User talk:Misogi

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Translation - Traduction

I translate from English to French.
Je traduis de l'Anglais vers le Français.

Projects - Projets

Nom Statut Priorité Rôle(s) Progression Remarques
Accel World Prévu Haute Traduction - Dès que Campione! est rattrapé.
Campione! À commencer Importante Traduction - Dès que le Tome 1 de DxD sera fini.
Date A Live Prévu Très Haute Traduction - Sûrement en été.
High School DxD En cours Maximale Traduction, Édition Tome 1 Life 2 + NL Tome 1 à terminer.
Hyouketsu Kyoukai no Eden ??? Moyenne - - Autorisation nécessaire.
Kikou Shoujo wa Kizutsukanai ??? Moyenne - - En attente d'avancement.
Mahouka Koukou no Rettousei ??? Moyenne - - En attente d'avancement.
Sword Art Online En cours Importante Traduction, Édition Tome 2 Bretteur Noir Traduction après HSDxD.
The World God Only Knows Prévu Très Haute Traduction - Prévu en été.

Planning

Juin 2012
- High School DxD : Finir le Life 2 du Tome 1 et éditer si possible. [En cours]
- Sword Art Online : Faire les pages du projet, commencer le Volume 1. [En cours]
- Campione! : Faire les pages du projet, commencer le Volume 1.

Juillet 2012
- Avancement de SAO, Campione! et de HSDxD.

Août 2012
- TWGOK terminé.
- Date A Live à commencer ?

Avant la fin de l'année 2012
- Accel World ?
- Hyouketsu Kyoukai no Eden ?

Links - Liens

Chatbox : Cliquez ici

Talk - Discussion

Note : My hours are in GMT+1. You can post here in English or in French.
Remarque : Mon fuseau horaire est GMT+1. Vous pouvez écrire ici en Français ou en Anglais.

High School DxD

Hello Misogi. If you are planning to translate DxD at Baka-Tsuki, then go for it. Just follow the guideline and you should be fine. -Code-Zero 04:17, 19 March 2012 (CDT)

Si tu veux de l'aide pour la traduction préviens moi... en tout cas merci de traduire cette nouvelle en Français. -Daniel57340 13:42, 19 Mars 2012

@Code-Zero : Thanks, I'll continue to translate Life 0.
@Daniel57340 : De rien, mais si tout va bien, le premier chapitre sera publié mercredi au mieux, vendredi au plus tard. Après, je pense arriver au Life 2 puis ralentir et passer à un autre projet si possible.
Note : Proposez les projets qui vous intéresseraient, j'en prendrai compte pour mon choix. -Misogi, 19 Mars 2012

Un traducteur français actif (?) Fighting ! ^^ -Monoratique 10:15, 20 Mars 2012

@Monoratique : Salut à toi ! En effet, j'espère être actif et motivé en tant que traducteur En/Fr.
Par ailleurs, j'ai réduit pour le moment mes choix de projets à Accel World, Campione!, Date A Live et SAO. -Misogi, 20 Mars 2012

Salut, je suis en train de traduire les High School DxD, ajoute moi sur Skype : shinobi4719. Faudrait en discuter pour être plus efficaces ! ;) -UltmShinobi 17:06, 22 Mars 2012

@UltmShinobi : Je n'ai pas Skype. Quel volume es-tu en train de traduire ? Tu peux attaquer tout volume à partir du 7 de préférence, voire le 8, car je m'occupe de l'arc 1 et Daniel s'occupera de l'arc 2. -Misogi, 20 Mars 2012

Instead of using "Volume", can you use "Tome" instead in the formatting links? And use "Roman Illustrations" over "Novel Illustrations"? Or create new pages starting with High School DxD (Français):Volume 1 Illustrations and etc. To avoid confusion with the English version. --Hiro Hayase 14:06, 22 Mars 2012 (CDT)

@Hiro Hayase : I understand for the word "Tome". About the illustrations, I prefer using only the word "Illustrations" as it sounds better in French than "Illustrations du roman". The links are redirecting to the English version for now. If someone could make them for the French version, it would be great. -Misogi, 22 Mars 2012

Sure, illustrations shouldn't be a problem. Then create a new page for the illustrations using "Tome" instead, then copy and paste the information from the English version like the image links. -Hiro Hayase 14:46, 22 Mars 2012 (CDT)

Thanks a lot, I'll edit some little details. -Misogi, 22 Mars 2012

You're welcome, but use the formatting style that I used for the French version when creating new pages from now on. -Hiro Hayase 15:14, 22 Mars 2012 (CDT)

Ah désolé je ne savais pas que je devais être confirmé d'abord, je voulais juste faire une petite contribution rapide ;) -Mootjeuh 22:59, 12 Avril 2012 (GMT)

Salut, je voudrai bien aider à traduire "High School DxD" ou bien "SAO". J'attends ta réponse. -Neojury 12:57, 24 Avril 2012 (GMT+1)

Réponse sur ta page de discussion. -Misogi 14:50, 24 Avril 2012

Mois de Mai = Pauses + Devoirs à la pelle, faudra pas s'attendre à un avancement significatif sauf si j'arrive à avoir un coup de boost. Si seulement j'avais Brain Burst, ça irait plus vite. -Misogi 22:52, 4 Mai 2012 (GMT+1)

Sword Art Online

J'ai vu que tu voulais traduire Sword Art Online. Quand tu auras l'autorisation, préviens-moi si t'as besoin d'aide, ça fait longtemps que j'essaye de trouver ce Light Novel en Français sans résultat. -Daniel57340

@Daniel : J'ai l'autorisation, mais on se concentre d'abord sur HSDxD. -Misogi, 25 Mars 2012

Oui je me doute c'est ce que j'avais l'intention de faire mais je voulais te dire de me prevenir quand on pourrais le faire. -Daniel57340

Dès que j'aurai fini le Tome 1 de HSDxD, je passerai à SAO. Mais j'alternerai avec un autre projet que j'ai prévu de faire parmi AW, Campione!, Date A Live ou TWGOK. Si quelqu'un a une préférence pour l'un de ces projets, qu'il le poste ici. -Misogi 20:33, 17 Avril 2012

J'ai vu le début de l'anime d'Accel World et il est vraiment bien donc petite préférence pour traduire cette novel. -Daniel57340

Chronologie de SAO faite en Anglais et en Français, la deuxième sera postée plus tard. -Misogi 15:53, 22 Avril 2012

Bonjour, je viens de voir que tu comptes traduire SAO. Il y a un certain temps de cela, j'ai traduit l'entièreté du volume 1. Il faudrait que je le TL-check vu que c'était à partir de la toute première traduction anglaise encore non éditée mais, si jamais la page de SAO en Français venait à être créée, je pourrais la poster (je suis nulle avec le wiki). Mais, si tu préfères traduire le volume toi-même, pas de problème. -MaerisCrisis 17:58, 23 May 2012 (GMT+1)

... Ah bon ? Bah, ce que je peux faire, c'est éditer l'intégralité du tome, pas de souci. Ça me fera gagner quand même du temps, mais sache que le Prologue a aussi été traduit par Kira. J'essaierai de te contacter dès que possible vers Juin. -Misogi 18:10, 23 Mai 2012

Ok. Je vais Tl-check ma traduction dans ce cas. L'édit devrait être relativement léger ensuite (j'espère). Pour ce qui est du prologue, peu m'importe.--MaerisCrisis 11:28, 23 May 2012 (CDT)

Vas-y, vas-y. XD Mais par contre, je suis techniquement mineur, alors pour 16.5... ;) Kira (Talk) 16:45, 26 May 2012 (CDT)

Ah mince, j'avais oublié ce détail. Bon, on le laisse de côté alors. -Misogi 23:54, 26 Mai 2012

Zut, j'ai oublié de mettre à jour la page sur z-n-t.fr/swordartonline... T'inquiètes pas, je le changerai demain. Kira (Talk) 18:34, 27 May 2012 (CDT)

Le staff? (J'en suis gérant.) Kira (Talk) 16:12, 28 May 2012 (CDT)