Zero no Tsukaima ~Russian Version~: Difference between revisions
No edit summary |
подрихтовал русский язык / spelling & grammar fixes |
||
Line 2: | Line 2: | ||
''Zero no Tsukaima'' на данный момент переведена на следующие языки: | ''Zero no Tsukaima'' на данный момент переведена на следующие языки: | ||
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version| | *[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский] | ||
*[[Zero_no_Tsukaima_% | *[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]] | ||
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]] | |||
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]] | |||
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]] | |||
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]] | *[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]] | ||
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]] | *[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]] | ||
*[[Zero_no_Tsukaima_% | *[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]] | ||
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.) | |||
(Внимание: у каждого перевода на другой язык | |||
---- | ---- | ||
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для | Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту. | ||
== Обновления == <!--Даты (число и время) берем по Москве. | == Обновления == <!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--> | ||
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]] | *8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]] | ||
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]] | *4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]] | ||
*24 | *24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод. | ||
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей. | В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей. | ||
Line 27: | Line 26: | ||
=== Кто нужен для перевода? === | === Кто нужен для перевода? === | ||
Для перевода нужны '''все'''. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, начинайте | Для перевода нужны '''все'''. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте. | ||
=== Правила перевода === | === Правила перевода === | ||
Tsukai-ma (букв. | Tsukai-ma (букв. "демон-прислужник") англоязычные переводчики перевели как '''familiar'''. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр. | ||
К сожалению на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого | К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь]. | ||
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no | «Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». | ||
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг | З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг <!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--> | ||
== Регистрация == | == Регистрация == | ||
Присоединяемся к переводу и регистрируемся [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(страница регистрации)]] | Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(страница регистрации)]]. | ||
== ''Zero no Tsukaima'' series by Noboru Yamaguchi == | == ''Zero no Tsukaima'' series by Noboru Yamaguchi == |
Revision as of 23:44, 28 November 2009

Zero no Tsukaima на данный момент переведена на следующие языки:
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)
Посетите форум Baka-Tsuki Project Forum для обсуждения серии и для другой информации по проекту.
Обновления
- 8 ноября 2009 - добавлена вторая глава 7-го тома
- 4 ноября 2009 - добавлена первая глава 7-го тома
- 24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.
Перевод
Кто нужен для перевода?
Для перевода нужны все. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.
Правила перевода
Tsukai-ma (букв. "демон-прислужник") англоязычные переводчики перевели как familiar. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр. К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать здесь.
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин».
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг
Регистрация
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на (страница регистрации).
Zero no Tsukaima series by Noboru Yamaguchi
Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero's Familiar / ゼロの使い魔
Королевство магии
- Глава 1 - Я Фамильяр (начат перевод)
- Глава 2 - Louise the Zero
- Глава 3 - Legend
Гандальв
- Глава 4 - День Фамильяра (идёт перевод)
- Глава 5 - Kirche the Ardent
- Глава 6 - Tristain's Arms Dealer
- Глава 7 - Fouquet the Crumbling Dirt
- Глава 8 - The Staff of Destruction
Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭
- Иллюстрации новеллы
- Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)
- Глава 2 - Фея (превью)
- Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии
- Глава 4 - Секретарь и император
- Глава 5 - Древний город Саксония-Гота
- Глава 6 - Перемирие
- Глава 7 - Причина бороться
- Глава 8 - Король Галлии
- Глава 9 - Rout
- Глава 10 - Место мужества
- Эпилог
Переводчики
Даты выхода новеллы
- Volume 1 - Zero's Familiar (June 25, 2004)
- Volume 2 - Albion of the Wind (September 25, 2004)
- Volume 3 - The Founder's Prayer Book (December 25, 2004)
- Volume 4 - The Water Spirit of Oath (March 25, 2005)
- Volume 5 - Tristania's Holiday (July 25, 2005)
- Volume 6 - The Ruby of Atonement (November 25, 2005)
- Volume 7 - The Silver Pentecost (February 25, 2006)
- Volume 8 - The Serenade of Nostalgia (June 25, 2006)
- Volume 9 - The Ball of Twin Moons (September 25, 2006)
- Volume 10 - The Hero of Ivaldi (December 25, 2006)
- Volume 11 - A Duet of Recollection (May 25, 2007)
- Volume 12 - The Fairies' Holiday (August 25, 2007)
- Volume 13 - The World Door of the Holy Country (December 25, 2007)
- Volume 14 - Aquileia's Saint (May 25, 2008)
- Volume 15 - Labyrinth of Oblivion (September 25, 2008)
- Volume 16 - The Tea Time of Des Ornières (February 25, 2009)
- Volume 17 - The Soeur of Dawn (June 25, 2009)
- Side Story Volume 1 - Tabitha's Adventure (October 25, 2006)
- Side Story Volume 2 - Tabitha's Adventure (October 25, 2007)
- Side Story Volume 3 - Tabitha's Adventure (March 25, 2009)