User:Elberet: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Всем привет, Элберет десу. Это мой первый перевод с английского на русский, поэтому не судите строго. | Всем привет, Элберет десу. Это мой первый перевод с английского на русский, поэтому не судите строго. В наших рядах пополнение - очень рад этому. Дуэт превратился в квартет - это не может не радовать. | ||
Мои планы: | Мои планы: | ||
1. Перевод | 1. Перевод второго тома. В реале ЧП на работе - поэтому перевод пришлось временно прекратить. Когда 2 недели спишь по 3 часа в сутки - кроме как о сне больше ни о чем не мечтается. | ||
2. | 2. Внести одну редакцию в последнюю главу 1 тома. Так и не успел это сделать - надо не забыть. | ||
Прошу прощения, за столь долгое отсутствие. Моё желание перевести второй том не совпадает с моими временными возможностями. На работе завал, поэтому совершенно нету времени на перевод. Несмотря на моё уже почти месячный перерыв хочу заявить, что бросать второй том я не намерен - и в ближайшее время собираюсь заняться им вплотную. Так что, извините за задержку, но мы еще в деле... | Прошу прощения, за столь долгое отсутствие. Моё желание перевести второй том не совпадает с моими временными возможностями. На работе завал, поэтому совершенно нету времени на перевод. Несмотря на моё уже почти месячный перерыв хочу заявить, что бросать второй том я не намерен - и в ближайшее время собираюсь заняться им вплотную. Так что, извините за задержку, но мы еще в деле... |
Revision as of 12:22, 3 April 2013
Всем привет, Элберет десу. Это мой первый перевод с английского на русский, поэтому не судите строго. В наших рядах пополнение - очень рад этому. Дуэт превратился в квартет - это не может не радовать.
Мои планы:
1. Перевод второго тома. В реале ЧП на работе - поэтому перевод пришлось временно прекратить. Когда 2 недели спишь по 3 часа в сутки - кроме как о сне больше ни о чем не мечтается.
2. Внести одну редакцию в последнюю главу 1 тома. Так и не успел это сделать - надо не забыть.
Прошу прощения, за столь долгое отсутствие. Моё желание перевести второй том не совпадает с моими временными возможностями. На работе завал, поэтому совершенно нету времени на перевод. Несмотря на моё уже почти месячный перерыв хочу заявить, что бросать второй том я не намерен - и в ближайшее время собираюсь заняться им вплотную. Так что, извините за задержку, но мы еще в деле...