Zero no Tsukaima:Guideline: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Zyzzyva165 (talk | contribs)
m trivial edits
Const2k (talk | contribs)
clean-up & merge with ZnT Naming Conventions
Line 1: Line 1:
This page has been created to revise the policies of the entire Translators Registration System, the new revised system will be given a trial run under the Zero no Tsukaima project to monitor it's effect and evaluate it before a decision is brought to the table.
__FORCETOC__
=Registration Management=
Registration is a process of assigning chapter to a single translator. It is required in order to efficiently manage translation process by means of coordinating work on given project between several translators and avoiding/resolving possible conflicts.
 
Important note: Each and every sentence below is assumed to be applied to Baka-Tsuki "Zero no Tsukaima" project ONLY (unless explicitly stated).
 
==Term Definitions==
*'''Registration page''' means translators registration page of current project. See [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Category:Registration_Page corresponding Category page] for a list of all registration pages.
 
*'''Contributor''' is someone who provides content for Baka-Tsuki wiki articles, edits and/or creates them. Contributor can be registered as translator and/or editor (these jobs don't exclude each other) or can be anonymous (referred by an IP-address).
 
*'''Registered editor''' is an editor who works on the project. He must regularly patrol project to revert vandalism, correct mistakes and make sure published works conform every condition of project specific guidelines and the rest of conditions of general guidelines (project specific guidelines being of higher priority than general ones in case of contradictions).
 
*'''Registered translator''' is a translator who provided '''1 kB''' or more of translated text for each chapter he had wanted to be assigned to (including length of wiki-specific markup, if any).
 
*Contributor's '''activity''' reflects amount of his work done on the project within specific period of time, and has various degrees:
 
::*'''active translator''' has provided '''1 kB''' or more of translated text (probably in several parts) within '''last month''' - for those who have been registered for one month or longer; translators that have been registered for less than month are considered to be active since their first contribution.
 
::*'''active editor''' has made more than '''one edit''' of published translation (not of preview script) within '''last 2 weeks''', regardless of edit's type (vandalism reverse, lexical, grammar, style etc. corrections) and size.
 
::*if '''Baka-Tsuki staff member''' isn't translator or editor, he's "active" when he has made any contribution to B-T wiki or forum within '''last month'''.
 
::*'''inactive''' contributor simply doesn't fall into "active" category. Inactivity is divided into the following stages:
 
:::*'''A.W.O.L.''' contributor hasn't been seen or heard from for '''two months''';
 
:::*'''M.I.A.''' contributor hasn't been seen or heard from for '''six months''';
 
:::*'''K.I.A.''' contributor hasn't been seen or heard from for '''14 months'''.
 
*'''He''' simply substitutes term "person" and can be equally read as "she"; more accurate forms "he/she" and "(s-)he" simply aren't so convenient to read and write.
 
*'''Month''' is period of 30 days, including the day one's counting from. For example, on 15th of April "last month" is "March, 16 - April, 15" (note "16" vs. "15": March is 31 days long).
:Default time zone is UTC (equals to now obsolete GMT).
 
*'''<NewNick>''' and '''<OldNick>''' mean nicknames of user who is starting process and user he's addressing, respectively.
 
==Guidelines==
Usually translation starts when translator registers chapter he wants to work on.
Process of (un-)registration depends on the status of chapter in question - whether it's already been registered or not yet.
 
If one is going to translate '''unregistered chapter''' in a whole, he must provide '''1 kB''' of its translation from the start of chapter and sign his nickname at this chapter's entry on registration page.
 
If the chapter is '''already taken by active translator''', they two must negotiate via user talk page (on B-T wiki) of translator who has registered this chapter first and come to a decision by themselves; last expressed opinion of initial translator is of higher priority if they disagree.
In case chapter in question is '''registered to currently inactive translator''', new translator can take this chapter over, but first he must inform inactive translator via latter's user talk page on wiki (and, optionally, by other means: forums, e-mail, IRC, ICQ etc.) that he takes this chapter over, simultaneously adding
 
"(reregistering to <NewNick>)"
 
note to this chapter's entry on registration page. Later, if inactive translator hasn't published negative reply on his user talk page within '''one week''' from the moment he had been informed, new translator can take chapter over in following manner: he must publish '''1 kB''' of his translation and change chapter's entry to
 
"<NewNick> (previously <OldNick>)"
 
on project registration page; since then the chapter is registered to new translator only. He has '''another week''' to do this, and if he fails, chapter can be unregistered from him by anyone. If inactive translator denies takeover, he must provide another '''1 kB''' of translation (or chapter remainder) within '''one week''' from the moment takeover request was made; if he fails, new translator can take chapter regardless of old translator's opinion.


The policies listed below are for discussion until sufficient debate over them has been agreed by all parties involved in the Baka-Tsuki Community.
If translator has gone '''A.W.O.L.''' (inactive over 1 month, more than 2 months since his last contribution), his '''reply isn't required''' for his chapter(-s) to be taken over by other translator.


These parties consist of:
If translator has been '''inactive over 2 months''' (= more than 3 months since his last contribution), his '''registration can be removed by anyone''', changing chapter's status to


*Founder - [[user:thelastguardian|Thelastguardian]]
"dropped by <OldNick>".
::*Unless stated will be currently Represented by Baka-Tsuki Editor-in-Chief - [[user:onizuka-gto|Onizuka-GTO]]


*Staff Members - Forum Listed [http://www.baka-tsuki.net/forums/memberlist.php?mode=leaders here]
However, the one making changes to chapter's status must inform old translator (and everybody) of his actions via wiki (both translator's user (talk) page and project registration page, as described above) in any case.


*Community Citizens - Forum Listed [http://www.baka-tsuki.net/forums/memberlist.php Registered Users]
==Discussion==


*The People - Anonymous Readers/Contributors (Vote only)
If you wish to take part in the relevant discussion of Registration Guidelines and/or Translation Management, [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=4&t=1831 visit this thread] on Baka-Tsuki forums.


The topics below are '''DRAFT''' thus are not in effect until codified, and all agreed "guidelines" will be transferred to a page labelled under the "Guideline" title and listed in the forum [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=4 United Format Guideline]  
=Naming Conventions=
Naming is currently being discussed in the [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=25&t=294 forums], so there may be changes in the future. Characters with multiple/changing allegiances are sorted by first appearance. Here is what we have so far:


== Characters ==


----
=== Tristain ===
=Revision of Translators Registration System=
'''Academy of Magic'''
Current translators registration system, as discussion on Baka-Tsuki forums showed, can be improved in several ways. Few proposals have been made there already, and they are listed below on this page; if you wish to read or join the debate over the following issues, you may find original Thread in the forum [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=4&t=1831 here].
*Louise Françoise Le Blanc de La Vallière
:*Nickname: Louise the Zero
:*Familiar: Hiraga Saito


=== Estimated time of Evaluation & Conclusion of this proposal ===
*Hiraga Saito
:*Weapon: A sentient sword, Derflinger
:*The legendary familiar Gandalfr


Apologies for the delay, I have schedule a deadline to conclude this proposal in regards to the revision of the entire translation registration process.
*Kirche Augusta Frederica von Anhalt Zerbst
:*Nickname: Kirche the Ardent
:*Familiar: A salamander, Flame


While it seems that some the procedures mentioned here are already being employed in other projects, I'm setting a deadline for an official conclusion by the '''24-26th December 2008''' so realistically I will be resuming commenting on the following forum thread here:
*Tabitha
:*Nickname: Tabitha the Snowstorm
:*Familiar: A wind rhyme dragon, Sylphid
:*Real Name: Charlotte
:*Title Name: Knight of The North Flowerbed


http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=4&t=1831
*Guiche de Gramont
:*Nickname: Guiche the Bronze
:*Familiar: A giant mole, Verdandi
:*Can summon golems shaped like valkyries


At least a week in advance.
*Montmorency Margarita La Fère de Montmorency
:*Nickname: Montmorency the Fragrance
:*Familiar: A frog, Robin


*Malicorne de Grandple
:*Nickname: Malicorne the Windward
:*Familiar: ?


==Overview==
*Julio Cesar
Registration is a process of assigning chapter to a single translator. It is required in order to efficiently manage translation process by means of coordinating work on given project between several translators and avoiding/resolving possible conflicts.
:*Nickname: ?
:*Familiar: A wind dragon, Azuro
:*Shinto priest
 
*Ajax
*Gimli
*Katie (A first-year with whom Guiche two-timed in Volume 1)
*Reynal (An arrogant member of the Ondine)
*Stix (Malicorne's upperclassman aboard ''Redoubtable'')


Important note: Each and every sentence below is assumed to be applied to Baka-Tsuki "Zero no Tsukaima" project ONLY (unless explicitly stated).
*Old Osman
:*Title: Headmaster Osman
:*Familiar: A mouse, Motsognir


==Term Definitions==
*Longueville
*'''"He"''' simply substitutes term "person" and can be equally read as "she"; more accurate forms "he/she" and "(s-)he" simply aren't so convenient to read and write.
:*Nickname: Fouquet the Crumbling Dirt


*'''"Month"''' is period of 30 days, including the day one's counting from. For example, on 15th of April "last month" is "March, 16 - April, 15" (note "16" vs. "15": March is 31 days long).
*Colbert
:Default time zone is UTC (equals to now obsolete GMT).
:*Nickname: Colbert the Flame Serpent


*'''"Registration page"''' means translators registration page of current project.
*Chevreuse
:*Nickname: Chevreuse the Red Clay


*'''"<NewNick>"''' and '''"<OldNick>"''' mean nicknames of user who is starting process and user he's addressing, respectively.
'''Commoners'''
*Marteau (Head Chef)
*Scarron
*Siesta
*Jessica


*'''"Contributor"''' is someone who provides content for Baka-Tsuki wiki articles, edits and/or creates them. Contributor can be registered as translator and/or editor (these jobs don't exclude each other) or can be anonymous (referred by an IP-address).
'''Military'''
*2nd Dragon Knight Squadron
:*Rene Vonke (Captain)
:*Matthew Pennterdon (deputy)
:*Gilbert and Siegfried (Twins)
:*Fernand
*Agnes (Commander of the Musketeer Corps)
*Count Kirnumel (Commander of the 2nd Dragon Knight Group)
*Chief of Staff Wimpffen
*Supreme Commander/General De Poitiers


*'''"Registered editor"''' is editor who works on the project. He must regularly patrol project to revert vandalism, correct mistakes and make sure published works conform every condition of project specific guidelines and the rest of conditions of general guidelines (project specific guidelines being of higher priority than general ones in case of contradictions).
'''Other Nobles'''
*Cattleya
*Duke de La Vallière
*Eleonore


*'''"Registered translator"''' is translator who provided '''1 kB''' or more of translated text for each chapter he had wanted to be assigned to (including length of wiki-specific markup, if any).
'''Royal Government'''
*Cardinal Mazarin
*De Muri (Tristain Finance Minister)
*Princess/Queen Henrietta


*Contributor's '''"activity"''' reflects amount of his work done on the project within specific period of time, and has various degrees:
=== Albion ===
*Captain/Viscount Wardes
*General Hawkings
*Henry Bowood (Captain and POW)
*Menvil the White Flame (Mercenary)
*Oliver Cromwell (Chairman and first Albion Emperor)
*Prince Wales Tudor


::*'''"active translator"''' has provided '''1 kB''' or more of translated text (probably in several parts) within '''last month''' - for those who have been registered for one month or longer; translators that have been registered for less than month are considered to be active since their first contribution.
=== Miscellaneous ===
*Marquis Handenburg (Commander of the Germania army)
*Minican
*Pelisson
*Sheffield
*Water Spirit


::*'''"active editor"''' has made more than '''one edit''' of published translation (not of preview script) within '''last 2 weeks''', regardless of edit's type (vandalism reverse, lexical, grammar, style etc. corrections) and size.
== Organizations ==


::*if '''Baka-Tsuki staff member''' isn't translator or editor, he's "active" when he has made any contribution to B-T wiki or forum within '''last month'''.
=== Tristain ===


::*'''"inactive"''' contributor simply doesn't fall into "active" category.
'''Armies/Corps'''
*Royal Army
*National Army (aka Marquis Army)
*Sky Navy
*Imperial Guards
:*Musketeer Corps
:*Griffon Corps
:*Dragon Knight Corps


:::*'''A.W.O.L.'''
'''Military Units'''
*2nd Dragon Knight Squadron
*De Vinuiyu Independent Musket Infantry Battalion
*Magical Research Experimental Group
*Zero Organization (Fictional)


:::*'''M.I.A.'''
=== Miscellaneous ===
*Holy Albion Republic


:::*'''K.I.A.''' (last three definitions will be listed later, if necessary)
== Places ==


==Translation Management==
=== Kingdoms ===
Usually translation starts when translator registers chapter he wants to work on.
Process of (un-)registration depends on the status of chapter in question - whether it's already been registered or not yet.


If one is going to translate '''unregistered chapter''' in a whole, he must provide '''1 kB''' of its translation from the start of chapter and sign his nickname at this chapter's entry on registration page.
*Albion
*Gallia
*Germania
*Romalia
*Tristain
*Sahara


If the chapter is '''already taken by active translator''', they two must negotiate via user talk page (on B-T wiki) of translator who has registered this chapter first and come to a decision by themselves; last expressed opinion of initial translator is of higher priority if they disagree.
=== Cities ===
In case chapter in question is '''registered to currently inactive translator''', new translator can take this chapter over, but first he must inform inactive translator via latter's user talk page on wiki (and, optionally, by other means: forums, e-mail, IRC, ICQ etc.) that he takes this chapter over, simultaneously adding


"(reregistering to <NewNick>)"
*Dartanes (Albion port)
*La Rochelle (Tristain port)
*Londonium (Albion's capital)
*Newcastle (Where Prince Wales was)
*Rosais (Albion airbase)
*Ryutis (Gallia's capital)
*South Gotha (Albion castle/town)
*Tarbes (Tristain town that was attacked)
*Tristainia (Tristain's capital)


note to this chapter's entry on registration page. Later, if inactive translator hasn't published negative reply on his user talk page within '''one week''' from the moment he had been informed, new translator can take chapter over in following manner: he must publish '''1 kB''' of his translation and change chapter's entry to
=== Miscellaneous ===


"<NewNick> (previously <OldNick>)"
*Bourdonné Street
*Chicton Street
*D’Angleterre (Agnes's home)
*Fenrir's Library
*Halkeginia
*Havilland (Emperor's palace in Albion)
*Marie Grande
*Ragdorian Lake
*Scarborough
*Shan de Mals Training Facility
*Tristain Academy of Magic
:*Alvíss Dining Hall
:*Austori Plaza
:*Vestri Courtyard
*White Hall


on project registration page; since then the chapter is registered to new translator only. He has '''another week''' to do this, and if he fails, chapter can be unregistered from him by anyone. If inactive translator denies takeover, he must provide another '''1 kB''' of translation (or chapter remainder) within '''one week''' from the moment takeover request was made; if he fails, new translator can take chapter regardless of old translator's opinion.
== Other Terms ==


If translator has been '''inactive over 1 month''' (= more than 2 months since his last contribution), his '''reply isn't required''' for his chapter(-s) to be taken over by other translator.
=== Spells ===


If translator has been '''inactive over 2 months''' (= more than 3 months since his last contribution), his '''registration can be removed by anyone''', changing chapter's status to
*Contract Servant
*Summon Servant
*Alchemy
*Void
:*Illusion
:*Explosion


"dropped by <OldNick>".
=== Weapons ===


However, the one making changes to chapter's status must inform old translator (and everybody) of his actions via wiki (both translator's user page and project registration page, as described above) in any case.
'''Saito's World'''
*Staff of Destruction (M72 Rocket Launcher)
*Zero Fighter (Dragon's Raiment)


=Discussion=
'''Ships'''
*''Varsenda'' (Tristain ''Dragon Carrier''-class carrier)
*''Redoubtable'' (Tristain battleship)
*''Lexington'' (Albion capital ship)
*''Ostland'' (Built by Colbert, owned by Kirche)


If you wish to read or join the debate over the following issues, you may find the Thread in the forum here:
=== Miscellaneous ===


Revision of [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=4&t=1831 Translators Registration System]
*Albion Invasion
*The Ring of Andvari
*Ecu Gold
*Founder Brimir
*Founder Brimir's Advent Festival
*Lord Spee's Sword
*New Religon Hunt
*Secret of the Flame Snake (Colbert's manual)
*The Bell of Slumber
*The Founder’s Prayer Book
*The Practical Doctrine
*Wind, Water, Fire, Earth, and Void elements

Revision as of 18:24, 2 January 2009

Registration Management

Registration is a process of assigning chapter to a single translator. It is required in order to efficiently manage translation process by means of coordinating work on given project between several translators and avoiding/resolving possible conflicts.

Important note: Each and every sentence below is assumed to be applied to Baka-Tsuki "Zero no Tsukaima" project ONLY (unless explicitly stated).

Term Definitions

  • Registration page means translators registration page of current project. See corresponding Category page for a list of all registration pages.
  • Contributor is someone who provides content for Baka-Tsuki wiki articles, edits and/or creates them. Contributor can be registered as translator and/or editor (these jobs don't exclude each other) or can be anonymous (referred by an IP-address).
  • Registered editor is an editor who works on the project. He must regularly patrol project to revert vandalism, correct mistakes and make sure published works conform every condition of project specific guidelines and the rest of conditions of general guidelines (project specific guidelines being of higher priority than general ones in case of contradictions).
  • Registered translator is a translator who provided 1 kB or more of translated text for each chapter he had wanted to be assigned to (including length of wiki-specific markup, if any).
  • Contributor's activity reflects amount of his work done on the project within specific period of time, and has various degrees:
  • active translator has provided 1 kB or more of translated text (probably in several parts) within last month - for those who have been registered for one month or longer; translators that have been registered for less than month are considered to be active since their first contribution.
  • active editor has made more than one edit of published translation (not of preview script) within last 2 weeks, regardless of edit's type (vandalism reverse, lexical, grammar, style etc. corrections) and size.
  • if Baka-Tsuki staff member isn't translator or editor, he's "active" when he has made any contribution to B-T wiki or forum within last month.
  • inactive contributor simply doesn't fall into "active" category. Inactivity is divided into the following stages:
  • A.W.O.L. contributor hasn't been seen or heard from for two months;
  • M.I.A. contributor hasn't been seen or heard from for six months;
  • K.I.A. contributor hasn't been seen or heard from for 14 months.
  • He simply substitutes term "person" and can be equally read as "she"; more accurate forms "he/she" and "(s-)he" simply aren't so convenient to read and write.
  • Month is period of 30 days, including the day one's counting from. For example, on 15th of April "last month" is "March, 16 - April, 15" (note "16" vs. "15": March is 31 days long).
Default time zone is UTC (equals to now obsolete GMT).
  • <NewNick> and <OldNick> mean nicknames of user who is starting process and user he's addressing, respectively.

Guidelines

Usually translation starts when translator registers chapter he wants to work on. Process of (un-)registration depends on the status of chapter in question - whether it's already been registered or not yet.

If one is going to translate unregistered chapter in a whole, he must provide 1 kB of its translation from the start of chapter and sign his nickname at this chapter's entry on registration page.

If the chapter is already taken by active translator, they two must negotiate via user talk page (on B-T wiki) of translator who has registered this chapter first and come to a decision by themselves; last expressed opinion of initial translator is of higher priority if they disagree. In case chapter in question is registered to currently inactive translator, new translator can take this chapter over, but first he must inform inactive translator via latter's user talk page on wiki (and, optionally, by other means: forums, e-mail, IRC, ICQ etc.) that he takes this chapter over, simultaneously adding

"(reregistering to <NewNick>)"

note to this chapter's entry on registration page. Later, if inactive translator hasn't published negative reply on his user talk page within one week from the moment he had been informed, new translator can take chapter over in following manner: he must publish 1 kB of his translation and change chapter's entry to

"<NewNick> (previously <OldNick>)"

on project registration page; since then the chapter is registered to new translator only. He has another week to do this, and if he fails, chapter can be unregistered from him by anyone. If inactive translator denies takeover, he must provide another 1 kB of translation (or chapter remainder) within one week from the moment takeover request was made; if he fails, new translator can take chapter regardless of old translator's opinion.

If translator has gone A.W.O.L. (inactive over 1 month, more than 2 months since his last contribution), his reply isn't required for his chapter(-s) to be taken over by other translator.

If translator has been inactive over 2 months (= more than 3 months since his last contribution), his registration can be removed by anyone, changing chapter's status to

"dropped by <OldNick>".

However, the one making changes to chapter's status must inform old translator (and everybody) of his actions via wiki (both translator's user (talk) page and project registration page, as described above) in any case.

Discussion

If you wish to take part in the relevant discussion of Registration Guidelines and/or Translation Management, visit this thread on Baka-Tsuki forums.

Naming Conventions

Naming is currently being discussed in the forums, so there may be changes in the future. Characters with multiple/changing allegiances are sorted by first appearance. Here is what we have so far:

Characters

Tristain

Academy of Magic

  • Louise Françoise Le Blanc de La Vallière
  • Nickname: Louise the Zero
  • Familiar: Hiraga Saito
  • Hiraga Saito
  • Weapon: A sentient sword, Derflinger
  • The legendary familiar Gandalfr
  • Kirche Augusta Frederica von Anhalt Zerbst
  • Nickname: Kirche the Ardent
  • Familiar: A salamander, Flame
  • Tabitha
  • Nickname: Tabitha the Snowstorm
  • Familiar: A wind rhyme dragon, Sylphid
  • Real Name: Charlotte
  • Title Name: Knight of The North Flowerbed
  • Guiche de Gramont
  • Nickname: Guiche the Bronze
  • Familiar: A giant mole, Verdandi
  • Can summon golems shaped like valkyries
  • Montmorency Margarita La Fère de Montmorency
  • Nickname: Montmorency the Fragrance
  • Familiar: A frog, Robin
  • Malicorne de Grandple
  • Nickname: Malicorne the Windward
  • Familiar: ?
  • Julio Cesar
  • Nickname: ?
  • Familiar: A wind dragon, Azuro
  • Shinto priest
  • Ajax
  • Gimli
  • Katie (A first-year with whom Guiche two-timed in Volume 1)
  • Reynal (An arrogant member of the Ondine)
  • Stix (Malicorne's upperclassman aboard Redoubtable)
  • Old Osman
  • Title: Headmaster Osman
  • Familiar: A mouse, Motsognir
  • Longueville
  • Nickname: Fouquet the Crumbling Dirt
  • Colbert
  • Nickname: Colbert the Flame Serpent
  • Chevreuse
  • Nickname: Chevreuse the Red Clay

Commoners

  • Marteau (Head Chef)
  • Scarron
  • Siesta
  • Jessica

Military

  • 2nd Dragon Knight Squadron
  • Rene Vonke (Captain)
  • Matthew Pennterdon (deputy)
  • Gilbert and Siegfried (Twins)
  • Fernand
  • Agnes (Commander of the Musketeer Corps)
  • Count Kirnumel (Commander of the 2nd Dragon Knight Group)
  • Chief of Staff Wimpffen
  • Supreme Commander/General De Poitiers

Other Nobles

  • Cattleya
  • Duke de La Vallière
  • Eleonore

Royal Government

  • Cardinal Mazarin
  • De Muri (Tristain Finance Minister)
  • Princess/Queen Henrietta

Albion

  • Captain/Viscount Wardes
  • General Hawkings
  • Henry Bowood (Captain and POW)
  • Menvil the White Flame (Mercenary)
  • Oliver Cromwell (Chairman and first Albion Emperor)
  • Prince Wales Tudor

Miscellaneous

  • Marquis Handenburg (Commander of the Germania army)
  • Minican
  • Pelisson
  • Sheffield
  • Water Spirit

Organizations

Tristain

Armies/Corps

  • Royal Army
  • National Army (aka Marquis Army)
  • Sky Navy
  • Imperial Guards
  • Musketeer Corps
  • Griffon Corps
  • Dragon Knight Corps

Military Units

  • 2nd Dragon Knight Squadron
  • De Vinuiyu Independent Musket Infantry Battalion
  • Magical Research Experimental Group
  • Zero Organization (Fictional)

Miscellaneous

  • Holy Albion Republic

Places

Kingdoms

  • Albion
  • Gallia
  • Germania
  • Romalia
  • Tristain
  • Sahara

Cities

  • Dartanes (Albion port)
  • La Rochelle (Tristain port)
  • Londonium (Albion's capital)
  • Newcastle (Where Prince Wales was)
  • Rosais (Albion airbase)
  • Ryutis (Gallia's capital)
  • South Gotha (Albion castle/town)
  • Tarbes (Tristain town that was attacked)
  • Tristainia (Tristain's capital)

Miscellaneous

  • Bourdonné Street
  • Chicton Street
  • D’Angleterre (Agnes's home)
  • Fenrir's Library
  • Halkeginia
  • Havilland (Emperor's palace in Albion)
  • Marie Grande
  • Ragdorian Lake
  • Scarborough
  • Shan de Mals Training Facility
  • Tristain Academy of Magic
  • Alvíss Dining Hall
  • Austori Plaza
  • Vestri Courtyard
  • White Hall

Other Terms

Spells

  • Contract Servant
  • Summon Servant
  • Alchemy
  • Void
  • Illusion
  • Explosion

Weapons

Saito's World

  • Staff of Destruction (M72 Rocket Launcher)
  • Zero Fighter (Dragon's Raiment)

Ships

  • Varsenda (Tristain Dragon Carrier-class carrier)
  • Redoubtable (Tristain battleship)
  • Lexington (Albion capital ship)
  • Ostland (Built by Colbert, owned by Kirche)

Miscellaneous

  • Albion Invasion
  • The Ring of Andvari
  • Ecu Gold
  • Founder Brimir
  • Founder Brimir's Advent Festival
  • Lord Spee's Sword
  • New Religon Hunt
  • Secret of the Flame Snake (Colbert's manual)
  • The Bell of Slumber
  • The Founder’s Prayer Book
  • The Practical Doctrine
  • Wind, Water, Fire, Earth, and Void elements