User:Akiha: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Akiha (talk | contribs)
New page: == as a member of Baka-Tsuki == akiha is a QCer rather than translator. Rationale I'm still English lerner. thus, It's too difficult and time-consuming to write translated text in English ...
 
Akiha (talk | contribs)
No edit summary
Line 17: Line 17:
-cool paraphrase to expand my vocabulary
-cool paraphrase to expand my vocabulary


Because I better like lower case, than upper case, to be accurate my name is akiha rather than Akiha.
Because I like better lower cases, than upper cases, to be accurate my name is akiha rather than Akiha.

Revision as of 15:42, 18 April 2007

as a member of Baka-Tsuki

akiha is a QCer rather than translator. Rationale I'm still English lerner. thus, It's too difficult and time-consuming to write translated text in English from scratch. On the other hand, I'm native Japanese. thus, I almost completely understand the grammar and structure of Japanese. Consequently, I can relatively easily correct the English sentence structure to match to the corresponding Japanese one.

Other

However small an advice is, don't hesitate to tell me it! Because I want to study English, everything is greatly welcomed. For example... -typos -grammatical errors -more apt word from collocation For time killer only... -more English-like texts of mine -cool paraphrase to expand my vocabulary

Because I like better lower cases, than upper cases, to be accurate my name is akiha rather than Akiha.