Talk:Chrome Shelled Regios:Volume1 Chapter1

From Baka-Tsuki
Revision as of 01:02, 5 May 2009 by Redlar (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Rather than "Mechanical Department," shouldn't it be Engineering Department or something more accurate? Or Engine Room?

“Is it right that your temperature is high?”is very confusing. Is there a better way to translate this?


I'm not sure how this discussion thing works.... do we just edit the page to post a response? Anyway, that room is the heart of the city, so to me, it's like the central mechanism... so I worded it as the Mechanical Department. *shrug*

As for the second question, the meaning's closer to a jab. Let me change that to "You've got high body temperature, haven't you?" - blewin

"student-like all-encompassing fight"-This is a little confusing. When I read it, it sounds like it's an educational thing or something, but the wording is unclear. Could you clear this up? -Redlar