Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3 Translator's Notes: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Teh Ping (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
==Translator's Notes==
==Translator's Notes==


===Question 1===
===The First Question===


*[1] "Shouyuu" reads "soy sauce" in Japanese
*[1] "Shouyuu" reads "soy sauce" in Japanese
Line 7: Line 7:
*[2] [Koshou] means pepper in Japanese. Also, [Koshou] is derived from [Shou], [ko] and no characters were used from Yuuji's name.
*[2] [Koshou] means pepper in Japanese. Also, [Koshou] is derived from [Shou], [ko] and no characters were used from Yuuji's name.


===Question 2===
===The Fourth Question===
 
*[1] This game is about anything past and present, each person gives an answer. Each answer can’t be reused, and the one who can’t answer will lose.
 
*[2] In Japanese Katakana, ‘water strider’ is written as amenbo (アメンボ).

Revision as of 08:02, 29 January 2011

Translator's Notes

The First Question

  • [1] "Shouyuu" reads "soy sauce" in Japanese
  • [2] [Koshou] means pepper in Japanese. Also, [Koshou] is derived from [Shou], [ko] and no characters were used from Yuuji's name.

The Fourth Question

  • [1] This game is about anything past and present, each person gives an answer. Each answer can’t be reused, and the one who can’t answer will lose.
  • [2] In Japanese Katakana, ‘water strider’ is written as amenbo (アメンボ).