить чаевые.''</p>
''Вот он, шанс получить чаевые.''


<p style="text-indent: 12px">— Эй, крошка, как дела? Покажи мне свою руку.</p>
- Эй, можно тебя на секундочку? Покажи мне свою ладонь.


Луиза протянула руку.
Луиза протянула руку.


<p style="text-indent: 12px">— Я умею предсказывать будущее, может, я нагадаю тебе немного счастья?</p>
- Я практикуюсь в хиромантии, поэтому погадаю тебе.
 
Клиент посмотрел на ее ладонь и произнес:


Клиент посмотрел на её ладонь и произнёс:
- Мои способности говорят мне... что ты родилась в семье мельника. Я прав?


<p style="text-indent: 12px">— Мои способности говорят мне... что ты родилась в семье мельника. Я прав?</p>
''Да как он осмелился сравнивать мою дворянскую кровь с кровью мельника? '' ''Отвратительно.''


<p style="text-indent: 12px">''— Да как он смеет сравнивать мою дворянскую кровь с кровью мельника. Отвратительно.''</p>
Посетитель продолжал:


Посетитель продолжал.
- О! Ты влюблена? Есть парень, который тебе нравится?


<p style="text-indent: 12px">— О! Неужели? Есть парень, который тебе нравится!</p>
Перед глазами Луизы всплыло лицо ее фамильяра. Но она просто не могла себе в этом признаться. ''Нет, никого нет. ''Девочка отрицательно помотала головой.


Перед глазами Луизы всплыло лицо её подручного. Но она просто не могла себе в этом признаться. «Нет, никого нет». Луиза отрицательно помотала головой.
- Нет? Да точно есть, не так ли?! Теперь я предскажу вашу с ним совместимость... О! Я поражен!


<p style="text-indent: 12px">— Нет? Да ты не знаешь, что говоришь?! Точно, я предскажу вашу с ним совместимость... О! Не может быть!</p>
Посетитель трагически покачал головой:


Посетитель трагически покачал головой.
- Наихудшая.


<p style="text-indent: 12px">— Плохая.</p>
''Я и сама знала это, мог бы и не говорить. '' ''Я знаю это слишком хорошо. '' ''Кроме того, он не тот, кого я люблю больше всех на свете.''


<p style="text-indent: 12px">''— Я и так знала это, мог бы и не говорить. Я знаю это слишком хорошо. Кроме того, он не тот, кого я люблю больше всех на свете.''</p>
Раздосадованная Луиза отблагодарила предсказателя ударом ноги. Самым близким ей человеком противоположного пола был Сайто. Привычка избивать его тут же всплыла в памяти. Все-таки, плохое дело эти привычки.


Раздосадованная, Луиза отблагодарила предсказателя ударом ноги. Самым близким ей человеком противоположного пола был Сайто. Она представила себе его просто по привычке. Отвратительной привычке.
- Ч... что с тобой?! Ты, капризный ребенок!


<p style="text-indent: 12px">— Ч... что с тобой?! Ты, капризный ребёнок!</p>
''"Я - не ребенок. '' ''Мне шестнадцать, - ''хотела ответить Луиза, но промолчала. ''- Я ведь только что дала себе зарок молчать во что бы то ни стало, верно?"''


<p style="text-indent: 12px">''— Я не ребёнок. Мне шестнадцать,'' — хотела ответить Луиза, но промолчала. ''— Я решила молчать во что бы то ни стало, верно?''</p>
- Отвечай же! Ты, мелочь!


<p style="text-indent: 12px">— Эй кроха, скажи уже что-нибудь!</p>
''Я просто медленно расту. '' ''Напоминать мне об этом - жестоко.''


<p style="text-indent: 12px">''— Я просто медленно расту,'' — вот, что она хотела сказать.</p>
Думая, как бы донести до посетителя ее возраст, Луиза ударила его ногой в лицо шестнадцать раз. Клиент был буквально раздавлен.


Думая, как бы донести до посетителя её возраст, Луиза ударила его в лицо шестнадцать раз. Наглец был буквально раздавлен.
А поскольку с каждым посетителем происходило нечто подобное, в этот день она так и не получила чаевых.


А поскольку каждый раз происходило нечто подобное, в этот день она так и не получила чаевых.
Луиза с ужасом осознала, что из-за ее попыток сохранить молчание количество ударов ногой увеличилось пропорционально количеству невысказанных оскорблений. Похоже, чувства, которые она не могла выразить вслух, вместо этого находили выход через удары стопы.


Луиза вздохнула, из-за её попыток сохранить молчание количество ударов ногой увеличилось пропорционально невысказанным оскорблениям. Кажется чувства, которые она не могла выразить, выходили через стопу.
На следующее утро Луиза попросила у Сайто совет, что ей делать. Но фамильяр предложил ей не надевать трусики, чтобы она не могла махать ногами... за что и был избит.


На следующее утро Луиза решила проконсультироваться с Сайто. Но наглый фамильяр предложил ей не надевать трусики, чтобы она не могла махать ногами... за что и был отправлен в нокаут.
 


<br>
<nowiki>* * *</nowiki>


День второй.
День второй.


Луиза была крайне осторожна, чтобы ни дай бог не ударить кого-нибудь ногой.
Луиза была крайне осторожна, чтобы не дать воли своим драчливым ногам.


А для того, чтобы улыбаться, несмотря ни на какие слова, она положила в рот проволоку и тем самым зафиксировала на своём лице улыбку. Полностью подготовленная таким образом официантка никогда не переставала улыбаться. Но... ей так и не оставляли чаевых. Она изо всех сил сдерживала свою ногу, она постоянно улыбалась, но даже это не помогло.
А для того, чтобы улыбаться, несмотря ни на какие слова, она положила в рот рамку из проволоки и тем самым зафиксировала на своем лице улыбку. Полностью подготовленная таким образом официантка никогда не переставала улыбаться. Но... ей так и не давали чаевых. Она изо всех сил сдерживала свою ногу, она постоянно улыбалась, но даже это не помогло.


Да и кто мог знать, что проблемой станут её руки?
Теперь в дело вступили ее руки.


Клиент с интересом осматривал Луизу. Кажется, ему понравилось её личико.
Клиент с интересом осматривал Луизу. Похоже, ему понравилось ее личико.


<p style="text-indent: 12px">— Ох, ты... такая милашка, разве я не прав? Налей-ка мне вина.</p>
- Ох! Ты... такая милашка, разве я не прав? Налей-ка мне вина.


Человек был очарован личиком Луизы, но вскоре заметил некоторые недостатки. Её грудь... совершенно плоская. И ему захотелось её подразнить.
Человек был очарован ее лицом, но вскоре заметил серьезный недостаток. Ее грудь... совершенно плоская. Совершенно непроизвольно из него вырвались язвительные слова:


<p style="text-indent: 12px">— А что это с тобой? Только не говори, что ты парень. Хотя, твоё личико такое... Вот что, давай я тебя научу одному трюку. Возьми немного ткани и подложи туда. Если ты так сделаешь, то станешь здесь лучшей! Ха-ха-ха! А теперь наливай.</p>
- А что это с тобой? Только не говори, что ты - мальчик. Хотя, твое личико такое... Вот что, давай я тебя научу одной хитрости. Возьми немного ткани и подложи туда. Если ты так сделаешь, то станешь здесь лучшей! Ха-ха-ха! А теперь наливай.


После этих слов лицо Луизы свело судорогой, но её улыбка была надёжно зафиксирована. В этот раз, благодаря проволоке, всё должно было пройти хорошо. Но не прошло.
После этих слов лицо Луизы свело судорогой, но ее улыбка была надежно зафиксирована. В этот раз, благодаря проволоке, все должно было пройти хорошо. Но не прошло.


Луиза вылила вино на голову посетителя.
Луиза вылила вино на голову посетителя.


Видимо, из-за того, что она сдерживала себя, её рука решила действовать самостоятельно.
Видимо, из-за того, что она сдерживала себя, ее рука решила действовать самостоятельно.


<p style="text-indent: 12px">— Что ты вытворяешь?!</p>
- Что ты вытворяешь?!


Посетитель поднялся. Почувствовав опасность, Луиза ударила его бутылкой по голове.
Посетитель поднялся. Почувствовав опасность, Луиза ударила его бутылкой по голове.


Человек упал, и хотя ей больше не нужно было наливать ему вино, чаевых она тоже не получила.
Человек упал, и хотя ей больше не нужно было наливать ему вино, но и чаевых она тоже не получила.
 
Девочка была поражена тем, что рука двигалась сама по себе, выливая вино на голову обидчика всякий раз, когда кто-то издевался над размером ее груди.


Луиза была в шоке от того, что когда кто-то издевался над её грудью, рука двигалась сама по себе, выливая вино на голову обидчика.  
На следующее утро Луиза попросила у Сайто совет. Подумав, он предложил ей наливать вино, поместив бутылку между грудей.


На следующее утро Луиза изложила свою проблему Сайто. Подумав, он предложил ей наливать вино, поместив бутылку между грудей.
Если руки будут удерживать бутылку возле груди, то не смогут поливать вином клиентов. К тому же такая поза очень порадует посетителей.


Она не сможет вылить вино на клиента, если не будет держать его в руках. К тому же это наверняка очень понравится посетителям.
Но хозяйка, решила, что он тоже издевается над размером ее груди, и поэтому избила своего фамильяра.


Но Луиза, решив, что он тоже издевается над ней, как следует врезала своему фамильяру.
 


<br>
<nowiki>* * *</nowiki>


День третий.
День третий.


Луза держала руки под контролем. После того, как она поставила вино на стол, Луиза сложила руки за спиной и улыбнулась. Даже когда её попросили налить вино, она осталась стоять всё с той же улыбкой на лице.
Луиза держала руки под контролем. После того, как она ставила бутылку на стол, то тут же сцепляла руки за спиной и улыбнулась. Даже когда ее просили налить вина, она осталась стоять все с той же улыбкой на лице.


<p style="text-indent: 12px">— Налей мне.</p>
- Налей мне.


Луиза широко улыбнулась.
Луиза широко улыбнулась.


<p style="text-indent: 12px">— Я сказал, налей мне вина.</p>
- Я сказал, налей мне вина.


Она продолжала широко улыбаться.
Она продолжала широко улыбаться.


<p style="text-indent: 12px">— Я тебе говорю, наливай!</p>
- Я тебе говорю, наливай!


Выражение лица Луизы не изменилось.
Выражение лица Луизы не изменилось.


<p style="text-indent: 12px">— Да что с тобой?!</p>
- Да что с тобой?!
 
Снова ей не удалось получить чаевых. Когда хозяйка попросила совета у Сайто, он предложил ей держать бутылку ртом. Но рот Луизы был маловат, чтобы в него могла поместиться бутылка, а фамильяр, делая вид, что озабочен ее проблемой, на самом деле выглядел сонным. "Ты не должен предлагать глупости, которые приходят тебе в голову, только потому, что тебе хочется спать", - сказала девочка, и избила его.
 
 


Снова ей не удалось получить чаевых. Когда она попросила совета у Сайто, он предложил ей держать бутылку ртом. Но рот Луизы был маловат, чтобы в него могла поместиться бутылка, а Сайто выглядел сонным. И со словами: «Ты не должен нести ахинею только потому, что тебе хочется спать», — она снова врезала ему.
<nowiki>* * *</nowiki>


<br>
Четвертый день.


Четвёртый день.
Уже прошла половина недели битвы. Успехи в получение чаевых были неутешительными - полный ноль. Как и ожидалось, Луиза была в отчаянии. Она очень тщательно следила за своими ногами, руками и словами, когда разливала вино.


Конкурс близился к завершению, а чаевых по-прежнему не было. Как и ожидалось, Луиза была в отчаянии. Она очень тщательно следила за своими ногами, руками и словами, когда разливала вино.
- Странно, ты неуклюжа, но у тебя - изысканные манеры. Вот, держи.


<p style="text-indent: 12px">— Странно, ты неуклюжая, но у тебя изысканные манеры. Вот, держи.</p>
Возможно благодаря стараниям, Луиза получила свои первые чаевые в виде золотой монеты.


Благодаря стараниям, Луиза получила свои первые чаевые в виде золотой монеты.
- П... правда? Это мне?


<p style="text-indent: 12px">— П... правда? Это мне?</p>
- Да, забирай.
<p style="text-indent: 12px">— Да, забирай.</p>


<p style="text-indent: 12px">— Да-а-а!</p>
- Да-а-а!


Вскочив от счастья, она опрокинула остатки пищи на рубашку клиента.
Подпрыгнув от счастья, она опрокинула тарелку с едой на рубашку клиента.


<p style="text-indent: 12px">— Простите, мне очень жаль...</p>
- Простите, мне очень жаль...


Луиза извинилась, но дворянин, кажется, не собирался её прощать.
Луиза извинилась, но клиент-дворянин, похоже, не собирался ее прощать.


<p style="text-indent: 12px">— Ты... Это была великолепная шёлковая рубашка, тебе в жизни не расплатиться за неё. Что ты будешь делать?</p>
- Ты... Эта рубашка была шедевром, выполненным из шелка, тебе в жизни не расплатиться за нее. Что ты собираешься делать?


<p style="text-indent: 12px">— Мне правда очень жаль... Ох...</p>
- Мне действительно очень жаль... Ох...


<p style="text-indent: 12px">— Само собой, но всё-таки, как ты собираешься загладить вину?</p>
- Само собой, но все-таки, как ты собираешься загладить вину?


<p style="text-indent: 12px">— Я... я заплачу за неё...</p>
- Я... я заплачу за нее...


<p style="text-indent: 12px">— Хм, хорошо. Я дам тебе возможность компенсировать мне это.</p>
- Хм, хорошо. Я дам тебе возможность компенсировать мне это.


<p style="text-indent: 12px">— И что я должна сделать?</p>
- И что я должна сделать?


<p style="text-indent: 12px">— Просто приходи ко мне в комнату в полночь.</p>
- Ничего сложного, просто приходи ко мне в комнату в полночь.


<p style="text-indent: 12px">— А потом?</p>
- А потом?


<p style="text-indent: 12px">— Ты не понимаешь, что произойдёт потом? Ты же не ребёнок, верно?</p>
- Ты понимаешь, что произойдет потом, не так ли? Ты же - не ребенок, верно?


<p style="text-indent: 12px">— Что вы имеете в виду?</p>
- Ч-что вы имеете в виду?


<p style="text-indent: 12px">— Я говорю, что ты расплатишься своим телом. Думаю, мне это понравится. Ха-ха.</p>
- Я говорю, что ты расплатишься своим телом. Вот что я имел в виду. Ха-ха.


Кровь бросилась в лицо Луизе.
Кровь бросилась в лицо Луизе.


Третья дочь семьи Вальер пришла в ярость. Луиза искренне считала, что таким людям не место среди дворян и решила именем её величества наказать его.
''Х-х-хоть ты и являешься дворянином, но делать такие вещи! ''Третья дочь семьи Вальер пришла в ярость. ''Дворянство и разврат несовместимы. '' ''Как представитель Его Величества, я должна осудить и наказать это недостойное звания дворянина существо.''
 
- Позор! Существование таких людей как ты! Честь королевства! Честь! И моя честь в том числе!


<p style="text-indent: 12px">— Ты, отброс! Невероятно, что такие люди, как ты, существуют! Властью королевы и властью данной мне!</p>
- Ч-ч-что ты делаешь?! Ох! Стой! Стой, я тебе говорю!


<p style="text-indent: 12px">— Что ты делаешь?! Стой! Стой, я тебе говорю!</p>
Ее нога, слова и вино - все разом пошли в дело.


Её нога, брань и вино — все разом пошли в дело.
- И я возвращаю это тебе!


<p style="text-indent: 12px">— И я возвращаю это тебе!</p>
Луиза припечатала к его лицу монету, которую получила в качестве чаевых.


Она припечатала к его лицу монету, которую получила в качестве чаевых.
Скаррон отозвал девочку и в наказание поручил ей весь завтрашний день мыть посуду. Хозяйка была очень зла и в итоге отлупила своего фамильяра.


Скаррон отозвал Луизу и в наказание поручил ей весь завтрашний день мыть посуду. Она была очень зла и в итоге отыгралась на Сайто.
 


<br>
<nowiki>* * *</nowiki>


На пятый день... когда Луиза и Сайто мыли посуду, к ним подошла Джессика.
На пятый день... когда Луиза и Сайто мыли посуду, к ним подошла Джессика.


<p style="text-indent: 12px">— Ну и как у тебя дела, госпожа? Я, вот, собрала сто двадцать экю.</p>
- Ну, и как у тебя дела, мамина дочурка? Я уже собрала сто двадцать экю.
 
<p style="text-indent: 12px">— Не так уж и много, — угрюмо ответила Луиза.</p>


<p style="text-indent: 12px">— Моя посуду, тебе не получить чаевых.</p>
"Не так уж и много", - угрюмо ответила Луиза.


<p style="text-indent: 12px">— Знаю.</p>
- Пока ты моешь посуду, тебе не получить чаевых.


Луиза неловкими движениями тёрла тарелки.
"Знаю", - произнесла она, неловкими движениями отмывая тарелки.


<p style="text-indent: 12px">— Боже, ты даже посуду не умеешь мыть? произнесла Джессика, глядя на жалкие потуги Луизы.</p>
"О, небеса, ты даже посуду не умеешь нормально мыть?" - произнесла Джессика, осматривая только что вымытые Луизой тарелки.


<p style="text-indent: 12px">— ...Я всё правильно делаю.</p>
- ...К твоему сведению, я все делаю правильно.


<p style="text-indent: 12px">— Смотри, здесь ещё остался жир. И ты называешь это мытьём?</p>
- Смотри, здесь еще остался жир. И ты называешь это мытьем?


Джессика забрала тарелку у Луизы и вымыла её быстрыми движениями рук.
Джессика забрала тарелку у Луизы и вымыла ее быстрыми движениями рук.


Луиза оскорблено наблюдала за ней.
Девочка оскорблено наблюдала за ней.


<p style="text-indent: 12px">— Эй, — Джессика посмотрела на соперницу.</p>
"Эй", - дочь Скаррона посмотрела на соперницу.


<p style="text-indent: 12px">— Что?</p>
- Что?


<p style="text-indent: 12px">— Что это за отношение к тому, кто взялся учить тебя?</p>
- Что это за отношение к тому, кто взялся учить тебя?


<p style="text-indent: 12px">— ...У-у-у...</p>
- ...У-у-у...


Сайто с удивлением наблюдал за их перепалкой.
Сайто с удивлением наблюдал за их перепалкой.


<p style="text-indent: 12px">— Когда кто-то учит тебя, надо сказать “спасибо”. Это основа основ.</p>
- Когда кто-то учит тебя, надо сказать: "спасибо". Это - основа основ.


<p style="text-indent: 12px">— C... спасибо.</p>
- C... спасибо.


<p style="text-indent: 12px">— Проклятье, именно из-за такого выражения лица ты и не получаешь чаевых. Завтра последний день, поняла? Заработай хоть немного, госпожа.</p>
- Все именно так, из-за такого выражения лица ты и не получаешь чаевых. Завтра - последний день, поняла? Заработай хоть немного, домашняя девочка.


Бросив это напоследок, Джессика удалилась в зал, а Луиза уныло опустила голову.
Бросив это напоследок, Джессика удалилась в зал, а Луиза уныло опустила голову.


<br>
 
 
<nowiki>* * *</nowiki>


Утром того же дня...
Утром того же дня...


Всю ночь Луиза мыла посуду. Посмотрев на свои руки, она вздохнула. Её пальцы, которыми она никогда ничего не делала, болели из-за непривычной работы, да ещё стали ярко-красными благодаря холодной воде и мылу.
Всю ночь Луиза мыла посуду. Взглянув на свои руки, она вздохнула. Ее пальцы, которые никогда до этого не принимали участия ни в стирке, ни в мойке посуды, теперь стали ярко-красными из-за непривычной кухонной работы, а из-за холодной воды и мыла еще и болели.


''«Почему я должна заниматься этим?»'' подумала Луиза. Дворянка... она должна была мыть посуду и обслуживать всех этих простолюдинов... а ещё выслушивать наглые речи дочки хозяина...
''"Почему я должна заниматься этим?" ''- подумала Луиза. Ведь она - дворянка... но должна была мыть посуду и обслуживать всех этих простолюдинов... а вдобавок - выслушивать наглые речи какой-то девицы из таверны...


<p style="text-indent: 12px">— Хватит с меня, пробормотала Луиза, — будь то сбор информации или что-то ещё, это не моя работа. Я легенда. Я всё-таки маг пустоты. Почему же я должна работать официанткой в баре? Неужели для меня не нашлось более эффектной миссии?</p>
"С меня довольно", - пробормотала она. ''Сбор информации или что-то еще,  это - не моя работа. '' ''Я - легенда. '' ''В конце концов, я - маг пустоты. '' ''Почему же, скажите на милость, я должна работать официанткой в баре? '' ''Неужели для меня не нашлось более эффектной миссии?''


От этих раздумий глаза Луизы наполнились слезами. В этот момент люк в полу приоткрылся, и из него показалась голова Сайто. Луиза залезла в постель, она не хотела, чтобы он видел её плачущей.
От этих мыслей глаза Луизы наполнились слезами. В этот момент люк в полу приоткрылся, и из него показалась голова Сайто. Девочка залезла в постель: она не хотела, чтобы фамильяр видел ее плачущей.


<p style="text-indent: 12px">— Вот, я принёс нам еды, позвал Сайто Луизу, поставив тарелку с рагу на стол. Но Луиза только устало ответила из-под одеяла:</p>
"Вот, я принес нам еды", - позвал мальчик, поставив тарелку с рагу на стол. Но Луиза только устало ответила из-под одеяла:


<p style="text-indent: 12px">— Я не хочу есть.</p>
- Мне это не нужно.


<p style="text-indent: 12px">— А у тебя нет выбора. Ты ослабнешь, если не поешь.</p>
- Нет причин, чтобы не нуждаться в пище. Ты ослабнешь, если не поешь.


<p style="text-indent: 12px">— Это не вкусно.</p>
- Это не вкусно.


<p style="text-indent: 12px">— Пусть и не вкусно, но другой еды всё равно нет, так что ничем не могу помочь.</p>
- Пусть и не вкусно, но другой еды все равно нет, так что ничем не могу помочь.


Луиза по-прежнему лежала, завернувшись в одеяло, и, видимо, не собиралась вылезать из постели.
Луиза по-прежнему лежала, завернувшись в одеяло, и, видимо, не собиралась вылезать из постели.


Сайто подошёл и сдёрнул одеяло. Одетая в ночнушку, Луиза присела на кровати.
[[Image:ZnT05-073.jpg|thumb|Луиза по-прежнему лежала, завернувшись в одеяло, и, видимо, не собиралась вылезать из постели]]
 
Сайто подошел и сдернул одеяло. Одетая в ночную рубашку девочка присела на кровати.


<p style="text-indent: 12px">— Ешь, а иначе твоё тело не выдержит.</p>
- Ешь, а иначе твое тело не выдержит.


<p style="text-indent: 12px">— Мои руки болят, я даже не могу держать ложку.</p>
- Мои руки болят, я даже не могу держать ложку.


Луиза скулила как ребёнок. Видя, что уговоры бесполезны, Сайто взял ложку с тушёным мясом и поднёс её ко рту хозяйки.
Луиза скулила как ребенок. Видя, что уговоры бесполезны, Сайто взял ложку с тушеным мясом и поднес ее ко рту хозяйки.


<p style="text-indent: 12px">— Я покормлю тебя, хорошо?</p>
- На вот. Я покормлю тебя. Поешь. Согласна?


Луиза, наконец, съела кусочек. Слёзы брызнули из её глаз.
Девочка, наконец, съела кусочек. Слезы брызнули из ее глаз.


<p style="text-indent: 12px">— Всё, я так больше не могу. Я хочу вернуться в Академию.</p>
- Все, я так больше не могу. Я возвращаюсь в Академию.


<p style="text-indent: 12px">— А как же миссия?</p>
- А как же миссия?


<p style="text-indent: 12px">— Не знаю, похоже, она не для меня.</p>
- Меня это не волнует. Она не для меня.


Сайто отложил ложку и посмотрел на Луизу.
Сайто отложил ложку и посмотрел на Луизу.


<p style="text-indent: 12px">— Знаешь...</p>
- Знаешь...


<p style="text-indent: 12px">— Что?</p>
- Что?


<p style="text-indent: 12px">— У тебя совсем нет причин остаться?</p>
- У тебя есть хоть какие-то моральные устои?


<p style="text-indent: 12px">— Нет.</p>
- Есть.


<p style="text-indent: 12px">— Принцесса дала тебе эту работу, потому что доверяет тебе, так? Собрать информацию, притворившись простолюдинами. Она не знает, кому из своего окружения может доверять. И просто не может положиться ни на кого, кроме тебя, правильно?</p>
- Принцесса поручила тебе это задание, поскольку доверяет тебе, не так ли? Собрать информацию, смешавшись с простолюдинами. Ведь если бы она поручила это кому-нибудь из придворных, то ей бы отказали. Поэтому она просто не может положиться ни на кого, кроме тебя, правильно?


<p style="text-indent: 12px">— Да, верно.</p>
- Да, верно.


<p style="text-indent: 12px">— Но ты... безрассудно спустила все наши деньги в рулетку, а теперь твоя гордость не позволяет тебе заработать хотя бы немного чаевых. Ты только выводишь из себя клиентов, а это даже близко не стоит со сбором информации.</p>
- Теперь, что касается тебя... Ты безрассудно спустила все наши деньги в рулетку из-за своей самоуверенности, а теперь твоя гордость не позволяет тебе заработать хотя бы немного чаевых. Ты только выводишь из себя клиентов вместо того, чтобы собирать информацию.


<p style="text-indent: 12px">— Просто заткнись. Что это за задание такое, где я должна мыть идиотскую посуду и обслуживать плебеев. Я хочу нормальную миссию. Почему такая дворянка, как я...</p>
- Просто заткнись. Что это за задание такое, где я должна мыть идиотскую посуду и подносить выпивку? Я хочу совершить что-то более значимое, чем это. Почему такая дворянка, как я...


Сайто схватил Луизу за плечи и развернул к себе.
Сайто схватил Луизу за плечи и развернул к себе.


<p style="text-indent: 12px">— Что?!</p>
- Что?!
 
<p style="text-indent: 12px">— Вообрази себе, принцесска! Работают все. Они стараются изо всех сил, выполняя работу, которую ты называешь идиотской. Только дворяне развлекаются и считают, что все вокруг обязаны им.</p>
 
Сайто говорил с ожесточением в голосе. Луиза, испугавшись холодного гнева в его глазах, опустила взгляд.
 
[[Image:ZnT05-073.jpg|thumb|Луиза по-прежнему лежала, завернувшись в одеяло, и, видимо, не собиралась вылезать из постели]]


<p style="text-indent: 12px">— Я не имею права говорить слишком много, потому что тоже вёл праздную жизнь. Но, попав сюда, я прошёл через многое и понял. Просто жить — не так уж и просто.</p>
- Вообрази себе, избалованная девица! Все трудятся. Они стараются изо всех сил, выполняя работу, которую ты называешь идиотской, и питаются обычной едой. Только вы, дворяне, развлекаетесь и заставляете людей кормить себя.


Не в состоянии что-нибудь сказать, Луиза молчала, а Сайто продолжал.
Сайто говорил серьезным голосом. Луиза, испугавшись холодного гнева в его глазах, безотчетно потупила взгляд.


<p style="text-indent: 12px">— Возможно я не прав, но разве люди, которые заботятся только о своей глупой гордости, способны на большие дела? Так или иначе, если ты скажешь, что мы уходим, то я соглашусь. Мне и самому не хочется здесь оставаться. Всё-таки эта работа не для меня.</p>
- Я не имею права говорить слишком много дерзости, поскольку тоже вел праздную жизнь. Но, попав сюда, я прошел через многое и понял. Просто жить - не так уж и просто.


Луиза, не сказав ни слова, закрыла рот.
Не в состоянии что-либо возразить, Луиза молчала, а Сайто продолжал:


<p style="text-indent: 12px">— Больше не хочешь?</p>
- Возможно, я не прав, но разве люди, которые заботятся только о своей глупой гордости, способны на большие дела? Я так не думаю. Но если ты скажешь, что мы уходим, то я соглашусь. Мне и самому не хочется здесь оставаться. Все-таки эта работа - не для меня.


Спросил Сайто, указывая на ложку. Луиза вскочила с постели, выхватила ложку из рук Сайто и принялась жадно уплетать рагу.
Луиза, нахмурившись, закрыла рот.


Фамильяр только развёл руками, а потом достал что-то из кармана. Это была маленькая керамическая баночка.
"Больше не хочешь?" - спросил Сайто, указывая на ложку. Девочка вскочила с постели, выхватила из рук фамильяра ложку и принялась жадно уплетать рагу.


<p style="text-indent: 12px">— ...Что это?</p>
Мальчик только развел руками, а потом достал что-то из кармана. Это была маленькая керамическая баночка.


<p style="text-indent: 12px">— Крем для кожи. Джессика дала его мне.</p>
- ...Что это?


Затем Сайто попросил её протянуть руку, Луиза послушно сделала это.
- Крем для снятия раздражения кожи. Джессика дала его мне.


Она виновато посмотрела в лицо Сайто, который втирал крем... и пробормотала слабым голосом.
Затем Сайто попросил ее протянуть руку, Луиза послушно сделала это.


<p style="text-indent: 12px">— Эй...</p>
Она виновато посмотрела в лицо фамильяру, который втирал крем... и пробормотала слабым голосом:
<p style="text-indent: 12px">— Что?</p>


<p style="text-indent: 12px">— Я буду подавать еду. Буду мыть посуду. Хорошо?</p>
- Эй...


<p style="text-indent: 12px">— Да, это будет просто замечательно, — сказал с облегчением Сайто.</p>
- Что?


<p style="text-indent: 12px">— И тебя это устроит?</p>
- Я буду подавать еду. Буду мыть посуду. Хорошо?


<p style="text-indent: 12px">— В смысле?</p>
"Да, это будет просто замечательно", - сказал с облегчением Сайто.


<p style="text-indent: 12px">— Разве это хорошо?</p>
- И тебя это устроит?


Луиза покраснела и сказала недовольным голосом:
- В смысле?


<p style="text-indent: 12px">— Хорошее обслуживание... Я даже смогу быть вежливой, но...</p>
"Разве это хорошо? - Луиза покраснела и сказала недовольным голосом, - Хорошее обслуживание... Я даже смогу быть вежливой, но..."


<p style="text-indent: 12px">— Что "но"?</p>
- Что?


<p style="text-indent: 12px">— Разве это правильно, что клиенты будут лапать твою хозяйку?</p>
- Р-разве это правильно, что клиенты будут трогать твою хозяйку за разные места?


Сайто замолк.
Сайто хранил гробовое молчание.


<p style="text-indent: 12px">— Эй, что с тобой? Только не вываливай все глупости, которые у тебя на уме, просто скажи, хорошо это или плохо?</p>
- Эй, что с тобой? Только не говори всякие высокопарные слова, просто и ясно скажи: хорошо это или плохо?


Сайто принялся молча есть тушёное мясо.
Фамильяр молча принялся жевать тушеное мясо.


<p style="text-indent: 12px">— Я ''тебя'' спросила. Так что ты думаешь? Отвечай! сказала Луиза, потянув Сайто за ухо.</p>
к тебе обращаюсь. Так что ты думаешь? Отвечай!" - сказала Луиза, дернув Сайто за ухо.


Глядя в тарелку с мясом, Сайто пробормотал:
Хмуро глядя в тарелку с мясом, мальчик пробормотал:


<p style="text-indent: 12px">— ...Если ты допустишь такое, я дам пощёчину.</p>
- ...Если ты допустишь такие прикосновения, я дам пощечину.


<p style="text-indent: 12px">— Кому?</p>
- Кому?


<p style="text-indent: 12px">— ...Тебе.</p>
- ...Тебе.


Луиза пристально посмотрела в глаза Сайто.
Луиза пристально посмотрела в глаза Сайто.


<p style="text-indent: 12px">— Почему? Ты ударишь свою хозяйку, объясни мне причину.</p>
- Почему? Ты ударишь свою хозяйку, объясни мне причину.


Наступило молчание.
Наступило молчание.


Глядя в сторону, Сайто глухо сказал:
Глядя в сторону, мальчик глухо сказал:
 
<p style="text-indent: 12px">— Хотя прикосновения к рукам я прощу.</p>
 
<p style="text-indent: 12px">— Да что же это?</p>


Луиза отправила его в полёт.
- Х-хотя прикосновения к рукам я прощу.


<p style="text-indent: 12px">— Что мне с твоего прощения! Я спрашивала, за что ты ударишь меня? Болван!</p>
"Что за ерунда? - Луиза врезала ему так, что он отлетел в сторону. - Что значит: "Я прощу прикосновения к рукам"?! Я спрашивала, почему ты ударишь меня? Идиот!"


<p style="text-indent: 12px">— П... потому...</p>
- П... потому...


<p style="text-indent: 12px">— Кроме того, что значит “прощу”? Да ещё таким надменным тоном. Не тебе решать, что мне делать с моими руками. Это решать только мне, мне! Хм!</p>
- Кроме того, что значит: "прощу"? Да еще таким надменным тоном. Не тебе решать, что мне брать в руки или что мне делать. Это решать только мне, мне! Хм!


Луиза вскинула свои земляничные волосы, и её лицо приняло невозмутимое выражение. Она скрестила руки.
Луиза вскинула свои земляничные волосы, и ее лицо приняло невозмутимое выражение. Она скрестила руки.


<p style="text-indent: 12px">— Прекрасно. Как там, Бюстье Очаровательной Феи? Я надену его и очарую всех посетителей. Да, ради чаевых, я прощу их прикосновения. И не только к рукам...</p>
- Прекрасно. Как там, Бюстье Очаровательной Феи? Я получу его и очарую всех посетителей. Да, ради чаевых я прощу их прикосновения. И не только к рукам...


Услышав это, Сайто вскочил и закричал:
Сайто вскочил и закричал:


<p style="text-indent: 12px">— Не шути так!</p>
- Не шути так!


Луиза же демонстративно отвернулась и забралась обратно в постель. В этот момент, Сайто, наконец, удалось взять себя в руки, и он покачал головой.
Луиза демонстративно отвернулась и забралась обратно в постель. В этот момент мальчику, наконец, удалось взять себя в руки, и он покачал головой:


<p style="text-indent: 12px">— Ну, бюстье тебе не достанется. Это приз для победителя. А ты сейчас, скорее всего, на последнем месте.</p>
- Ну, Бюстье Очаровательной Феи тебе не достанется. Это - приз для победителя. А в настоящее время ты, скорее всего, находишься на последнем месте.


Луиза ничего не ответила.
Луиза ничего не ответила.
Line 439: Line 439:
Начиная беспокоиться, Сайто спросил:
Начиная беспокоиться, Сайто спросил:


<p style="text-indent: 12px">— ...Ты действительно позволишь им? И только ради победы ты решилась на это? Разве это не чересчур? Ну же.</p>
- ...Ты действительно позволишь им? И только ради победы ты решилась на это? Разве это не чересчур? Ну же.


Луиза по-прежнему молчала.
Луиза по-прежнему молчала.


<p style="text-indent: 12px">— Эй, ты серьёзно? почти плачущим голосом спросил Сайто.</p>
"Эй, ты серьезно?" - почти плачущим голосом спросил Сайто.


<p style="text-indent: 12px">— Заткнись уже! Я хочу спать! закричала Луиза... и Сайто ничего не оставалось, как с поникшим видом лечь в кровать.</p>
"Заткнись уже! Я хочу спать!" - закричала девочка... и фамильяру ничего не оставалось, кроме как с поникшим видом лечь в кровать.
<noinclude>
<noinclude>
<br>
<br>

Revision as of 06:38, 10 February 2012

История 1: Гостиница “Очаровательная Фея” (часть 3)

- Феи! Долгожданная неделя наконец-то наступила!

- Да, Ми мадемуазель!

- Так давайте начнем борьбу за чаевые!

В таверне раздались аплодисменты и веселые возгласы.

- Как вы все знаете... "Очаровательная Фея" была построена более четырехсот лет назад во время правления Его Величества Генриха III, также известного, как "Прекрасный Король Тристейна". Его Величество Генрих III был невероятно красив, поговаривали даже, что он был реинкарнацией феи.

Скаррон заговорил мечтательным тоном:

- Однажды король инкогнито посетил город. Удивительно, но судьба привела его в эту таверну. В те времена гостиница называлась "Логово Угря", да уж, такое название нельзя назвать привлекательным. И так случилось, что король влюбился здесь в официантку!

Хозяин гостиницы с сожалением покачал головой.

- Но... король не имеет права любить простолюдинку... И, в конце концов, он отказался от своей любви... Все, что Генрих мог - это подарить ей бюстье[4] в память о своей любви. Мои предки были так поражены этой любовной историей, что даже сменили название гостиницы. Вот такая чудесная история...

- Какая чудесная история! Ми мадемуазель!

- А вот и оно, Бюстье Очаровательной Феи!

Хозяин гостиницы решительно сорвал с себя одежду. На этот раз Сайто, который наблюдал издалека, не смог сдержать приступ рвоты. Это произошло из-за того, что Скаррона обтягивало короткое черное сексуальное бюстье, которое, что удивительно, подходило ему по размеру.

- Бюстье Очаровательной Феи, которое король подарил своей возлюбленной четыреста лет назад, - это сокровище моей семьи! Более того, это бюстье зачаровано: оно подстраивается по размеру под того, кто его наденет; на него также наложено заклинание Привлекательность.

- Оно замечательно, Ми мадемуазель!

- М-м-м-м!.. Тре бьен!

В голосе Скаррона слышался экстаз.

И в этот момент... в голову Сайто к его вящему удивлению пришла мысль: "А это не так уж отвратительно". Было ли это чувство симпатией к хозяину таверны? Хоть его внешность и выглядела отталкивающе, но что-то в этом было и хорошее. Такие мысли появились в его голове.

И тут мальчик понял. Все дело в заклинании Привлекательность! Но Скаррон выглядел в бюстье так отвратительно, что эффект от заклинания был: "Смотрится так себе".

Понятно. Если уж хозяин так похорошел в этом наряде, то на обычной девушке... Мне она покажется несравненной красавицей. Магия - опасная штука. Сайто кивнул, соглашаясь с этой мыслью.

Позируя, Скаррон продолжил свою речь:

- Фея, которая выиграет борьбу за чаевые на этой неделе, сможет носить это бюстье ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ! Представьте! Сколько же чаевых она получит за день, пока будет его носить! Я так волнуюсь, думая об этом! Именно поэтому каждая из вас должна постараться стать лучшей!

- Да! Ми мадемуазель!

- Очень хорошо! Тогда все вместе поднимем бокалы!

Все девушки одновременно подняли бокалы.

- За успех в борьбе за чаевые, за процветание, за благополучие в денежных делах и...

Не закончив предложение, Скаррон выпрямился, принял серьезный вид, откашлялся... и голосом, принадлежащим мужчине средних лет, произнес:

- ...помолимся за здоровье Ее Величества Королевы.

Затем он поднял бокал.

 

* * *

Так началась борьба за чаевые...

Поскольку Луиза осознала, что при своем характере может остаться без чаевых, то решила молчать. Ей стало ясно, что как только она открывает рот, так сразу вызывает гнев посетителей. Вот почему девочка решила держать рот на замке изо всех сил.

Поставив себе такое условие, она разливала вино очередному клиенту, и тут он заговорил с ней.

Вот он, шанс получить чаевые.

- Эй, можно тебя на секундочку? Покажи мне свою ладонь.

Луиза протянула руку.

- Я практикуюсь в хиромантии, поэтому погадаю тебе.

Клиент посмотрел на ее ладонь и произнес:

- Мои способности говорят мне... что ты родилась в семье мельника. Я прав?

Да как он осмелился сравнивать мою дворянскую кровь с кровью мельника? Отвратительно.

Посетитель продолжал:

- О! Ты влюблена? Есть парень, который тебе нравится?

Перед глазами Луизы всплыло лицо ее фамильяра. Но она просто не могла себе в этом признаться. Нет, никого нет. Девочка отрицательно помотала головой.

- Нет? Да точно есть, не так ли?! Теперь я предскажу вашу с ним совместимость... О! Я поражен!

Посетитель трагически покачал головой:

- Наихудшая.

Я и сама знала это, мог бы и не говорить. Я знаю это слишком хорошо. Кроме того, он не тот, кого я люблю больше всех на свете.

Раздосадованная Луиза отблагодарила предсказателя ударом ноги. Самым близким ей человеком противоположного пола был Сайто. Привычка избивать его тут же всплыла в памяти. Все-таки, плохое дело эти привычки.

- Ч... что с тобой?! Ты, капризный ребенок!

"Я - не ребенок. Мне шестнадцать, - хотела ответить Луиза, но промолчала. - Я ведь только что дала себе зарок молчать во что бы то ни стало, верно?"

- Отвечай же! Ты, мелочь!

Я просто медленно расту. Напоминать мне об этом - жестоко.

Думая, как бы донести до посетителя ее возраст, Луиза ударила его ногой в лицо шестнадцать раз. Клиент был буквально раздавлен.

А поскольку с каждым посетителем происходило нечто подобное, в этот день она так и не получила чаевых.

Луиза с ужасом осознала, что из-за ее попыток сохранить молчание количество ударов ногой увеличилось пропорционально количеству невысказанных оскорблений. Похоже, чувства, которые она не могла выразить вслух, вместо этого находили выход через удары стопы.

На следующее утро Луиза попросила у Сайто совет, что ей делать. Но фамильяр предложил ей не надевать трусики, чтобы она не могла махать ногами... за что и был избит.

 

* * *

День второй.

Луиза была крайне осторожна, чтобы не дать воли своим драчливым ногам.

А для того, чтобы улыбаться, несмотря ни на какие слова, она положила в рот рамку из проволоки и тем самым зафиксировала на своем лице улыбку. Полностью подготовленная таким образом официантка никогда не переставала улыбаться. Но... ей так и не давали чаевых. Она изо всех сил сдерживала свою ногу, она постоянно улыбалась, но даже это не помогло.

Теперь в дело вступили ее руки.

Клиент с интересом осматривал Луизу. Похоже, ему понравилось ее личико.

- Ох! Ты... такая милашка, разве я не прав? Налей-ка мне вина.

Человек был очарован ее лицом, но вскоре заметил серьезный недостаток. Ее грудь... совершенно плоская. Совершенно непроизвольно из него вырвались язвительные слова:

- А что это с тобой? Только не говори, что ты - мальчик. Хотя, твое личико такое... Вот что, давай я тебя научу одной хитрости. Возьми немного ткани и подложи туда. Если ты так сделаешь, то станешь здесь лучшей! Ха-ха-ха! А теперь наливай.

После этих слов лицо Луизы свело судорогой, но ее улыбка была надежно зафиксирована. В этот раз, благодаря проволоке, все должно было пройти хорошо. Но не прошло.

Луиза вылила вино на голову посетителя.

Видимо, из-за того, что она сдерживала себя, ее рука решила действовать самостоятельно.

- Что ты вытворяешь?!

Посетитель поднялся. Почувствовав опасность, Луиза ударила его бутылкой по голове.

Человек упал, и хотя ей больше не нужно было наливать ему вино, но и чаевых она тоже не получила.

Девочка была поражена тем, что рука двигалась сама по себе, выливая вино на голову обидчика всякий раз, когда кто-то издевался над размером ее груди.

На следующее утро Луиза попросила у Сайто совет. Подумав, он предложил ей наливать вино, поместив бутылку между грудей.

Если руки будут удерживать бутылку возле груди, то не смогут поливать вином клиентов. К тому же такая поза очень порадует посетителей.

Но хозяйка, решила, что он тоже издевается над размером ее груди, и поэтому избила своего фамильяра.

 

* * *

День третий.

Луиза держала руки под контролем. После того, как она ставила бутылку на стол, то тут же сцепляла руки за спиной и улыбнулась. Даже когда ее просили налить вина, она осталась стоять все с той же улыбкой на лице.

- Налей мне.

Луиза широко улыбнулась.

- Я сказал, налей мне вина.

Она продолжала широко улыбаться.

- Я тебе говорю, наливай!

Выражение лица Луизы не изменилось.

- Да что с тобой?!

Снова ей не удалось получить чаевых. Когда хозяйка попросила совета у Сайто, он предложил ей держать бутылку ртом. Но рот Луизы был маловат, чтобы в него могла поместиться бутылка, а фамильяр, делая вид, что озабочен ее проблемой, на самом деле выглядел сонным. "Ты не должен предлагать глупости, которые приходят тебе в голову, только потому, что тебе хочется спать", - сказала девочка, и избила его.

 

* * *

Четвертый день.

Уже прошла половина недели битвы. Успехи в получение чаевых были неутешительными - полный ноль. Как и ожидалось, Луиза была в отчаянии. Она очень тщательно следила за своими ногами, руками и словами, когда разливала вино.

- Странно, ты неуклюжа, но у тебя - изысканные манеры. Вот, держи.

Возможно благодаря стараниям, Луиза получила свои первые чаевые в виде золотой монеты.

- П... правда? Это мне?

- Да, забирай.

- Да-а-а!

Подпрыгнув от счастья, она опрокинула тарелку с едой на рубашку клиента.

- Простите, мне очень жаль...

Луиза извинилась, но клиент-дворянин, похоже, не собирался ее прощать.

- Ты... Эта рубашка была шедевром, выполненным из шелка, тебе в жизни не расплатиться за нее. Что ты собираешься делать?

- Мне действительно очень жаль... Ох...

- Само собой, но все-таки, как ты собираешься загладить вину?

- Я... я заплачу за нее...

- Хм, хорошо. Я дам тебе возможность компенсировать мне это.

- И что я должна сделать?

- Ничего сложного, просто приходи ко мне в комнату в полночь.

- А потом?

- Ты понимаешь, что произойдет потом, не так ли? Ты же - не ребенок, верно?

- Ч-что вы имеете в виду?

- Я говорю, что ты расплатишься своим телом. Вот что я имел в виду. Ха-ха.

Кровь бросилась в лицо Луизе.

Х-х-хоть ты и являешься дворянином, но делать такие вещи! Третья дочь семьи Вальер пришла в ярость. Дворянство и разврат несовместимы. Как представитель Его Величества, я должна осудить и наказать это недостойное звания дворянина существо.

- Позор! Существование таких людей как ты! Честь королевства! Честь! И моя честь в том числе!

- Ч-ч-что ты делаешь?! Ох! Стой! Стой, я тебе говорю!

Ее нога, слова и вино - все разом пошли в дело.

- И я возвращаю это тебе!

Луиза припечатала к его лицу монету, которую получила в качестве чаевых.

Скаррон отозвал девочку и в наказание поручил ей весь завтрашний день мыть посуду. Хозяйка была очень зла и в итоге отлупила своего фамильяра.

 

* * *

На пятый день... когда Луиза и Сайто мыли посуду, к ним подошла Джессика.

- Ну, и как у тебя дела, мамина дочурка? Я уже собрала сто двадцать экю.

"Не так уж и много", - угрюмо ответила Луиза.

- Пока ты моешь посуду, тебе не получить чаевых.

"Знаю", - произнесла она, неловкими движениями отмывая тарелки.

"О, небеса, ты даже посуду не умеешь нормально мыть?" - произнесла Джессика, осматривая только что вымытые Луизой тарелки.

- ...К твоему сведению, я все делаю правильно.

- Смотри, здесь еще остался жир. И ты называешь это мытьем?

Джессика забрала тарелку у Луизы и вымыла ее быстрыми движениями рук.

Девочка оскорблено наблюдала за ней.

"Эй", - дочь Скаррона посмотрела на соперницу.

- Что?

- Что это за отношение к тому, кто взялся учить тебя?

- ...У-у-у...

Сайто с удивлением наблюдал за их перепалкой.

- Когда кто-то учит тебя, надо сказать: "спасибо". Это - основа основ.

- C... спасибо.

- Все именно так, из-за такого выражения лица ты и не получаешь чаевых. Завтра - последний день, поняла? Заработай хоть немного, домашняя девочка.

Бросив это напоследок, Джессика удалилась в зал, а Луиза уныло опустила голову.

 

* * *

Утром того же дня...

Всю ночь Луиза мыла посуду. Взглянув на свои руки, она вздохнула. Ее пальцы, которые никогда до этого не принимали участия ни в стирке, ни в мойке посуды, теперь стали ярко-красными из-за непривычной кухонной работы, а из-за холодной воды и мыла еще и болели.

"Почему я должна заниматься этим?" - подумала Луиза. Ведь она - дворянка... но должна была мыть посуду и обслуживать всех этих простолюдинов... а вдобавок - выслушивать наглые речи какой-то девицы из таверны...

"С меня довольно", - пробормотала она. Сбор информации или что-то еще,  это - не моя работа. Я - легенда. В конце концов, я - маг пустоты. Почему же, скажите на милость, я должна работать официанткой в баре? Неужели для меня не нашлось более эффектной миссии?

От этих мыслей глаза Луизы наполнились слезами. В этот момент люк в полу приоткрылся, и из него показалась голова Сайто. Девочка залезла в постель: она не хотела, чтобы фамильяр видел ее плачущей.

"Вот, я принес нам еды", - позвал мальчик, поставив тарелку с рагу на стол. Но Луиза только устало ответила из-под одеяла:

- Мне это не нужно.

- Нет причин, чтобы не нуждаться в пище. Ты ослабнешь, если не поешь.

- Это не вкусно.

- Пусть и не вкусно, но другой еды все равно нет, так что ничем не могу помочь.

Луиза по-прежнему лежала, завернувшись в одеяло, и, видимо, не собиралась вылезать из постели.

Луиза по-прежнему лежала, завернувшись в одеяло, и, видимо, не собиралась вылезать из постели

Сайто подошел и сдернул одеяло. Одетая в ночную рубашку девочка присела на кровати.

- Ешь, а иначе твое тело не выдержит.

- Мои руки болят, я даже не могу держать ложку.

Луиза скулила как ребенок. Видя, что уговоры бесполезны, Сайто взял ложку с тушеным мясом и поднес ее ко рту хозяйки.

- На вот. Я покормлю тебя. Поешь. Согласна?

Девочка, наконец, съела кусочек. Слезы брызнули из ее глаз.

- Все, я так больше не могу. Я возвращаюсь в Академию.

- А как же миссия?

- Меня это не волнует. Она не для меня.

Сайто отложил ложку и посмотрел на Луизу.

- Знаешь...

- Что?

- У тебя есть хоть какие-то моральные устои?

- Есть.

- Принцесса поручила тебе это задание, поскольку доверяет тебе, не так ли? Собрать информацию, смешавшись с простолюдинами. Ведь если бы она поручила это кому-нибудь из придворных, то ей бы отказали. Поэтому она просто не может положиться ни на кого, кроме тебя, правильно?

- Да, верно.

- Теперь, что касается тебя... Ты безрассудно спустила все наши деньги в рулетку из-за своей самоуверенности, а теперь твоя гордость не позволяет тебе заработать хотя бы немного чаевых. Ты только выводишь из себя клиентов вместо того, чтобы собирать информацию.

- Просто заткнись. Что это за задание такое, где я должна мыть идиотскую посуду и подносить выпивку? Я хочу совершить что-то более значимое, чем это. Почему такая дворянка, как я...

Сайто схватил Луизу за плечи и развернул к себе.

- Что?!

- Вообрази себе, избалованная девица! Все трудятся. Они стараются изо всех сил, выполняя работу, которую ты называешь идиотской, и питаются обычной едой. Только вы, дворяне, развлекаетесь и заставляете людей кормить себя.

Сайто говорил серьезным голосом. Луиза, испугавшись холодного гнева в его глазах, безотчетно потупила взгляд.

- Я не имею права говорить слишком много дерзости, поскольку тоже вел праздную жизнь. Но, попав сюда, я прошел через многое и понял. Просто жить - не так уж и просто.

Не в состоянии что-либо возразить, Луиза молчала, а Сайто продолжал:

- Возможно, я не прав, но разве люди, которые заботятся только о своей глупой гордости, способны на большие дела? Я так не думаю. Но если ты скажешь, что мы уходим, то я соглашусь. Мне и самому не хочется здесь оставаться. Все-таки эта работа - не для меня.

Луиза, нахмурившись, закрыла рот.

"Больше не хочешь?" - спросил Сайто, указывая на ложку. Девочка вскочила с постели, выхватила из рук фамильяра ложку и принялась жадно уплетать рагу.

Мальчик только развел руками, а потом достал что-то из кармана. Это была маленькая керамическая баночка.

- ...Что это?

- Крем для снятия раздражения кожи. Джессика дала его мне.

Затем Сайто попросил ее протянуть руку, Луиза послушно сделала это.

Она виновато посмотрела в лицо фамильяру, который втирал крем... и пробормотала слабым голосом:

- Эй...

- Что?

- Я буду подавать еду. Буду мыть посуду. Хорошо?

"Да, это будет просто замечательно", - сказал с облегчением Сайто.

- И тебя это устроит?

- В смысле?

"Разве это хорошо? - Луиза покраснела и сказала недовольным голосом, - Хорошее обслуживание... Я даже смогу быть вежливой, но..."

- Что?

- Р-разве это правильно, что клиенты будут трогать твою хозяйку за разные места?

Сайто хранил гробовое молчание.

- Эй, что с тобой? Только не говори всякие высокопарные слова, просто и ясно скажи: хорошо это или плохо?

Фамильяр молча принялся жевать тушеное мясо.

"Я к тебе обращаюсь. Так что ты думаешь? Отвечай!" - сказала Луиза, дернув Сайто за ухо.

Хмуро глядя в тарелку с мясом, мальчик пробормотал:

- ...Если ты допустишь такие прикосновения, я дам пощечину.

- Кому?

- ...Тебе.

Луиза пристально посмотрела в глаза Сайто.

- Почему? Ты ударишь свою хозяйку, объясни мне причину.

Наступило молчание.

Глядя в сторону, мальчик глухо сказал:

- Х-хотя прикосновения к рукам я прощу.

"Что за ерунда? - Луиза врезала ему так, что он отлетел в сторону. - Что значит: "Я прощу прикосновения к рукам"?! Я спрашивала, почему ты ударишь меня? Идиот!"

- П... потому...

- Кроме того, что значит: "прощу"? Да еще таким надменным тоном. Не тебе решать, что мне брать в руки или что мне делать. Это решать только мне, мне! Хм!

Луиза вскинула свои земляничные волосы, и ее лицо приняло невозмутимое выражение. Она скрестила руки.

- Прекрасно. Как там, Бюстье Очаровательной Феи? Я получу его и очарую всех посетителей. Да, ради чаевых я прощу их прикосновения. И не только к рукам...

Сайто вскочил и закричал:

- Не шути так!

Луиза демонстративно отвернулась и забралась обратно в постель. В этот момент мальчику, наконец, удалось взять себя в руки, и он покачал головой:

- Ну, Бюстье Очаровательной Феи тебе не достанется. Это - приз для победителя. А в настоящее время ты, скорее всего, находишься на последнем месте.

Луиза ничего не ответила.

Начиная беспокоиться, Сайто спросил:

- ...Ты действительно позволишь им? И только ради победы ты решилась на это? Разве это не чересчур? Ну же.

Луиза по-прежнему молчала.

"Эй, ты серьезно?" - почти плачущим голосом спросил Сайто.

"Заткнись уже! Я хочу спать!" - закричала девочка... и фамильяру ничего не оставалось, кроме как с поникшим видом лечь в кровать.



<< История 1 (часть 2) | На главную | История 1 (часть 4) >>