Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3 Translator's Notes: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Teh Ping (talk | contribs)
mNo edit summary
Teh Ping (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 12: Line 12:


*[2] In Japanese Katakana, ‘water strider’ is written as amenbo (アメンボ).
*[2] In Japanese Katakana, ‘water strider’ is written as amenbo (アメンボ).
===The Sixth Question
*[1] One gross is 12 dozens (12*12), so basically, 144.

Revision as of 10:28, 21 February 2011

Translator's Notes

The First Question

  • [1] "Shouyuu" reads "soy sauce" in Japanese
  • [2] [Koshou] means pepper in Japanese. Also, [Koshou] is derived from [Shou], [ko] and no characters were used from Yuuji's name.

The Fourth Question

  • [1] This game is about anything past and present, each person gives an answer. Each answer can’t be reused, and the one who can’t answer will lose.
  • [2] In Japanese Katakana, ‘water strider’ is written as amenbo (アメンボ).

===The Sixth Question

  • [1] One gross is 12 dozens (12*12), so basically, 144.