|
|
Line 2: |
Line 2: |
|
| |
|
|
| |
|
| Morning training swordmanship. Life guard & safe. | | [Morning training swordmanship. Life guard & safe.] |
|
| |
|
| Conversation with Saber. Hero apocalypse story.(…кем она была, до того, как стала Слугой) | | Conversation with Saber. Hero apocalypse story.(…кем она была, до того, как стала Слугой) |
Line 26: |
Line 26: |
| Bare – Knuckle Rin. | | Bare – Knuckle Rin. |
|
| |
|
| Night. Lectures in magic by Tohsaka Sensei – Switch. | | Night. Lectures in magic by Tohsaka Sensei – Switch. |
| | |
| | |
| | |
| Morning training swordmanship. Life guard & safe.
| |
| | |
| Ну, мне пора, Широ. Я принесу тебе вечером кое-что, будь готов».
| |
| Помахав рукой, Фуджи-не уходит на работу.
| |
| | |
| «Широ, я тоже ухожу.
| |
| Я задержусь немного, нужно зайти домой, но думаю, к ужину успею. Веди себя хорошо».
| |
| Тосака говорит «пока» и уходит в школу.
| |
|
| |
| «…Ну»
| |
| Время перевалило за 7:30.
| |
| Мне удалось выпроводить их вовремя и сейчас осталось только одно дело…
| |
| | |
| «Ну, продолжим вчерашнее…
| |
| Пойдем в додзе, Сейбер».
| |
| «Ты хочешь начать тренировку прямо сейчас? Но мы только что позавтракали, не лучше ли отдохнуть немного?»
| |
| | |
| «Не беспокойся. Я достаточно тренировался для того, чтобы не чувствовать тяжесть после еды. Да и к тому же сегодня были тосты. Я стараюсь вести здоровый образ жизни, так что они мне не повредят».
| |
| | |
| «…Ну. Если ты так говоришь, то я не возражаю».
| |
| «Отлично. Пошли. Я всю ночь обдумывал, как можно к тебе подобраться и сегодня покажу результаты. Хотя бы раз, но я тебя ударю».
| |
| | |
| «…!»
| |
| Не в состоянии уклониться от контратаки Сейбер, я падаю на пол вместе с шинаем.
| |
| | |
| «Ах… агх».
| |
| Рука, сжимавшая шинай онемела.
| |
| Это была контратака, последовавшая после того, как я атаковал Сейбер во всей своей силой.
| |
| Естественно, я уронил свой шинай и плюхнулся на зад.
| |
| | |
| «Проклятье… Я думал, это сработает».
| |
| «Твои ожидания слишком оптимистичны.
| |
| Прошу тебя, пойми, ты не сможешь победить Слугу, даже если идешь на риск, атакуя ценой своей жизни. Твоя инициатива похвальна, но, пожалуйста, впредь оценивай свои силы».
| |
| | |
| «Ты так говоришь. Но если я буду все время сидеть в обороне, то никогда не смогу победить. Я должен атаковать, если есть возможность».
| |
| | |
| «Это правильно, но ты не умеешь использовать такую возможность. Если хочешь поставить на атаку свою жизнь, дождись хотя бы подходящего момента».
| |
|
| |
| «Можешь не говорить. Ты отвернулась на мгновение, так? Такая возможность выпадает редко, поэтому я расценил это как свой шанс».
| |
| | |
| «Это хорошо, что ты можешь мгновенно принять решение, но эту «возможность» я создала намерено.
| |
| Я отвела взгляд, чтобы увидеть твою реакцию, но я не ожидала, что ты кинешься на меня со всей силой».
| |
| | |
| «Угх… Так значит. Нехорошо дурачить новичков».
| |
| | |
| «Я не дурачила тебя. Даже умышленно создав такую ситуацию, в которой была уязвима, я шла на определенный риск.
| |
| Однако, риск, который я допускала, отвернувшись, и риск, на который шел ты, набросившись на меня – несопоставимы».
| |
| | |
| …Мммм. Значит суть в том, что если ты видишь небольшую брешь в обороне, атаковать нужно осторожно. Ударив со всей силы - упустишь возможность… или нет. Спорю, ты хочешь сказать, что действовать нужно в соответствии с размером этой бреши?»
| |
| | |
| «Да, именно так. Попробуй оценить степень уязвимости противника».
| |
| | |
| «Но твоя техника намного лучше, чем вчера. Как только ты обрел умение чувствовать опасность, ты стал быстрее отвечать на вопросы «на кого нападать» и «что делать»?»
| |
| | |
| Сейбер счастливо поясняет.
| |
| Если это не мои фантазии, она должно быть рада, что ее ученик стал хотя бы немного лучше.
| |
| | |
| «Время взять перерыв. Позволь я схожу за водой, Широ?»
| |
| «Все нормально. Я принес чайник, попьем из него».
| |
| | |
| Я прислоняю свое усталое тело к стене.
| |
| Вытираюсь заранее приготовленным полотенцем и пью воду из чайника.
| |
| | |
| «… Уф».
| |
| Я делаю глубокий выдох.
| |
| С тех пор, как Тосака и Фуджи-не ушли, прошло три часа. Все это время я сражался с Сейбер.
| |
| | |
| Как и обычно, Сейбер ничего не объясняет, а я не задаю вопросов. Это схватка без возможности для меня победить. Но все же, чем больше я сражаюсь с Сейбер, тем более отточенными становятся мои движения.
| |
| | |
| Я не надеюсь улучшить свою технику.
| |
| Я только хочу, чтобы мое тело, а не разум, привыкли к условиям боя.
| |
| Это лучше, чем ничего не делать. И поскольку я ничего не умею, от меня будет мало толку, если я не смогу развить в себе хотя бы эту способность.
| |
| Когда настанет время столкнуться с вражеским Мастером, все мои сомнения по части техники ведения битвы могут стать фатальными.
| |
| | |
| «А ведь Сейбер даже не вспотела…»
| |
| Я чувствую усталость, но понимаю, что не смогу достигнуть чего-то за день или два.
| |
| Как и вчера, она сидит в японской манере, успокаивая свое тело после утомительной тренировки.
| |
| | |
| «… Хм…»
| |
| Пустая трата времени просто сидеть здесь и ничего не делать.
| |
| Раз уж мы взяли перерыв, я хочу поговорить с ней.
| |
| Я спрошу…
| |
| | |
| Conversation with Saber. Hero apocalypse story. (…кем она была, до того, как стала Слугой)
| |
| | |
| Я хочу знать, на кого она была похожа, до того, как стала Слугой.
| |
| | |
| Сейбер такая красивая. Спорю, не было человека, которому она бы не нравилась.
| |
| Хотя может возникнуть неправильное впечатление, когда слышишь имя Сейбер, но в прошлом она могла быть обычной девушкой, никогда не державшей в руках меч.
| |
| | |
| «Интересно, на кого была похожа Сейбер …?»
| |
| Терзаемый любопытством, я задаю вопрос сам себе.
| |
| | |
| «…Аа. Ты что-то сказал, Широ?»
| |
| «Что? Нет. Я просто представил, на кого ты была похожа до того, как стала слугой. Я не спрашиваю твоего имени, но мне интересно какую жизнь ты вела?»
| |
| | |
| «Что я была за человеком?
| |
| Тебя интересуют странные вещи, Широ».
| |
| | |
| «Не отвечай, если не хочешь. Просто я никак не могу выбросить это из головы.
| |
| Ты – слуга Сейбер, но я думаю, ты могла быть совсем другой при жизни».
| |
| | |
| Да.
| |
| Я полагаю, она могла вести спокойную жизнь, более характерную для прелестной девушки.
| |
| | |
| «Не думаю, что такое возможно.
| |
| Личность человека не меняется, когда он становится слугой, и я была рыцарем, который был посвящен мечу с рождения. Никакой другой Сейбер, о которой ты говоришь, не могло существовать».
| |
| | |
| «Что, значит, ты всегда была такой напряженной.
| |
| Это ужасно. Я сочувствую людям, окружавшим тебя».
| |
| | |
| «О чем ты говоришь? Я требовательна, но я не ограничивала своих подданных».
| |
| | |
| «Не лги. По нашей сегодняшней тренировке я могу судить, как ты беспощадна. Тебе неведома жалость.
| |
| Посмотри на меня. Ты была счастлива использовать любую мою ошибку против меня. Ты адский учитель».
| |
| | |
| «Я-я не была счастлива.
| |
| Я-я чувствую вину перед Широ, но наша тренировка теряет смысл, если я не буду строгой».
| |
| | |
| «...»
| |
| Это неожиданно.
| |
| Я и вправду не ожидал от Сейбер такой реакции.
| |
| | |
| «Ч-что случилось? Почему ты замолчал? Это невежливо с твоей стороны».
| |
| | |
| «Ох..., ну я просто не ожидал, что ты рассердишься. Это меня удивило».
| |
| | |
| «И-из за этого... Я просто высказала все, что думала».
| |
| «Наверное, именно из-за этого. Ты редко выражаешь свои эмоции. Это было ново для меня».
| |
| | |
| «Я-я понимаю. Я верю, что действую на основе своих убеждений».
| |
| «Но ведь это твое понимание, а не ощущение.
| |
| Точнее, даже не так. Ты просто не выражаешь словами свои истинные чувства».
| |
| | |
| «Это естественно. От меня не требуют моего личного мнения, только признания своей позиции. Даже сейчас это не изменилось.
| |
| Я буду защищать тебя как Слуга Сейбер.
| |
| Все же, что не касается этой цели — излишне. Нет нужды даже говорить о таких вещах».
| |
| | |
| «Может быть ты права, но разве тебе не тоскливо так жить, Сейбер?
| |
| Ты играешь свою роль, но, я думаю, тебе нужно больше уделять внимание себе. Наверняка есть вещи, которые ты хотела бы сделать для себя».
| |
| | |
| «Я уже сказала. Защита твоей жизни — моя главная задача. У тебя нет опыта, но в добавок к этому, ты еще и не слушаешь меня и рвешься в бой. Это причина, по которой я тренирую тебя».
| |
| | |
| «...Нет, я не это хотел... ну... хорошо. Если ты так говоришь».
| |
| Кажется, позиция Сейбер немного смягчилось и потеплела. Я не хочу портить ей настроение продолжением нашего разговора.
| |
| | |
| Conversation with Saber. Saber-san angry. (...СУПЕРАТАКА, которую даже мартышка поймет.)
| |
| | |
| ...Мммм, не то, что бы я отказываюсь от тренировок, но...
| |
| Я мог бы лучше себя вести в бою против Сейбер, если бы знал какой-нибудь особый прием, что-то такое, что я смогу использовать без специальной подготовки.
| |
| | |
| «Сейбер, могу я спросить тебя кое о чем?»
| |
| «Да, Широ. По твоему взгляду я могу судить, что это нечто важное».
| |
| | |
| «Правда? Это вопрос и я бы хотел, чтобы ты на него ответила. Точнее, даже не вопрос. Я хочу, чтобы ты научила меня кое-чему».
| |
| | |
| «Хорошо. Я не вполне понимаю о чем ты говоришь, но сделаю все, что в моих силах как твой инструктор».
| |
| | |
| Судя по тому, что Сейбер приводит себя в порядок и садится напротив меня в японской манере, она предполагает серьезный разговор.
| |
| | |
| «Так о чем ты хотел знать? Это касательно слуг?»
| |
| Сейбер смотрит на меня серьезно.
| |
| | |
| Я чувствую, добром это не закончится, но отбрасываю сомнения в сторону и просто спрашиваю.
| |
| | |
| «Мммм. Это не шутка или что-то в этом роде. Выслушай и обещай мне, что не будешь злиться».
| |
| | |
| «Да. Я тебя внимательно слушаю, Широ.
| |
| Не бойся меня и спрашивай, пожалуйста».
| |
| | |
| «Ладно, тогда я спрошу.
| |
| Ээээ... ну... Есть какой-нибудь специальный прием, которому ты можешь меня научить, и который бы позволил победить слугу? В идеальном варианте, что-нибудь такое, чего даже ты боишься».
| |
| | |
| «...»
| |
| У Сейбер перехватило дыхание.
| |
| | |
| «...»
| |
| Бровь не дрогнула на ее лице.
| |
| | |
| «...Думаю, я сказал глупость...
| |
| Прости. Прости!... Это была просто шутка. Не воспринимай всерьез, просто притворись, что ничего не слышала! Мне лучше... так...»
| |
| | |
| Губы Сейбер-сан вытягиваются в дьявольской улыбке.
| |
| «С-сейбер... Это конечно мое мнение, но такая демоническая улыбка не красит твое лицо».
| |
| | |
| «Не только твое. Ты думал, что у Рин самое порочный рассудок, сейчас познакомишься с моим».
| |
| | |
| «...»
| |
| Мурашки пробегают по моей спине.
| |
| | |
| «Агх... агх...»
| |
| «Что тебя так разволновало, Широ. Я ведь еще не ответила на твой вопрос.
| |
| Если я правильно расслышала, ты желаешь узнать прием, который может поразить слугу».
| |
| | |
| Я пячусь назад, но Сейбер наступает, не давая сбежать.
| |
| | |
| «Агх... ммм, Сейбер... ты злишься?»
| |
| «Да, очень».
| |
| | |
| Я труп.
| |
| Если бы это была реальная битва, она прибила бы меня прямо сейчас.
| |
| | |
| «... Успокойся, успокойся, Сейбер. Я пересмотрел свои действия. Я знаю, почему ты злишься...».
| |
| «Понимаю. Сядь здесь, пожалуйста. Я не смогу успокоиться, пока не выскажу все».
| |
| | |
| Сейбер встает.
| |
| Я напрягаю спину и готовлюсь к худшему.
| |
| | |
| «...»
| |
| Сейбер глубоко вздыхает и ...
| |
| | |
| «Ты издеваешься надо мной...!? О чем ты думал, спрашивая меня о такой ерунде!? Обманное движение..., победить слугу одним ударом...!!!»
| |
| | |
| «Агх... агх».
| |
| У меня заложило уши.
| |
| Никогда не думал, что могу свалиться от громового голоса.
| |
| Это за пределами человеческих возможностей.
| |
| Ее голос громкий, как рык зверя... льва.
| |
| | |
| «П-прости... Я переосмыслил свои действия.
| |
| Ты сильнее меня, Сейбер. Я думал, ты знаешь какой-нибудь прием, который даже я мог бы использовать».
| |
| | |
| «Ничего подобного не существует!
| |
| Секретный прием — это то, что ты можешь использовать против врага твоего уровня! Такой новичок, как ты может только тщательно работать над основами!»
| |
| | |
| «Во-первых, я уже говорила тебе забыть о победе над оппонентом! Прошу тебя, прежде всего ты должен думать о своей защите! Если и есть что-то, что может помочь тебе в битве, так то это умение избежать ситуации, которая заставит тебя сражаться!»
| |
| | |
| «Угх... я понял. Я понял, пожалуйста... потише».
| |
| Я складываю руки в мольбе.
| |
| «Боже... Я ожидала от тебя..., но это уж слишком. Если ты таков на самом деле, мне опасно оставлять тебя одного».
| |
| Сейбер продолжает ворчать.
| |
| | |
| Это была моя ошибка, наступить льву на хвост.
| |
| Лучше пока посижу тихо. Сейбер поворчит и успокоится.
| |
| | |
| Conversation with Saber. What to pour into the grail. (…почему она так жаждет битвы).
| |
| | |
| Возможно, я смогу понять образ мышления Сейбер, если узнаю, для чего ей нужен Святой Грааль.
| |
| Но, смогу ли я спросить ее об этом?
| |
| | |
| «Сейбер, могу я спросить тебя кое о чем?»
| |
| «Да. Что ты хочешь знать, Широ?»
| |
| | |
| «Что-то, о чем я забыл спросить.
| |
| Ты вверила мне свою силу, потому что хочешь получить Грааль, верно?
| |
| Так…для чего он тебе?»
| |
| | |
| «Причина, по которой я ищу Грааль? Разве я не могу его просто желать? Святой Грааль – всемогущая чаша. Нет ничего такого, что не было бы в его силах. Разве нужны причины для обладания такой вещью?»
| |
| | |
| «Нет. Я не о том.
| |
| Сейбер, ты ведь уходишь от ответа».
| |
| «Ох….Широ, но…»
| |
| | |
| «Я не спрашиваю о твоих причинах, я хочу знать твое желание.
| |
| Но если ты не хочешь говорить, я не обижусь. Я тоже не рассказываю о своих желаниях всем подряд».
| |
| «…»
| |
| Сейбер печально опускает глаза.
| |
| | |
| Я понимаю. Сейбер не заключала контракт, по которому должна помогать мне лично.
| |
| Только мастера могут достичь Грааля, и Сейбер помогает мне, надеясь разделить награду.
| |
| | |
| По этой причине она должно быть колеблется…и помимо всего, я сам не хочу слышать ее желание, опасаясь, что оно может быть эгоистичным.
| |
| Я не хочу знать…
| |
| В конце концов грубо спрашивать о желаниях других, когда сам такового не имеешь.
| |
| | |
| «Широ. Это приказ Мастера?»
| |
| Внезапно.
| |
| Сейбер спрашивает с серьезным выражением лица.
| |
| | |
| «Ээ…Нет, не надо.
| |
| Мне просто было любопытно. Извини, что спросил тебя об этом».
| |
| | |
| «Нет. Как слуга, я обязана рассказать Мастеру о своем желании.
| |
| Широ, Грааль мне нужен для исполнения обязательств. Мне нужна его сила, чтобы выполнить долг, который я не смогла исполнить при жизни».
| |
| Напрямую.
| |
| Честными глазами, она говорит мне.
| |
| | |
| «Выполнить долг… При жизни… Ты имеешь ввиду, до того, как ты стала слугой?»
| |
| «Да. Но я сама не знаю своих намерений.
| |
| Наверное, я просто хочу начать все с начала».
| |
| | |
| Сейбер тихо опускает глаза.
| |
| На мгновение.
| |
| Она становится похожа на заблудившегося ребенка.
| |
| | |
| «Я-ясно. В любом случае, теперь мне легче.
| |
| Я опасался ответа в стиле Тосаки, что у тебя на уме захват мира».
| |
| | |
| «Хехе. Рин буде вне себя, услышав это. Она не относится к такому типу людей. Она использует Грааль чисто для своих целей, но в них не входит погружение мира в хаос».
| |
| | |
| | |
| «Правда? Я думаю, у нас разные причины не дать ей заполучить Грааль».
| |
| Киваю себе в ответ.
| |
| Сейбер с добротой смотрит на меня.
| |
| | |
| Конец нашей беседе.
| |
| Вообще, мне следовало избежать разговоров на эту тему
| |
| Атмосфера смягчится с Тосакой, поэтому закончим на этом.
| |
| | |
| «…»
| |
| Но слабая боль осталась в моей груди.
| |
| Хотя я и испытал облегчение от того, что желание Сейбер не эгоистично, я все равно чувствую, что с ним что-то не так.
| |
| | |
| Noon. Shopping district.
| |
| | |
| Незаметно, подошел полдень.
| |
| «Время обеда, Широ».
| |
| «Да, обед».
| |
| Урчания желудков подтверждают правоту наших слов.
| |
| | |
| «Тогда пошли поедим. У тебя есть любимые блюда, Сейбер».
| |
| «Ничего особенного. Мне нравится еда, которую готовишь ты, Широ».
| |
| | |
| Ее отношение меня немного удивляет.
| |
| Но, в конце концов, хорошо, что в отличие от Тосаки она не привередлива.
| |
| | |
| «Я схожу за продуктами. Вернусь так же, как и вчера, поэтому можешь подождать пока в гостиной».
| |
| «Да, я буду ждать тебя, Широ».
| |
| | |
| Я решил попробовать приготовить креветочные клецки, которые давно хотел попробовать.
| |
| Это блюдо немного больше, чем такояки, но оно по-настоящему горячее и вкусное.
| |
| | |
| «…Так, еще горчица и снэки для чая».
| |
| Я складываю продукты в корзину велосипеда.
| |
| …Ох, да.
| |
| Я ведь встретил Илию здесь, вчера.
| |
| | |
| «...Она не может быть здесь».
| |
| Хотя я и понимаю, что пребывание Илии здесь создает проблемы, но я буду разочарован, если не увижу ее снова.
| |
| …Я не рассказал Тосаке и Сейбер про нашу вчерашнюю встречу.
| |
| Я так и не смог решиться на это, потому что не вижу в Илии врага.
| |
| | |
| «Ерунда. То, что она была здесь вчера не значит, что и сегодня придет».
| |
| Я сажусь на велосипед и…
| |
| | |
| Go straight home. Lunch. Last stand Saber. (…отправляюсь прямиком домой).
| |
| | |
| Еду домой.
| |
| Сейбер надеется на скорый обед, и я не хочу ее разочаровывать.
| |
| | |
| Вот и креветочные клецки.
| |
| На самом деле их не едят с рисом, но они хорошо подходят к алкоголю. Я научился их делать, когда работал в ресторане.
| |
| | |
| «Широ, они и вправду горячие».
| |
| Сейбер пробует хорошо прожаренный шарик, размером чуть поменьше теннисного мячика.
| |
| | |
| «Ты чувствительна к горячему? Или тебе не нравится грубая пища?»
| |
| | |
| «Нет, с этим в порядке. По правде горячая пища имеет интересный вкус. К кому же я чувствую, как ты старался».
| |
| | |
| «Спасибо. Я рад, что тебе нравится».
| |
| «Жаль только, что мы не сможем оставить немного Рин и Тайге»
| |
| | |
| Сейбер продолжает есть молча.
| |
| Возможно, наша утренняя тренировка ее совсем измотала, и мне кажется, что она есть больше, чем обычно.
| |
| | |
| «…»
| |
| Не знаю, нормально ли это для мужчины, но я очень рад, когда кто-то ест приготовленную мной пищу. Особенно, если она ему нравится.
| |
| Я неопытен как мастер, но если Сейбер моя еда доставляет удовольствие, я приложу к готовке все усилия. Эй…?
| |
| | |
| Сейбер напряженно смотрит на пустую тарелку.
| |
| | |
| «Сейбер. Давай я сделаю еще, если хочешь?»
| |
| «Ааа…? Н-нет, достаточно. Я-я наелась».
| |
| | |
| «Хорошо. Тогда давай попьем чаю. Я заварю немного, а ты посиди пока здесь».
| |
| Я уношу пустые тарелки на кухню.
| |
| Сваливаю их в раковину, наливаю воду в чайник и ставлю на огонь.
| |
| | |
| «Кстати, Сейбер, какой сорт ты больше любишь…?»
| |
| Я высовываю голову из кухни…
| |
| И…
| |
| | |
| «…Вот незадача. Широ так хорошо готовит.
| |
| Но если я остановлюсь сейчас, мои способности как война неминуемо ухудшатся.
| |
| Все из-за моей снисходительности. Ведь который раз убеждаюсь, что тактика голодания ни к чему хорошему не приводит».
| |
| | |
| «…ничего себе».
| |
| Засовываю голову обратно.
| |
| Нет, надо с этим завязывать.
| |
| Если я буду слишком ее баловать, она сделает из меня личного повара.
| |
| | |
| Ну и ну.
| |
| Люди должны знать меру.
| |
| | |
| Go and visit the park. Lunch. Daughter of winter – Ilya. (…еду в парк).
| |
| | |
| Пойдем длинным путем.
| |
| В обход потеряю максимум минут пять.
| |
| Это выглядит как моя прихоть, значит, я не должен беспокоиться об извинениях.
| |
| | |
| Проезжая мимо парка, я немного притормаживаю.
| |
| «…»
| |
| Останавливаюсь.
| |
| Беру сумку с продуктами и захожу внутрь.
| |
| | |
| «…Почему?»
| |
| «Зачем я это делаю?»
| |
| Это ведь просто мой каприз.
| |
| Идя по парку и думая, как хорошо было бы ее встретить вновь…
| |
| …я натыкаюсь на девочку с серебряными волосами.
| |
| | |
| Илия стоит в одиночестве.
| |
| Кажется, она не замечает меня.
| |
| Я могу уйти прямо сейчас.
| |
| Но… если бы я собирался так поступить, то вообще не поехал бы мимо парка.
| |
| | |
| «Илия».
| |
| Я окрикиваю ее.
| |
| | |
| «Кто здесь!?»
| |
| «Это только я, Широ».
| |
| «Серьезно…, Широ?»
| |
| Она должно быть и вправду удивлена, раз смотрит на меня широко открытыми глазами.
| |
| | |
| «Ты удивлена? Мой дом находится недалеко от торгового района, так что я часто прохожу мимо. А ты почему здесь? Да и вчера тоже. У тебя, наверное, много свободного времени?»
| |
| | |
| «Вообще-то да. Мне нечем заняться, вот и прихожу сюда поиграть. Но Селла сказала, что я не должна видеться с тобой. Она говорит, что мы не должны играть вместе, раз мне, в конце концов, придется убить тебя».
| |
| | |
| «Но я думаю, это неправильно, потому что с тобой весело. Чтобы увидеть тебя, я готова ждать целую вечность».
| |
| Дааа. Я рада, что ты пришел».
| |
| | |
| «…Да подожди. Ты и в правду хотела меня видеть?»
| |
| | |
| «Правда. Я столько раз думала про себя, что было бы здорово увидеть тебя вновь».
| |
| | |
| «Дурочка. Тебе должно быть холодно? Если ты хотела видеть меня, нужно было сразу идти ко мне… нет, тоже не пойдет. Если ты столкнешься с Сейбер, добром это не кончится.
| |
| Все равно, есть другие пути. Ты могла как вчера подождать меня в торговом районе».
| |
| | |
| «Не могла. Я не хочу идти за тобой сама. То, что произошло вчера, было нечестно с моей стороны.
| |
| Поэтому я пошла сюда в надежде, что ты сам придешь. И ты пришел».
| |
| | |
| Кажется, Илия так счастлива, что даже пританцовывает на месте.
| |
| Ее серебристые волосы развеваются на ветру, делая ее похожей на настоящую зимнюю фею.
| |
| | |
| «Понятно, но зачем ты хотела видеть меня? Если тебе мало нашего вчерашнего разговора, я могу составить тебе компанию».
| |
| | |
| «Нет, достаточно. Я просто хотела увидеть тебя. В любом случае мы враги, когда время настанет, я приду и убью тебя. Тогда и поговорим».
| |
| | |
| Она говорит об этом вот так просто.
| |
| ...Это невыносимо.
| |
| Пугает даже не мысль быть убитым. Я просто не могу понять, как она может быть Мастером.
| |
| | |
| «Илия. Это на самом деле твое желание?
| |
| То есть твое участие в войне – это твой личный выбор?»
| |
| | |
| «Да. Мой дедушка завещал мне так.
| |
| Из всей семьи я больше всех подхожу для этого, и к тому же я владею большим Святым Граалем».
| |
| | |
| «Значит ли это, что ты так поступаешь только потому, что твой дед тебе так сказал. Получается, ты не стала Мастером по своей воле?»
| |
| | |
| «Хммм… Дай подумать… Точно не помню, но я уже была мастером с самого рождения. И мне сказали, что я должна буду сражаться».
| |
| | |
| «Но это неправильно. Если ты поступаешь так по чьей-то воле, остановись.
| |
| Да и все эти убийства – они не подходят для тебя».
| |
| | |
| Илия остановилась.
| |
| Сузив зрачки, она пристально смотрит на меня.
| |
| | |
| «Хммм… Непохоже, что ты переживаешь за свою жизнь.
| |
| Выглядит, как будто братик, и в самом деле, волнуется за меня».
| |
| | |
| «Так и есть. Не слушай других, люди вроде тебя не должны сражаться. Я хочу, чтобы ты остановилась и вышла из игры».
| |
| | |
| «Хехе… Давай посмотрим. Если ты согласишься стать моим слугой, я выйду. В этом случае отпадет надобность убивать тебя».
| |
| | |
| «Ч-ч-то…? Что ты имеешь ввиду говоря., что я должен стать твоим слугой!?
| |
| …Нет, сперва… Ты же понимаешь, что я не смогу заменить Берсерка?»
| |
| | |
| «Я попросил тебя остановиться, чтобы ты отказалась от своего Слуги. Но почему я должен вместо него становиться твоим фамильяром?»
| |
| | |
| «Не фамильяром, слугой. Слуги – это люди, которые сопровождают тебя повсюду. Все, что от тебя требуется – это быть на моей стороне».
| |
| | |
| «Агх…»
| |
| …Постойте.
| |
| Может ли быть такое…
| |
| | |
| «Илия, я хочу спросить. Что такое слуга?»
| |
| | |
| «Для меня? Дедушка сказал, что это тот, кто всегда на твоей стороне и всегда тебя защищает».
| |
| «…»
| |
| | |
| Как я и думал.
| |
| Слуги не значат для Илии ничего большего.
| |
| Они даже никак не связаны с Командными Заклинаниями или Мастерами.
| |
| | |
| «Ясно. Но я не могу. Проси чего-нибудь другого, но это условие я не принимаю».
| |
| «Ч-что?
| |
| Хы хочешь сказать, что я недостаточно хороша для тебя?»
| |
| | |
| «Нет, ничего подобного, но… блин, как же мне объяснить…».
| |
| Я беспокоюсь за нее, но в то же время не могу быть рядом с ней все время.
| |
| | |
| «Илия, у меня уже есть Сейбер.
| |
| И как Мастер, я должен остановить других Мастеров. Прости, но я не смогу стать твоим слугой».
| |
| | |
| «…! Да как ты…!? Я предложила тебе компромисс, который я бы никогда не предложила другому, а ты…! Знать тебя не желаю…!»
| |
| «Эй, подожди, Илия…! Я не это…»
| |
| | |
| «Дурак, дурак, Широ! Сбить с толку маленькую девочку... Это ужасно…»
| |
| «Ох… Она уходит…»
| |
| Не слушая меня, Илия сломя голову бежит из парка.
| |
| | |
| Я бросаюсь за ней, но нигде не могу ее найти.
| |
| «Боже, точно как вчера».
| |
| Вздыхаю и сажусь на велосипед.
| |
| | |
| …Но, все же… Теперь, узнав ее получше, я уверен, что она не станет внезапно нападать на меня, как той ночью.
| |
| По крайней мере, остается хотя бы одна возможность убедить ее.
| |
| | |
| Afternoon. Issei’s get well visit – Types of smiles.
| |
| | |
| После обеда, мы продолжаем тренировку.
| |
| Скрестив наши шинаи, мы безжалостно обмениваемся ударами.
| |
| Тренировка, которая должна была закончиться с приходом Тосаки и Фуджи-Не…
| |
| | |
| …была прервана дверным колокольчиком.
| |
| | |
| «Широ, кажется к тебе пришли».
| |
| «Да, слышу. Постой здесь».
| |
| «…Подожди, возможно, это враг. Я пойду с тобой на всякий случай».
| |
| «Хм…»
| |
| То, что она говорит маловероятно.
| |
| | |
| Вдруг это окажутся соседи. Увидев Сейбер, они могут заподозрить что-то.
| |
| Ведь все знают, что я единственный жилец.
| |
| Однако…
| |
| | |
| «Хорошо... Будь что будет».
| |
| В конце концов, Сакура и Фуджи-Не тоже часто сюда приходят, так что присутствие Сейбер не должно вызвать подозрений.
| |
| | |
| «Ладно, Сейбер, пошли… Только веди себя тихо, если это окажется обычный человек».
| |
| «Я знаю. Я – твой дальний родственник, так?»
| |
| «Да. Правильно».
| |
| | |
| «Да. Иду!»
| |
| Я подбегаю к входной двери и открываю ее…
| |
| | |
| «Извини. Мне сказали, что ты плохо себя чувствуешь, и я пришел проведать, Эмия».
| |
| | |
| Нда…
| |
| Гостем оказался не враг и не сосед, а мой школьный приятель.
| |
| | |
| «…Аа. Так это ты, Иссэ».
| |
| «Не слишком вежливо. Я ожидал другой реакции от друга, которого пришел навестить».
| |
| Недовольный, Иссэ протягивает мне бумажный пакет.
| |
| | |
| «Хм? Что это, яблоки?»
| |
| «Жест доброй воли. Ты редко пропускаешь школу, но, коли уж заболел, я должен по крайней мере принести что-нибудь в подарок».
| |
| | |
| «…Хм…»
| |
| Ценю его заботу, но я пропустил школу не из-за болезни.
| |
| Да и к тому же… это выглядит странно, когда один студент приносит яблоки больному другу.
| |
| | |
| «Что случилось, Эмия? Ты не любишь фрукты?»
| |
| «Люблю. Тебе право не стоило так волноваться, но я ценю твои твою заботу».
| |
| Я сгибаюсь в поклоне.
| |
| | |
| «Эмия. Быть может я задам нескромный вопрос, но кто эта женщина?»
| |
| «Ах»
| |
| Я оборачиваюсь.
| |
| Конечно, он имеет ввиду Сейбер.
| |
| | |
| «Ох…»
| |
| Должно быть, он увидел ее, когда я наклонялся.
| |
| | |
| «Я никогда не видел ее раньше. Что такая девушка делает в твоем доме?»
| |
| Иссэ подозрительно смотрит на Сейбер.
| |
| Он всегда очень настороженно относится к незнакомцам и может быть очень холодным с людьми, которые ему не нравятся.
| |
| | |
| «Ээ… ну… Ее зовут Сейбер, и… эээ…»
| |
| «Я - дальняя родственница Широ. Я много контактировала с мастером этого дома – Кирицугу, когда он был в моей стране.
| |
| Приехав на днях, я решила остановиться здесь, чтобы выразить свою признательность».
| |
| | |
| «Хм…»
| |
| Не моргнув и глазом, Сейбер придумывает убедительную историю.
| |
| | |
| «Ты была знакома с отцом Эмии? Я слышал, он любил путешествовать. Уверен, он мог там познакомиться с кем-нибудь».
| |
| «Что!?»
| |
| Рюдо Иссэ, обычно такой подозрительный к незнакомцам, с легкостью принимает эту историю.
| |
| | |
| «Ясно. Теперь я все понял, Эмия.
| |
| Ты выдумал свою болезнь как предлог, чтобы иметь возможность показать ей город».
| |
| | |
| «Аа… да. Я боялся, что ты догадаешься».
| |
| По крайней мере, в главном я не соврал.
| |
| | |
| «Тогда ты не будешь против, если я побуду у тебя немного. Угостишь меня чаем в благодарность за услугу. Заодно обсудим, что случилось в школе за эти два дня».
| |
| Иссэ снимает туфли.
| |
| | |
| «…? Подожди, какую услугу. Вообще-то я занят. Давай в другой раз».
| |
| «О чем ты? Ты оставил свой велосипед у ворот храма, верно?»
| |
| «Да… точно».
| |
| «Ну так я принес твой велик.
| |
| Мне тоже пришлось бросить свои дела в школьном совете, чтобы прийти сюда. А ты даже отказываешься напоить меня чаем в благодарность».
| |
| | |
| «… Угх»
| |
| Вообще-то он мне здорово помог.
| |
| Из всех трех моих велосипедов, тот, что я оставил у храма был самым дорогим и любимым.
| |
| | |
| «Прости, Сейбер… Мы можем взять перерыв».
| |
| Сейбер беззвучно кивает.
| |
| | |
| «Тогда проходите в гостиную. Я заварю немного чая. Японский для Иссэ и Английский для Сейбер?»
| |
| | |
| «Что… М-мне тоже? Н-но я не уверена, что ты сможешь свободно говорить со своим другом в моем присутствии».
| |
| | |
| «Ты не права. Так ведь, Иссэ?»
| |
| «Да. Женщины такие говорливые, но Сейбер-сан – исключение.
| |
| Скромные женщины – часть нашего культурного наследия».
| |
| | |
| «Видишь, что я говорил. Так что не стесняйся».
| |
| «Ну… хорошо. Я поняла, но Широ…»
| |
| | |
| «Да. Что-то еще?»
| |
| «Не мог бы ты заварить японский чай и мне тоже?
| |
| | |
| По какой-то причине Сейбер говорит так просто.
| |
| Сказанное в ее обычной манере, это звучит немного странно.
| |
| | |
| Мы проболтали ни о чем около часа, и Иссэ засобирался домой.
| |
| Разговор касался главным образом школы, я спросил его, как бы невзначай, не случилось ли за последние несколько дней чего-нибудь странного. Но, кажется, все идет как обычно.
| |
| | |
| «Ну, я пошел. Завтра тебя не ждать?»
| |
| «Да, и до конца недели тоже. Я должен посвятить это время Сейбер».
| |
| | |
| «Понятно. Ну, я думаю, у тебя не должно возникнуть проблем, когда рядом такая девушка. Хотя у меня и есть определенные подозрения, но они несущественны».
| |
| Иссэ кивает.
| |
| Если подумать, возможно ли для парня, который так застенчиво ведет себя с незнакомцами, не ненавидеть Сейбер?
| |
| | |
| «Эй, Иссэ. Вижу, у тебя хорошее настроение, даже не смотря на то, что раньше вы с Сейбер не встречались. Что случилось?»
| |
| | |
| «О чем ты? Я вырос в храме. Кем бы я был, если бы не мог отличить добро от зла. Хотя ее намерения мне не ясны, но ее душа чиста. Она не может быть плохим человеком».
| |
| | |
| «Ну и ну. Ты мне говоришь такие вещи… Я впечатлен».
| |
| «Ну, мне трудно судить… Но даже новичок скажет, что это правда».
| |
| «Даже мартышка, если ее обучить, преклонит колени перед красотой и величием Будды. В этом отношении Сейбер-сан символизирует такую же красоту».
| |
| | |
| Ого, такое редко бывает.
| |
| Иссэ восхищается женщиной.
| |
| «Ясно. Ты тоже понравился Сейбер».
| |
| Это хорошо.
| |
| Сейбер все время молчала во время нашего разговора, и боялся, что она может не понравиться Иссэ.
| |
| | |
| «Конечно. Она хорошая девушка. Ее трудно не любить».
| |
| «Да уж. Она хорошая, только немного замкнутая. Это не значит, что ты ей не понравился».
| |
| | |
| «Эээ? Замкнутая?»
| |
| «Ну да. Она ведь ни разу не улыбнулась. Даже когда мы шутили о Фуджи-Не».
| |
| | |
| «Нет, мне показалось, она смеялась достаточно много».
| |
| «… Что?»
| |
| | |
| Да ладно.
| |
| Соглашусь, что иногда Сейбер выглядит миролюбиво.
| |
| Но я ни разу не видел, чтобы она улыбалась.
| |
| | |
| «Ты врешь. Улыбка неминуемо разрушит образ Сейбер».
| |
| «Я не это хотел сказать.
| |
| Она улыбалась, когда видела, как ты улыбаешься. Разве не заметил?»
| |
| …?
| |
| Она улыбалась, когда я улыбался…?
| |
| | |
| «Значит ли это, что она смеялась надо мной…?»
| |
| «Вижу, что ты очень странно интерпретируешь некоторые вещи.
| |
| Осмысление этого принесет тебе лишь ненужные страдания.
| |
| Хотя в любом случае, сначала ты должен спросить самого себя».
| |
| | |
| Бросив свой традиционный комментарий, Иссэ со смехом удаляется.
| |
| «Хм… Что он этим хотел сказать?»
| |
| Какие мысли должны у меня вызвать его слова?
| |
| Сказал бы хотя бы до свидания.
| |
| | |
| Тренировка закончилась с заходом солнца.
| |
| Я почти выдохся, а ведь вечером еще предстоит лекция Тосаки.
| |
| У меня так и не получилось хотя бы раз ударить Сейбер, но по крайней мере я сберег немного сил на вечер.
| |
| | |
| Моя очередь готовить ужин.
| |
| Сейбер пошла в ванную смыть пот после тренировки, так что какое-то время я ее не увижу.
| |
| | |
| «Я дома. Ты готовишь ужин, Широ.
| |
| Отлично. Удачи тебе».
| |
| | |
| Фуджи-Не влетает в гостиную и плюхается на подушку.
| |
| В отличие от Сейбер, которая вынуждена спать пол дня, Фуджи-Не с удовольствием делала бы это двадцать четыре часа в сутки.
| |
| Спорю, она так выглядит даже проснувшись.
| |
| | |
| «Эй, Широоо. Можно мне съесть эти яблочки?», - она спрашивает меня, глядя на стол.
| |
| | |
| «Вперед. Видишь, их много. Нам на три дня хватит».
| |
| «Правда. Мы даже можем сделать яблочный пирог. То есть я хотела сказать ТЫ».
| |
| | |
| Фуджи-Не откусывает от яблока, продолжая болтать.
| |
| Те, что на столе, я уже помыл, но, я думаю, Фуджи-Не такие вещи не заботят.
| |
| | |
| «Боже. Это же мой подарок…»
| |
| Даже, несмотря на то, что она многого не знает, Фуджи-Не могла бы проявить больше такта в такой ситуации.
| |
| | |
| Я должен ей сказать.
| |
| | |
| Apples won’t do. Eat some mandarins, Fuji-Ne. (Не трожь яблоки. Ешь мандарины).
| |
| | |
| «Фуджи-Не, я ничего не имею протия яблок, но у нас еще есть целый ящик апельсинов, которые ты купила».
| |
| | |
| «Я помню… Ох, но они мне так надоели.
| |
| … говорит Фуджи-Не, погружая клыки в яблоки.
| |
| | |
| «Что ты хочешь этим сказать.
| |
| Помнишь, я был сразу против этого. Три ящика апельсинов – это слишком много даже для троих человек».
| |
| | |
| «Я понимаю, ты хотела хорошо погулять на Новый Год. Но уже февраль, а она коробка так и стоит. Если они сгниют, я заставлю тебя заплатить».
| |
| | |
| «Уф… Мне просто интересно, какой у них период гниения».
| |
| «Около двух недель при нормальной температуре. Но они почти на исходе».
| |
| Ладно, придется заложить их в морозилку. Так они протянут еще немного.
| |
| | |
| «Боже! Есть гнилье».
| |
| «… Фуджи-Не, тебе нельзя жить одной. Пищевое отравление – страшная штука. Поэтому всегда читай дату изготовления и не оставляй рыбу на солнце».
| |
| | |
| «Прекрасно, когда это случится, я поставлю себя на твое место.
| |
| Ты можешь просто дать мне остатки пищи».
| |
| «Я не собираюсь этого делать.
| |
| Ты и так ешь много. Если ты собираешься приходить сюда и есть, я буду готовить и на тебя тоже».
| |
| Я отворачиваюсь и начинаю готовить ужин.
| |
| | |
| «Тогда я заработаю много денег и дам тебе на еду.
| |
| Ты такой же бездельник, как Кирицугу-сан, поэтому я ожидаю, что у тебя будут проблемы с деньгами».
| |
| | |
| «Давай, давай. Зачем тогда купила столько апельсинов? Ты знаешь, что Сакура их не любит, да и я много не ем».
| |
| | |
| Хорошая возможность задать ей вопрос, который мучил меня с Нового Года.
| |
| | |
| «Хмм… Не знаю, но Орандж-пеко звучит здорово».
| |
| «…»
| |
| … Ну.
| |
| Ответ в стиле Фуджи-Не. Глупо было надеяться на что-то другое.
| |
| | |
| | |
| Fuji-Ne, where’s my gift. (Где мой подарок, Фуджи-Не?)
| |
| | |
| Я заканчиваю с ужином и снимаю фартук.
| |
| Помыв руки, иду в гостиную. Фуджи-Не сидит, но уже с пустым пакетом.
| |
| | |
| «Фуджи-Не, ты съела все яблоки?»
| |
| «Ага. Они были такие сладкие и сочные и вкусные»
| |
| «Ну, теперь твоя очередь. Давай подарок взамен тобою съеденного».
| |
| | |
| «…? Подарок? …Имеешь ввиду апельсины?»
| |
| «Не буду спрашивать, как ты пришла к такому заключению
| |
| Я только спрашиваю про подарок, который ты приготовила для меня. Не говори мне, что ты забыла свое утреннее обещание».
| |
| | |
| «Не груби, я все помню. Вот он здесь»
| |
| Фуджи-Нее ставит странную бумажную сумку на стол и открывает ее.
| |
| | |
| «…»
| |
| Неожиданно…
| |
| Для Фуджи-Не не характерно выполнять свои обещания.
| |
| | |
| «…Ну и что это? Это для меня…?»
| |
| Неважно. Чем бы это ни было, но в конце концов это бесполезный хлам… я имею ввиду гору плюшевых игрушек, скопившихся у нас дома.
| |
| | |
| «Для Широ, вот эта ацтекская каменная маски. Твоя комната ведь пустая? Если ты поставишь ее там, это создаст теплую атмосферу».
| |
| Она протягивает мне подозрительного вида маску, выполненную в виде солнца.
| |
| Размером она с бейсбольную и выполнена из мягкого материала.
| |
| | |
| «Фуджи не. Я так понимаю, эта игра стоит не меньше сотни?»
| |
| «Да, в нее вложено много труда. Я никогда не сдаюсь. В конце концов, я заставила парня, который работал над ней, отдать ее мне».
| |
| | |
| Фуджи-Не зловеще смеется. Мне страшно подумать, какой ценой эта маска досталась ей.
| |
| | |
| «Мммм… У меня еще есть Китайский дракон, летучая мышь, краб, корова, змея, оловянный солдатик…»
| |
| Фуджи-не радостно выкладывает кучу плюшевых игрушек.
| |
| | |
| Несколько из них скатывается на стол, и комната тут же преврашается в свалку.
| |
| Фуджи-Не такая неряха. Но кажется, она счастлива, и я не хочу останавливать ее.
| |
| | |
| «Хорошо, я возьму ее. Потом только убери за собой».
| |
| «Да. Знаю».
| |
| | |
| Я возвращаюсь на кухню с плюшевым зверем в руке.
| |
| Как вдруг…
| |
| Она, должно быть, проходила мимо. Сейбер стоит в дверях явно в плохом настроении.
| |
| | |
| «…»
| |
| Она хмуро бросает взгляд на комнату, ничего не говоря.
| |
| | |
| «Сейбер, ты уже помылась?»
| |
| «Да, было приятно».
| |
| Она отвечает в своей обычной манере. Но ее походка какая-то неуверенная и больше напоминает лунатика.
| |
| | |
| Неспешно Сейбер подходит к столу и останавливается прямо напротив упавшей игрушки.
| |
| «Тайга. Эта кукла – уменьшенная копия льва?»
| |
| «Эээ… Ага, правда похоже? Это крошка-лев».
| |
| | |
| «…»
| |
| Сейбер молча смотрит на игрушку возле ее ног.
| |
| | |
| «Эти куклы твои, Тайга?
| |
| Мммм, и те тоже…»
| |
| «Да. Хочешь подарю? Я могу дать тебе несколько, если хочешь», - предлагает Фуджи-Не от чистого сердца.
| |
| | |
| «…!»
| |
| О чем Фуджи-Не думает!?
| |
| Она должна видеть, что Сейбер в плохом настроении. Но все равно предлагает ей такую глупость.
| |
| И в первую очередь… Неужели она думает, что Сейбер интересуют такие веши?
| |
| | |
| «Ну, так как, хочешь?. Нехорошо, если я все заберу себе».
| |
| Фуджи-не поднимает с пола льва, не замечая недовольства Сейбер.
| |
| | |
| Сейбер берет ее и…
| |
| «… Благодарю».
| |
| Делает шаг вперед, в знак признания.
| |
| | |
| «Ого!»
| |
| На мгновение, мой мозг онемел.
| |
| Что это было, видение?
| |
| Сейбер сжимает в руках это воплощение бесполезности как нечто действительно важное.
| |
| | |
| «Я высоко ценю это. Спасибо, Тайга».
| |
| «Не стоит. Это ведь не тигр»
| |
| … Постойте. Здесь что-то нечисто, причем тут тигр?
| |
| | |
| «Но я удивлена. Ты любишь мягкие игрушки, Сейбер?»
| |
| «Да. Я обожаю такие маленькие и милые вещи.
| |
| Хотя, мне и редко выпадает возможность подержать их в руках».
| |
| Говоря это, Сейбер опускает глаза на плюшевого льва в ее руках.
| |
| Ее лицо, оно выглядит как…
| |
| | |
| «…?»
| |
| Что это было?
| |
| Мне показалось, я увидел…, что-то странное.
| |
| | |
| «Такое может быть? Сейбер-сан нравятся львы?
| |
| Сейбер кивает с той же улыбкой, с которой смотрит на льва.
| |
| | |
| «Не то, что бы нравятся. Я имею обязательство по отношению к ним.
| |
| Однажды мне пришлось ухаживать за маленьким львенком и я была счастлива, когда он привязался ко мне.
| |
| С тех пор у меня особые чувства к ним.
| |
| И хотя, я гораздо больше имею общего с драконами, но…».
| |
|
| |
| «Понятно, но ведь львенок – не котенок. Наверняка он царапался и кусался…»
| |
| | |
| «Да, он был очень энергичным. Я заботилась о нем всего лишь месяц, но если бы могла, то была бы с ним до конца жизни».
| |
| | |
| «Ясно. Ясно. Но лев ведь такой большой. Обычный дом его не выдержит, так что рано или поздно придется выгнать».
| |
| Фуджи-Не кивает.
| |
| | |
| Сейбер все еще смотрит на своего льва.
| |
| «…»
| |
| Я не знаю, какое колдовство на него наложено, но…
| |
| Эта сцена, о которой ничего не знаю… Почему я никак не могу выкинуть ее из головы?
| |
| | |
| «…»
| |
| Такое иногда бывает при головокружениях…
| |
| …Но, я все же не могу вытряхнуть это из памяти.
| |
| | |
| Это ее воспоминания.
| |
| Событие, реально произошедшее в прошлом.
| |
| Сейбер, прислонившись щекой ко львенку, выглядит совсем как обычная девочка ее возраста.
| |
| | |
| Я не знаю. Быть может это длилось всего мгновение…
| |
| Но одно я знаю точно: это головокружение не похоже на другие
| |
| | |
| «…»
| |
| Странное видение быстро исчезает.
| |
| Но в моем сердце остался осадок.
| |
| Это видение, молнией промелькнувшее в моем сознании, останется на сердце как шрам и никогда не исчезнет.
| |
| | |
| She might really get me to make a pie. I’ll stay away for a while. (Она может и впрямь заставить меня делать яблочный пирог. Хотелось бы воздержаться от этого).
| |
| | |
| … Да.
| |
| Она может и вправду заставить меня делать яблочный пирог.
| |
| Ужин почти готов, значит лучше пока не попадаться ей на глаза.
| |
| | |
| «Ой. Куда ты пошел в этом фартуке, Широ?»
| |
| «Прогуляюсь до ворот. Тосака еще не пришла, я хотел встретить ее».
| |
| | |
| «Вау! Какой ты заботливый, Широ. Тосака-сан ведь девочка, ей наверняка будет приятно».
| |
| Не знаю, что ее развеселило, но она провожает меня счастливым взглядом.
| |
| | |
| «..»
| |
| … Проклятье.
| |
| Неужели мне и вправду придется выходить.
| |
| | |
| «Ладно. Пробегусь быстренько по округе и все».
| |
| Я снимаю фартук и иду к двери.
| |
| … И вдруг.
| |
| Дверь в ванную со скипом открывается.
| |
| | |
| «Широ, приготовления к ужину закончены?»
| |
| «……….
| |
| …………..»
| |
| Немая сцена.
| |
| | |
| Почему даже прекрасно зная, кто стоит передо мной, я не могу назвать ее имени?
| |
| | |
| «В чем дело, Широ? Ты, кажется, удивлен чем-то. Неужели наш ужин откладывается?»
| |
| «… Нет, ничего такого, но…»
| |
| Я говорю в ответ на удивленный голос.
| |
| | |
| «…?»
| |
| Она чуть склоняет голову.
| |
| | |
| … и ее волосы спадают на плечи.
| |
| Ее золотистые волосы сейчас мокрые, и я никогда бы не подумал, что они могут принадлежать Сейбер.
| |
| Но отличие не только в этом.
| |
| Девушка передо мной выглядит как обычная девушка ее возраста. В глазах любого, сейчас она показалось бы милой и слабой.
| |
| | |
| «Ясно. Ты принимала душ, Сейбер».
| |
| «…? Ты настоял, вот я …»
| |
| «… Ох, да. … Тебе понравилось?»
| |
| «Да. До того, как стать слугой, я не знала, что это такое. Я не могла принимать ванну из-за людей, которые меня окружали».
| |
| | |
| Я гляжу на ее лицо... Она и вправду выглядит, как простая девушка.
| |
| Быть может, потому что отпустила волосы.
| |
| Хотя, на самом деле, я не вижу в ней каких-то вычурных мужеподобных черт.
| |
| | |
| «Пожалуйста, прими душ тоже. Ночь сегодня холодная. Немного горячей воды взбодрит твое тело».
| |
| Попрощавшись, Сейбер уходит в гостиную.
| |
| | |
| «…»
| |
| У меня нет слов.
| |
| С самого начала я понимал, что Сейбер девушка.
| |
| Видя, как она управляется с мечом, я принял даже это.
| |
| | |
| … Но все же, это нечестно.
| |
| После того, как вчера я увидел ее обнаженное тело.
| |
| Я не задумался над этим, потому что был в шоке. Но сегодня все по-другому.
| |
| | |
| «Она - девушка».
| |
| Я ударяюсь затылком об стену.
| |
| Не зная что думать, я просто смотрю в потолок.
| |
| | |
| «… Но, это не хорошо. Это на самом деле плохо».
| |
| Я прислоняюсь к стене и шепчу про себя.
| |
| Холод коридора медленно возвращает меня к реальности.
| |
| | |
| Но…
| |
| Но все же, я так не смог понять, что же в этом плохого.
| |
| | |
| Bare – Knuckle Rin.
| |
| | |
| Приготовления для ужина закончены и время первалило за семь.
| |
| Фуджи-Не и Сейбер в гостиной, отсутствует только Тосака.
| |
| | |
| «... Я волнуюсь, не случилось ли чего».
| |
| Тосака не относится к числу «проблемных» людей. Она редко попадает в неприятные ситуации, но если уж попадет, то хлопот необерешься.
| |
| «... Думаю, я должен пойти и встретить ее».
| |
| С этим я и сам справлюсь, просто обегу вокруг дома, вдруг встречу.
| |
| | |
| Выхожу в холл.
| |
| Только подхожу к двери, она открывается... Тосака в своем плаще заходит в дом.
| |
| | |
| «Тосака».
| |
| «Вот я и дома.
| |
| Ты вышел поприветствовать меня в этом фартуке? Очень мило, тебе идет».
| |
| | |
| Тосака отпускает свои шуточки не моргнув и глазом.
| |
| ... Ужасная женщина.
| |
| Что еще можно сказать о людях, которые могут шутить с серьезным выражением лица.
| |
| | |
| «Тосака, где ты б...».
| |
| Я пробую спросить, что случилось, но тут замечаю кровь на ее руке.
| |
| ... Маленькую струйку крови и раздутый указательный палец.
| |
| Могло ли случиться, что...?
| |
| | |
| «Тосака, у меня есть кое-какие догадки на этот счет».
| |
| «Что еще? Если очередная глупость, я не собираюсь это слушать».
| |
| «Ты ударила кого-то?»
| |
| | |
| «Верно. Я треснула этого надоедливого Синдзи кулаком».
| |
| Фыркнув, Тосака проходит мимо.
| |
| | |
| «...»
| |
| Ясно, наваляла Синдзи значит.
| |
| Теперь понятно, откуда кровь, и раздутый кулак, и... ЧЕГО!!!
| |
| | |
| «Постой, постой, постой! Что ты только что сказала!?»
| |
| «Да не ори ты. Он меня достал, вот я и ударила его».
| |
| | |
| «Ударила... хочешь сказать голым кулаком?»
| |
| «Голее не придумаешь. Как медведь гризли».
| |
| Тосака снова фыркает.
| |
| | |
| «...»
| |
| «...»
| |
| Минута молчания.
| |
| Не зная, что сказать, я закрываю рот. Неуклюжая тишина...
| |
|
| |
| «Давай вернемся к теме.
| |
| Ты сказала, что ударила Синдзи, но зачем?»
| |
| | |
| «А что мне еще оставалось? Он предлагал мне всякие глупости, например присоединиться к нему. Говолил, что ты бесполезен, и я должна бросить тебя.
| |
| Короче, наговорил мне столько ерунды, что я вконце концов не выдержала и двинула ему как следует, чтобы заткнулся».
| |
| | |
| «...»
| |
| Нет, ведь Тосака не заводится по мелочам.
| |
| ... Или быть может?
| |
| Синдзи действительно сказал что-то такое, что вывело из себя даже сверххладнокровную Тосаку.
| |
| | |
| «Чего ты уставился на меня. Я здесь пострадавшая сторона».
| |
| «Нет обе стороны несут равную ответственность.
| |
| ... Но все же, почему Синдзи предложил тебе такое. Мне он говорил, что хочет заключить союз со мной».
| |
| | |
| «Кто знает. Быть может он видит в тебе конкурента, или что-то в этом роде. Он вообще странно себя вел с тех пор, как я сказала ему, что живу с тобой».
| |
| | |
| «Что!? Ты сказала ему...?»
| |
| | |
| «Да. Кажется вчера утром. Сидзи подозвал меня и честно признался, что он Мастер, как и я. Меня это взбесило, и я рассказала ему про тебя.
| |
| Я думала, он усвоит урок. Но оказалось он прождал меня у дома целый день».
| |
| | |
| «Поэтому, я сказала ему, что живу у тебя и что уменя нет желания объединяться к таким полудурком, как он. Ну и что в этом плохого?».
| |
| | |
| «...»
| |
| Это коренным образом плохо.
| |
| Синдзи очень чувствительный, когда дело касается Тосаки. Все равно что подливать масла в огонь.
| |
| | |
| ... Но все таки... я понимаю.
| |
| Я понимаю, почему Синдзи видел в Тосаке только врага и почему он предложил ей объединиться.
| |
| Другими словами, он...
| |
| | |
| «Но все равно это странно. Почему он так увивался за мной? Принимая во внимание его личность, он не склонен объединяться с кем-либо».
| |
| ... Нет.
| |
| Просто Тосака Рин важна для Мато Синдзи.
| |
| | |
| «Ничего удивительного. Я думаю, для Синдзи ты особенная.
| |
| Он ведь из семьи магов?
| |
| Значит... он восхищался тем, что ты потомственный маг, как и он. И чистоковный к тому же».
| |
| | |
| Эта причина его повышеного внимания к Тосаке.
| |
| Я думаю, она была предметом воздыханий Синдзи еще до того, как Святая Война началась.
| |
| | |
| «ЧТО? Мне, конечно, приятно, но...
| |
| Судя по реакции Тосаки, я и вправду ее удивил.
| |
| | |
| «... Да, я вспомнила. Раз уж зашел разговор... Синдзи приглашал меня, когда я только пришла в школу».
| |
| Тосака делает жест, как будто она забыла что-то важное.
| |
| ... Я соболезную Синдзи.
| |
| | |
| «Да, неудивительно, что он никогда много не разговаривал со мной. Теперь я понимаю».
| |
| «... И что ты ответила?»
| |
| | |
| «Ээ..., думаю отказала.
| |
| Я не могу вынести, если в отношениях мне отведена второстепенная роль.
| |
| Это как если кто-то определяет за тебя твое настроение или говорит, что тебе делать.
| |
| | |
| Тосака глубоко задумалась, пытаясь вспомнить что-то.
| |
| ... Я поражен.
| |
| Она в самом деле идет в на поводу у своих желаний.
| |
| | |
| «Тосака. Ты наверное бросила «камень, ножницы, бумага?»
| |
| Что? Откуда ты узнал?»
| |
| ... Как я и думал...
| |
| ... Она смелая, когда нужно сделать первый шаг, но на большее ее не хватает.
| |
| | |
| «Полей это соевым соусом, Сейбер. Не перепутай с майонезом».
| |
| «Ясно. ...Я посмотрела на Тайгу и решила сделать так же...»
| |
| | |
| «Фуджи-Не просто дурачится, не надо брать с нее пример. Впредь будь внимательна».
| |
| | |
| «... Поняла. Я подумала... когда я подражала Сакуре, ты не ничего не говорил, вот я и ...»
| |
| «Я не злюсь. Просто я очень старался, готовя ужин и хочу, чтобы ты насладилась им вдоволь. Впрочем, давайте вернемся к теме...»
| |
| | |
| «…»
| |
| | |
| «Широ, добавь мне в суп немного».
| |
| «Хорошо. А тебе надо, Сейбер? Спорю, ты измоталась за день и умираешь с голоду».
| |
| | |
| «Нет, не особо. Он я возьму немного на всякий случай».
| |
| «Да, обязательно. Я умру от инфаркта, если ты тоже начнешь бегать к холодильнику по ночам в приступах голода».
| |
| | |
| «…»
| |
| | |
| «Как ужасно. Клянусь, это не я. Это воры взломали наш холодильник».
| |
| | |
| «Ну тогда скажи мне, что это за вор, который вместе с мясом тащит еще и овощи? И который жрет весь десерт, как будто специально за ним лез. Боже, он как голодное животное».
| |
| «Что? не называй меня тигрой!»
| |
| «Я не называл тебя так! Ай, горячо! Не кидайся горячей редиской, дура».
| |
| | |
| «…»
| |
| «Широ. Кажется, чайник на кухне вскипел».
| |
| «Да. Подожди Фуджи-Не, я схожу выключить».
| |
| «Хорошо. Принеси мне немного цыпленка, вареных яиц в соевом соусе».
| |
| «Вас понял. Составишь ей компанию, Сейбер».
| |
| «Да. Пожалуйста, не торопись, Широ».
| |
| | |
| «…»
| |
| | |
| Я встаю.
| |
| … Ах да.
| |
| Почему Тосака все время молчит?
| |
| | |
| «Тосака, тебе не нравится ужин?»
| |
| «Нет, ничего подобного. Я не хочу разговаривать».
| |
| Она угрюмо отворачивается.
| |
| | |
| Тосака не из чувствительных, вряд ли бы она долго переживала из-за инцидента с Синдзи. Должно быть, ее что-то раздражает.
| |
| | |
| Ужин закончился как обычно и Фуджи-Не радостная уходит домой.
| |
| Сейбер и Тосака в гостиной.
| |
| Раньше здесь царила неуютная атмосфера, но с началом наших с Сейбер тренировок, она исчезла.
| |
| | |
| «Сейбер. Ты можешь ложиться спать. У меня еще есть дела».
| |
| «Нет. Я не лягу раньше, чем ты. Мне тоже хотелось бы узнать у Рин, на сколько ты продвинулся в магии».
| |
| | |
| «Ладно. Тогда пойдем к ней немного пораньше. Не возражаешь, Тосака?»
| |
| | |
| «Нет, не возражаю. Вижу, ваши отношения налаживаются».
| |
| …?
| |
| По каким-то причинам Тосака говорит это с таким же недовольством, которое выказывала за ужином.
| |
| | |
| «Я буду ждать у себя в комнате. Приходите, когда помоете посуду.
| |
| … Да кстати, завтра я тоже не иду в школу. Приходи ко мне в полдень».
| |
| Тосака уходит из гостиной все уже в плохом настроении.
| |
| | |
| «Широ, ты что-то сделал Рин? Мне кажется, она сердита».
| |
| Тебе тоже…? Но я нечего не делал такого, что бы могло ее разозлить».
| |
| | |
| Мы смотрим друг на друга и опускаем головы.
| |
| У нас нет никаких идей.
| |
| | |
| Night. Lectures in magic by Tohsaka Sensei – Switch.
| |
| | |
| | |
| «Ну-с, начнем. Укрепи-ка эту лампу».
| |
| Тебе нужно только усилить сам плафон».
| |
| Она протягивает мне старинную лампу.
| |
| | |
| «…»
| |
| Я сажусь.
| |
| Глубоко вздыхаю и беру лампу обеими руками.
| |
| Тосака говорит так легко, но я напряжен до предела.
| |
| | |
| Даже, несмотря на то, что я тренировался каждую ночь, вероятность успеха составляет меньше десятой процента.
| |
| Тосака сказала, что сможет оценить мою «магию укрепления», если увидит, на что я способен. Но она не сможет даже этого, если я провалюсь.
| |
| | |
| «…»
| |
| Да уж, Как не хорошо. Я встряхиваю свои застоявшиеся мысли.
| |
| Концентрируюсь на лампе.
| |
| Я могу нарисовать диаграмму составляющих материалов, формы и даже распределение напряжений, восприняв это через свои кровеносные сосуды.
| |
| Все, что мне нужно сделать, это направить энергию в них.
| |
| | |
| Сейчас я должен повторить, что обычно делаю…
| |
| Ощущение горящего металлического стержня проникает в мой позвоночник.
| |
| Все, что я должен сделать, это вживить этот пылающий нерв в мое тело и подчинить его себе.
| |
| Однажды это получилось. Мне всего лишь нужно влить нужное количество магической энергии в стекло и…
| |
| | |
| «Ой…»
| |
| Сломалась.
| |
| Должно быть, я не смог контролировать поток своей магической энергии и вложил энергии больше, чем требовалось. В результате стекло треснуло.
| |
| | |
| «…»
| |
| Я робко смотрю на Тосаку.
| |
| «… Что и требовалось доказать. Сначала я думала, что это случайность, но теперь вижу, что закономерность».
| |
| Тосака опускает плечи.
| |
| | |
| «Что ты этим хочешь сказать?»
| |
| «А разве не очевидно? Я поражена отсутствием твоих способностей…! В первых, ты не знаешь даже основ. Производить магическую энергию таким глупейшим способом…!»
| |
| | |
| «Тосака, ты злишься?»
| |
| «Разумеется да! Как ты мог продолжать тренировки, имея проблемы с самого начала. Мне хочется убить твоего учителя за то, что он не научил тебя основам.
| |
| Почему ты выбрал такой длинный путь…!?»
| |
| | |
| «Я не понимаю о чем ты, но не обвиняй моего отца. Это моя ошибка, что у меня нет таланта. Отец тут ни при чем».
| |
| | |
| «Конечно, он поработал над тобой. Если ты берешь ученика, то должен направлять его все время.
| |
| … Хотя и нехорошо так говорить о тех, кого уже нет с нами. Но все равно, первый шаг твоего учителя был неправильный».
| |
| | |
| Все еще сердитая, Тосака достает из своей сумки какую-то банку.
| |
| Там внутри что-то напоминающее леденцы или какие-то детские сокровища.
| |
| В Японии я видел много похожих вещей.
| |
| В банке несколько видов этих конфет, белая должно быть мятная.
| |
| | |
| «Давай сюда руку».
| |
| «…?»
| |
| Я протягиваю руку.
| |
| Тосака встряхивает банку и достает красную конфету.
| |
| | |
| «А теперь глотай».
| |
| «…?»
| |
| Кладу это в рот, как и сказали.
| |
| | |
| «…Это не конфета.
| |
| У нее нет вкуса.
| |
| Это чувство… она больше напоминает камень.
| |
| | |
| «… Хмммм…».
| |
| Я с трудом проглатываю ЭТО.
| |
| «Черт. Больно горло. Что это было, Тосака?»
| |
| | |
| «Камень, конечно. А что, не видно?»
| |
| Вот так просто…
| |
| … Тосака комментирует что-то невообразимое.
| |
| | |
| «Камень, почему…?»
| |
| «Выбора у нас нет. Кроме того, я приготовила еще кое-какие медикаменты, но они не помогут при нынешнем положении вещей. Поэтому я решила активизировать твой переключатель, использовав для этого самый сильный из своих камней.
| |
| | |
| «Но это бессмысленно…! Зачем ты заставила меня проглотить камень? Я не умею использовать такие вещи».
| |
| | |
| «Беспокойся лучше о чем-нибудь другом. Это не простой камень.
| |
| То, что я дала тебе – это своего рода инструмент. Он позволит тебе узнать много нового, чего ты раньше не знал.
| |
| Скоро он начнет растворяться, так что будь готов».
| |
| | |
| «Почему ты говоришь мне…?»
| |
| Только я это сказал…
| |
| … странное ощущение охватывает меня.
| |
| | |
| «…!?»
| |
| Тело горит.
| |
| Легкие онемели.
| |
| Жар накатывает, как боль он охватывает мою спину.
| |
| Я должен сосредоточиться на своем лбе и подавить боль, или просто упаду на пол.
| |
| | |
| «Что… это…?»
| |
| Я знаю.
| |
| Знаю это чувство.
| |
| Это провал.
| |
| Это реакция моего тела в ответ на неудачную попытку воспроизвести Магическую Цепь внутри меня.
| |
| | |
| «Хорошо. Сейчас может быть больно, но со временем, если ты вытерпишь, это пройдет.
| |
| Ощущение жара в твоем теле продержится две-три недели».
| |
| В ответ, я хочу спросить у нее, но уже не в силах.
| |
| Все, что я могу, это напрячь последние силы, чтобы не свалиться на пол.
| |
| | |
| «Хорошо. Разница между магом и человеком в наличии переключателя.
| |
| Ты должно быть знаешь, этот переключатель как кнопка для Магической Цепи.
| |
| Возьмем для примера электрический чайник. Маг похож на него. Обычный человек способен хранить горячую воду, но никогда не сможет нагреть ее.
| |
| | |
| «Мы похожи, но в то же время отличаемся.
| |
| Вопрос о наличии у каждого мага переключателя не детерминирован с самого начала.
| |
| Когда мы рождаемся... нет, становимся магами... Это как отдельная каста.
| |
| Маг без переключателя никогда не сможет практиковать магию».
| |
| | |
| «Итак, ты новичок, но Магическая Цепь у тебя определенно есть.
| |
| Значит, у тебя есть талант. Если ты смог однажды воссоздать Магическую Цепь, то при наличии переключателя сможешь это повторно.
| |
| Все, что тебе нужно, это уметь переключать режимы для производства магической энергии».
| |
| | |
| Я выдыхаю с облегчением.
| |
| Раз Тосака так говорит, значит еще не все потеряно.
| |
| | |
| «Магу нужна постоянная Магическая цепь.
| |
| Ты же пытаешься создать ее каждый раз и то не на продолжительное время».
| |
| | |
| «Это крайне расточительно. Если у тебя получится вживить переключатель в свое тело, проблем с переключением у тебя не возникнет.
| |
| Обычно, для мага, создавшего внутри себя Магическую цепь, следующим шагом является приобретение навыков управления им.
| |
| Но... твой учитель, похоже, это упустил. Поэтому ты каждый раз пытаешься вновь воспроизвести Магическую цепь и рискуешь жизнью.
| |
| ... Хотя, может твой отец сам делал ту же ошибку?»
| |
| | |
| Я выдыхаю.
| |
| Медленно, чувствительность к моим легким возвращается.
| |
| | |
| «Ты с самого начала все делал неправильно, с закрытым переключателем.
| |
| В этом случае, все, что мы можем сделать — это открыть его принудительно и приучить к нему твое тело».
| |
| | |
| «Камень, который ты проглотил — это то, что поможет открыть его. Теперь так будет всегда. Если ты захочешь вернуться к первоначальному состоянию, то должен будешь сам повернуть переключатель.
| |
| Если сможешь это сделать, помощь камня тебе больше не понадобится. Ты всегда сможешь активизировать его простым усилием мысли».
| |
| | |
| «... Я понимаю... но...»
| |
| Неужели я ничего не смогу сделать с жаром в моем теле.
| |
| И она говорила про этот переключатель, но я даже не представляю, что должен делать.
| |
| | |
| «Ну, ты уже можешь говорить!?
| |
| Твой контроль над своим телом впечатляет. Быть может поэтому ты можеть так быстро вернуться в первоначальное состояние.
| |
| Переключатель будет автоматически выключаться, как только ты будешь переходить в расслабленное состояние.
| |
| В случае необходимости, тебе нужно просто ускорить процесс. Просто, не правда ли?»
| |
| | |
| «... Нет... я по-прежнему не понимаю.
| |
| Ты сказала переключатель. Но я ничего не чувствую внутри».
| |
| | |
| «Это только сейчас тебе так кажется, но ты можешь держать этом образ в своем мозгу постоянно. Это как кнопка в твоей голове. Тебе только нужно нажать на нее и ты сможешь легко открыть Магическую Цепь».
| |
| | |
| «Надеюсь на это. Я чувствую какую-то тошноту».
| |
| | |
| «Как и предполагалось. Ты ведь всегда использовал свое «укрепление», оставляя Магическую Цепь закрытой.
| |
| Сейчас напротив, твоя Магическая цепь будет открыта все время и это причиняет боль.
| |
| Но это и главный аспект, который определяет тебя как мага. Если ты собираешься биться как Мастер, эта кнопка очень поможет».
| |
| | |
| «... Я знаю. Я удивлен, но я благодарю тебя. Ты права. С этой штукой мои шансы определенно возрастут».
| |
| | |
| «Хорошо, что ты это понимаешь, но нет нужды благодарить меня. Я помогаю тебе просто потому, что не хочу биться плечом к плечу с таким слабым союзником».
| |
| Тосака отворачивается.
| |
| Может, из-за того, что мое все тело горит...
| |
| ... Тосака в гневе выглядит очень привлекательной.
| |
| | |
| «... Что? Что ты уставился на меня?»
| |
| «Нет. Я просто думаю, что ты не честна».
| |
| | |
| «Ясно. У тебя должно быть переизбыток энергии, раз можешь говоришь мне такие вещи. Прекрасно, тогда продолжим обучение».
| |
| Тосака приближается ко мне, улыбаясь.
| |
| | |
| «... Ох...»
| |
| Постойте...
| |
| Я едва могу двигать своим телом.
| |
| | |
| «Так, попробуем еще раз.
| |
| Ты, вероятно, не сможешь контролировать свою магическую энергию сразу. Но чтобы научиться использовать ее, ты должен привыкнуть к этому состоянию.
| |
| Вот. Я купила эти лампы. Не знаю, сколько ты напортачишь на этот раз, но я не отпущу тебя, пока не укрепишь хотя бы одну».
| |
| | |
| Улыбаясь, она протягивает лампу мне.
| |
| «... Ох».
| |
| Это все равно, что сказать кому-то с сорокоградусной температурой пройтись по длинному канату.
| |
| | |
| «Боже. Я даже подумать не могла, что сломаюсь быстрее чем ты».
| |
| Тосака бросает на меня измученный взгляд.
| |
| «... Айм сорри».
| |
| «Мои надежды были слишком оптимистичны.
| |
| Но я не думала, что ты разобьешь все тридцать.
| |
| ... Извини, но это все, что я приготовила на сегодня. Не осталось ничего, чем можно было бы измерить твои способности».
| |
| | |
| «... Угх».
| |
| Но я пытался.
| |
| Принимая во внимание свое состояние, я очень старался.
| |
| Но и не смотря на это, меня ожидал провал.
| |
| | |
| «... Ммм. Тут просто стекло разбилось, но ты ведь можешь соединить его заново? С моим окном у тебя получилось».
| |
| «Невозможно. Это работает только с вещами, которые были сломаны традиционным способом. Как в случае с твоим стеклом. Очень сложно поправить что-то, что несет на себе след вмешательства магической энергии извне».
| |
| | |
| «... Хм, понятно».
| |
| «Да... Ладно, иди отдыхай. Я думаю, достаточно на сегодня гонять твой переключатель.
| |
| Мы продолжим обучение, когда ты сможешь управлять им».
| |
| | |
| «Уф... Я рад, что можно отдохнуть. Но чему ты собираешься меня учить?»
| |
| | |
| «Ты можешь использовать только «укрепление», так? Ты сказал, что другого не умеешь. В этом случае мы попробуем перейти на следующую ступень - «трансформацию».
| |
| Ты раньше что-нибудь слышал о «укреплении», «трансформации» и «воспроизводстве»?
| |
| | |
| «... Хм».
| |
| Немного.
| |
| Судя по самому слову, «укрепление» означает усиление какого-либо предмета.
| |
| Люди склонны думать, что это усиление затрагивает только внешние стороны объекта, но на самом деле оно изменяет свойства объекта.
| |
| Например, можно сделать меч острее или свет лампы ярче.
| |
| | |
| Я не думаю, что нужно объяснять, что такое «трансформация».
| |
| Например, нельзя выстрелить из холодного оружия.
| |
| Придание предмету новых характеристик и называется «трансформацией».
| |
| Ну а «воспроизводство»...
| |
| | |
| «...? Что такое «воспроизводство», Тосака? Я помню, мой отец говорил об этом часто».
| |
| | |
| «Значит с «укреплением» и «трансформацией» все ясно, хорошо. Я думала, что и про «воспроизводство» ты знаешь.
| |
| Итак, коротко. «Воспроизводство» - это магия, которая воспроизводит что-либо.
| |
| Эта магия, которая не затрагивает то, что уже существует.
| |
| Если говорить простым языком, эта магия создает что-то из ничего. Поэтому она очень трудная».
| |
| | |
| «Магическая энергия для «воспроизводства используется одномоментно.
| |
| Значит, предметы, созданные таким образом, в скором времени исчезнут.
| |
| Для сравнения: воспроизводство меча требует десять единиц энергии, укрепление — всего лишь одну. При том, что укрепление сильнее.
| |
| Поскольку ты изменяешь то, что уже существует, эта магия более эффективна.
| |
| И поскольку, «воспроизведение» потребляет очень много энергии, оно не распространено широко.
| |
| | |
| «... Да, я помню. Мой отец говорил что-то об этом. Что-то вроде «оно того не стоит».
| |
| | |
| «Хорошо. Если у тебя больше нет вопросов, то давай закончим. Выглядишь ты неважно, дай я по крайней мере доведу тебя до твоей комнаты».
| |
| | |
| Я позволяю...
| |
| Сейбер уже ждет меня в дверях.
| |
| | |
| «Как вы, нормально?»
| |
| «...»
| |
| У меня не осталось сил даже говорить.
| |
| Я отвечаю кивком и иду в комнату.
| |
| | |
| «Как он, Рин?»
| |
| «Плохо. По настоящему плохо. У него нет способностей».
| |
| Безжалостный вердикт вполне в стиле Тосаки.
| |
| | |
| ... Внезапно, я осознал, что стою и смотрю на ночное небо.
| |
| Сегодня, я бегу из своей комнаты не из-за Сейбер. Я хочу почувствовать холод ночного ветра, охладить свое разгоряченное тело и уложить, наконец, в голове все, что наговорила мне Тосака.
| |
| | |
| «... Но если я в самом деле могу использовать этот переключатель, то вопрос только в умении.
| |
| Меня беспокоит перспектива постоянно проваливаться, да еще и в самой простой магии».
| |
| | |
| Бормочу про себя и вкладываю магическую энергию в доску, которую взял из сарая.
| |
| ---Треск.
| |
| Треск дерева знаменует очередной провал.
| |
| | |
| «... Я ведь могу видеть структуру предмета..., почему же не могу управлять своей энергией?»
| |
| Тосака сказала, я укрепляю слишком сильно.
| |
| Нужны малые количества магической энергии, чтобы укрепить самые слабые места объекта.
| |
| ... Значит ли это, что я должен упростить процедуру?
| |
| | |
| «Хотя я уже знаю ответ».
| |
| Проблема в этом, но я не знаю способа, как это упростить.
| |
| Если бы был какой-нибудь простой и эффективный способ расслабиться и...
| |
| «...»
| |
| Мне показалось, я слышал шаги в темноте.
| |
| В следующую секунду, его фигура зловеще вырастает передо мной.
| |
| | |
| «... Что? У меня нет с тобой никаких дел».
| |
| «То же самое можно сказать и обо мне.
| |
| Но, кажется, Рин беспокоится о тебе и я не могу не принимать это во внимание».
| |
| | |
| «...»
| |
| Я отбрасываю доску, злобно глядя на Арчера.
| |
| Вдруг он, словно заинтересовавшись, подбирает доску.
| |
| | |
| «Магия усиления, ха? Явно не эталон».
| |
| «Ну и что. Да, я новичок и знаю это. Мне неловко было нагружать твоего Мастера лишней работой».
| |
| «Да нет, я не про то. Хотя даже Рин иногда ошибается».
| |
| «Что ты хочешь сказать?»
| |
| | |
| «Преобразуй то, что уже существует? Ха! Ты задрал сетку. У тебя нет опыта, чтобы делать такие вещи».
| |
| «Чег...?»
| |
|
| |
| Он говорит что у него на уме, потому что я позволяю ему... Но... все же он прав.
| |
| Он прав, что я неопытен и сам виноват, что никогда не смогу овладеть магией.
| |
| Но то что он говорит ничего не изменит.
| |
| | |
| «Ну и? Куда делась твоя энергия, которая вчера била фонтаном»?
| |
| «Затнись. Я замолчал потому, что ты прав.
| |
| Отсутствие опыта — это все моя ошибка».
| |
| | |
| Я отворачиваюсь.
| |
| Я не знаю, как он воспринял это.
| |
| «...Хм. Может быть, тебе немного не повезло с учителями?»
| |
| Я чувствую в его голосе удивление.
| |
| | |
| «...Ха. Ты не прав. Мой отец и Тосака хорошие учителя, просто я плохой ученик».
| |
| «Понимаю. Для тебя, мага, который ничего не знает, этот путь может быть лучшим.
| |
| Гению неведома агония отдельного человека.
| |
| Рин слишком хороша, чтобы осознать свою ошибку».
| |
| | |
| «Мне кажется, ты ищешь повода для драки».
| |
| Я сделаю это сейчас и бесплатно.
| |
| «Здесь ты тоже ошибаешься. Эмия Широ не создан для битвы.
| |
| Твое существо подразумевает ментальную битву, битву с самим собой».
| |
| | |
| «... Хм. Ты говоришь, что бимва между магами — это ментальная битва? Я это знаю. Но как можно победить кого-то, не нанося ударов.
| |
| | |
| «Боже! У Сейбер будут большие проблемы с тобой».
| |
| Арчер смотрит на меня серьезно.
| |
| В его глазах читается то, чего я никогда не видел раньше... и злость.
| |
| | |
| «Слушай внимательно, я скажу только один раз.
| |
| Если дело касается битвы, у Эмии Широ нет ни единого шанса на победу.
| |
| Ни одной из твоих способностей ты не сможешь победить слугу».
| |
| | |
| «...!»
| |
| То же самое мне говорила и Сейбер.
| |
| Она сказала, что бы я не задумал и как бы ни старался, я не смогу победить в битве.
| |
| | |
| «В этом случае, хотя бы вообрази себе... Если это враг, которого ты не можешь победить в реальном мире, победи его в своем воображении.
| |
| И если ты не можешь победить его сам, придумай что-то, что сможет победить его.
| |
| ---ПОТОМУ ЧТО ЭТО ВСЕ, ЧТО ТЫ МОЖЕШЬ СДЕЛАТЬ».
| |
| | |
| «Чт...?»
| |
| Не знаю почему.
| |
| Но я чувствую, как его слова пронизывают меня.
| |
| Я не смогу их забыть.
| |
| Этот человек сказал то, что никогда не должно быть забыто.
| |
| | |
| «Со мной сегодня что-то не так. Даю советы тому, кого должен убить. Похоже, великодушие Рин передалось и мне».
| |
| Арчер внезапно исчезает.
| |
| Он должен осуществлять наблюдение, поэтому наверняка снова отправился на крышу, где самая лучшая позиция для этого.
| |
| | |
| «Что это с ним?»
| |
| Обращаюсь к парню, который уже исчез.
| |
| Ответа нет.
| |
| В холодном зимнем воздухе, обрывки его слов все еще зловеще отдаются в моей голове.
| |