Ginban Kaleidoscope:Volume1 Translator's Notes: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Quethiril (talk | contribs)
New page: Translation notes for Ginban Kaleidoscope Volume 1. = Prologue = === Senshu === A suffix used for athletes. Like many Japanese honorific suffixes, it doesn't translate well, but I th...
 
Quethiril (talk | contribs)
No edit summary
Line 6: Line 6:
   
   
A suffix used for athletes.  Like many Japanese honorific suffixes, it doesn't translate well, but I think taking it out entirely would be unnecessary loss of context, so I'll leave it as is.
A suffix used for athletes.  Like many Japanese honorific suffixes, it doesn't translate well, but I think taking it out entirely would be unnecessary loss of context, so I'll leave it as is.
<noinclude>
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
|-
| Return to [[Ginban_Kaleidoscope|Main Page]]
| Jump to [[Ginban_Kaleidoscope:Volume1_Prologue|Prologue]]
|-
|}
</noinclude>
   
   
= Chapter 1 =
= Chapter 1 =
 
=== Comics/Manga ===
=== Comics/Manga ===
   
   
Line 16: Line 25:


Pete starts to answer in Japanese ("hyaku") but switches to English.
Pete starts to answer in Japanese ("hyaku") but switches to English.
<noinclude>
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
|-
| Return to [[Ginban_Kaleidoscope|Main Page]]
| Jump to [[Ginban_Kaleidoscope:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]
|-
|}
</noinclude>

Revision as of 02:57, 8 July 2009

Translation notes for Ginban Kaleidoscope Volume 1.

Prologue

Senshu

A suffix used for athletes. Like many Japanese honorific suffixes, it doesn't translate well, but I think taking it out entirely would be unnecessary loss of context, so I'll leave it as is.


Return to Main Page Jump to Prologue


Chapter 1

Comics/Manga

The author sometimes uses "comics" (コミック) and sometimes "manga" (マンガ), so I will respect the distinction.

Hya... one hundred...

Pete starts to answer in Japanese ("hyaku") but switches to English.


Return to Main Page Jump to Chapter 1