User:Soaya21: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
1st Revision: Correct spelling/grammar error, faulty sentence structures and repetitive words/definitions. Also try to untangle any confusing or obscure passages. Emphasis on retaining original translation's literal meaning as much as possible. Takes about 2 1/2 - 4 hours depending on chapter length. | 1st Revision: Correct spelling/grammar error, faulty sentence structures and repetitive words/definitions. Also try to untangle any confusing or obscure passages. Emphasis on retaining original translation's literal meaning as much as possible. Takes about 2 1/2 - 4 hours depending on chapter length. | ||
2nd Revision: Focus on story flow, making paragraphs/dialogue more clear and concise as well as less choppy, so it'll be more enjoyable to read without having it become a chore. Takes about 2 - 3 hours depending on chapter length. | 2nd Revision: Focus on story flow, making paragraphs/dialogue more clear and concise as well as less choppy, so it'll be more enjoyable to read without having it become a chore. Takes about 2 - 3 hours depending on chapter length. | ||
3rd Revision: ????? [getting story closer to print publishing quality, going over everything again with a 10x magnifying glass] | |||
3rd Revision: ????? [getting story closer to print publishing quality] | |||
Won't bother doing for multiple reasons. | Won't bother doing for multiple reasons. | ||
Line 20: | Line 18: | ||
(#3) Don't have a firm grasp of how this series is written in its original language. In other words, more of my own writing style will bleed over into the editing process should I attempt a full english conversion. | (#3) Don't have a firm grasp of how this series is written in its original language. In other words, more of my own writing style will bleed over into the editing process should I attempt a full english conversion. | ||
(#4) Don't feel like it~ Let other lazy | (#4) Don't feel like it~ Let other lazy leechers out there pick up the slack. | ||
Phew... Finally gotten done editing all the 2nd revisions for the chapters which have been translated so far. Now I finally relax a bit. | |||
My main goal right now is to finish proofing the first volume at least. We'll see how motivated I am about this story after that. | My main goal right now is to finish proofing the first volume at least. We'll see how motivated I am about this story after that. | ||
P.S. I would appreciate it if the audience out there held off on reading newly released chapters until after I've gotten my 1st revision done at least. I usually finish them up on the same day of release, so please wait for 24 hours before reading. | |||
P.S. I would appreciate it if the audience out there held off on reading newly released chapters until after I've gotten my |
Revision as of 23:47, 5 September 2014
A temp account since my old one isn't currently working due to Baka-Tsuki's disfunctioning/corrupted 'simple' skin.
Currently edit writing "Tate no Yuusha."
1st Revision: Correct spelling/grammar error, faulty sentence structures and repetitive words/definitions. Also try to untangle any confusing or obscure passages. Emphasis on retaining original translation's literal meaning as much as possible. Takes about 2 1/2 - 4 hours depending on chapter length.
2nd Revision: Focus on story flow, making paragraphs/dialogue more clear and concise as well as less choppy, so it'll be more enjoyable to read without having it become a chore. Takes about 2 - 3 hours depending on chapter length.
3rd Revision: ????? [getting story closer to print publishing quality, going over everything again with a 10x magnifying glass]
Won't bother doing for multiple reasons.
(#1) I do enough work on this story series as it is.
(#2) Baka-Tsuki's version is more of a speed release, aka "Quantity over Quality."
(#3) Don't have a firm grasp of how this series is written in its original language. In other words, more of my own writing style will bleed over into the editing process should I attempt a full english conversion.
(#4) Don't feel like it~ Let other lazy leechers out there pick up the slack.
Phew... Finally gotten done editing all the 2nd revisions for the chapters which have been translated so far. Now I finally relax a bit.
My main goal right now is to finish proofing the first volume at least. We'll see how motivated I am about this story after that.
P.S. I would appreciate it if the audience out there held off on reading newly released chapters until after I've gotten my 1st revision done at least. I usually finish them up on the same day of release, so please wait for 24 hours before reading.