Difference between revisions of "User talk:Narako"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Moonlight Sculptor: new section)
m
Line 22: Line 22:
   
 
Pertama-tama, sebentar ini sungguh sangat mendebarkan. Aku sangat senang membaca translate mauuu. 11 jilid aku baca dalam 1minggu. Dan yah sekarang tinggal menunggu jilid selanjutnya darimu narako. Sangat menantikanya. Terima kasih sudah melakukan yang terbaik!
 
Pertama-tama, sebentar ini sungguh sangat mendebarkan. Aku sangat senang membaca translate mauuu. 11 jilid aku baca dalam 1minggu. Dan yah sekarang tinggal menunggu jilid selanjutnya darimu narako. Sangat menantikanya. Terima kasih sudah melakukan yang terbaik!
  +
  +
== Recana gabung ikut translate ==
  +
  +
[[User:Kristoper21|Kristoper21]]
  +
  +
saya ingin ikut bergabung dalam nerjemahkan moonlight sculptor dari bahasa inggris ke indonesia. Saya menunggu respon dari anda, agar bisa membagi bagian mana saja yang akan di translate. Atau saya mengambil bagian di mana anda sudah selesai? 02-agustus-2015

Revision as of 18:53, 1 August 2015

yo. narako klo mau timpa aja yg aku, oke?

Redoxx (talk) 03:12, 06 Desember 2013

Great job Narako! And you're translation speed is top notch! Keep it up! Victorrama (talk) 03:12, 6 December 2013 (CST)

kk narako maksud nya dari cast apaanya yah. tersirat tau tapi tersurat ke indo ga tau .... --dik 09:50, 31 December 2013 (CST)

Oda Nobuna no Yabou (Indonesia)

Sepertinya sebelum aku bertindak pun, kamu sudah tau kenapa masih merah ya tulisannya... Nama linknya sudah aku update supaya sama dengan bab2 sebelumnya (pake "Indonesia", bukan "indonesia") ;) --Gwilthyunman (talk) 03:40, 11 January 2014 (CST)

Terimakasih atas bantuannya dalam menyunting dan mengalihbahasakan Light Novel Oda Nobuna no Yabou. Saya akan segera membaca hasil suntingan anda. Terimakasih dan Luarbiasa! Zeus Varian (talk) 05:28, 15 January 2014 (CST)

Hmm... Baiknya gimana ya? Apa sebaiknya Kak Narako edit Jilid 1 yang belum selesai? Supaya bisa nyambung sampai ke Jilid 2. Soalnya kalau masalah bab - bab selanjutnya rada sulit juga kalau memang yang bahasa inggrisnya berubah. Kecuali Kak Narako bisa edit dari bahasa Jepang? Zeus Varian (talk) 03:57, 16 January 2014 (CST)

Oke, udah aku delete tuh, jadi bisa kamu taro hasil terjemahanmu... --Gwilthyunman (talk) 23:14, 27 March 2014 (CDT)

Moonlight Sculptor

Pertama-tama, sebentar ini sungguh sangat mendebarkan. Aku sangat senang membaca translate mauuu. 11 jilid aku baca dalam 1minggu. Dan yah sekarang tinggal menunggu jilid selanjutnya darimu narako. Sangat menantikanya. Terima kasih sudah melakukan yang terbaik!

Recana gabung ikut translate

Kristoper21

saya ingin ikut bergabung dalam nerjemahkan moonlight sculptor dari bahasa inggris ke indonesia. Saya menunggu respon dari anda, agar bisa membagi bagian mana saja yang akan di translate. Atau saya mengambil bagian di mana anda sudah selesai? 02-agustus-2015