User talk:MCsq2: Difference between revisions
Pudding321 (talk | contribs) Created page with "==Kokoro Connect== Hello, and thank you first for your edits. I noticed you made some editing regarding the spacing of lines, which is trying to split them apart, as what I h..." |
Skullheart (talk | contribs) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
Hello, and thank you first for your edits. I noticed you made some editing regarding the spacing of lines, which is trying to split them apart, as what I had done before. I do not, however, commend this way of splitting sentences now, as English doesn't work this way. Sentences that are closely related should be in the same paragraph, hence the name. Due to consistency, I might as well let this pass, but I'll still consider putting the sentences together should I continue to translate this series. - Pudding321 | Hello, and thank you first for your edits. I noticed you made some editing regarding the spacing of lines, which is trying to split them apart, as what I had done before. I do not, however, commend this way of splitting sentences now, as English doesn't work this way. Sentences that are closely related should be in the same paragraph, hence the name. Due to consistency, I might as well let this pass, but I'll still consider putting the sentences together should I continue to translate this series. - Pudding321 | ||
Yeah, I'm just doing Date x Date x Date for now since I'm a bit busy and the story is pretty funny. I might start translating Asu random arcs after my exams and finishing off Date x Date x Date. I noticed that the chinese translation only goes up to yume random too. [[User:Skullheart|Skullheart]] ([[User talk:Skullheart|talk]]) |
Revision as of 19:15, 13 April 2013
Kokoro Connect
Hello, and thank you first for your edits. I noticed you made some editing regarding the spacing of lines, which is trying to split them apart, as what I had done before. I do not, however, commend this way of splitting sentences now, as English doesn't work this way. Sentences that are closely related should be in the same paragraph, hence the name. Due to consistency, I might as well let this pass, but I'll still consider putting the sentences together should I continue to translate this series. - Pudding321
Yeah, I'm just doing Date x Date x Date for now since I'm a bit busy and the story is pretty funny. I might start translating Asu random arcs after my exams and finishing off Date x Date x Date. I noticed that the chinese translation only goes up to yume random too. Skullheart (talk)