Difference between revisions of "User talk:Teh Ping"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
(165 intermediate revisions by 44 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
As it's too big here, please leave your comments in one of the following pages. Thank you
  +
 
'''Teh Ping'''
 
'''Teh Ping'''
   
  +
[[Teh Ping Talk:Shakugan no Shana]]
It awesome that your doing "To Aru Majutsu No Index", it doesn't matter if your a slacker.
 
i can't wait to see the translation you do on volume 7 and other if you are/ thanks!!
 
 
== To Teh Ping ==
 
From: mark1246
 
 
by any chance, once your done with volume. 7, are you doing volume 9 next
 
 
=== From Teh Ping===
 
Well, I'll prefer to do it on a request by request basis. So, since you asked, I will most probably be doing 9 after 7.
 
 
===Want to make sure I said===
 
that you're awesome. Thank you!
 
--[[User:Hypernova|Hypernova]] 01:11, 14 March 2010 (UTC)
 
 
i concur that you are awesome, even though im prob just a random ip address
 
 
== You're awesome ==
 
 
Thanks man for translating Index. I really am grateful. I wish I could do something for you.
 
 
 
== To Teh Ping ==
 
From: Mark1246
 
Date: 3/21/2010
 
 
I know it a little late but, Congratulation '''Teh PIng''' on completing volume of 7 and know doing volume 9 of '''To Aru Majutsu No Index'''. your really fast at translating and posting each chapter everyday, I enjoyed reading your work and thank you so much for doing this (I always like saying nice complements to people it polite). Me and all my friends who go on bakatsuki.com want to say thank very much for doing this! Spring break comes next week, hoped you have a great vocation, you deserved it. Oh and season 2 of '''To Aru Majutsu No Index''' comes this October, Hooray
 
 
'''P.S. can you please reply to this message or my home page so I know that you got the message, thank you'''
 
 
 
I got the message. No problems.~ Teh Ping
 
 
== Good luck in the Army ==
 
 
It'll problaly drain a lot of your energy, but I think once you get pass it, you feel a little bit better about yourself too.
 
 
Thanks for your hard work. I'll hope to see update sometime.
 
 
Good luck! --[[User:Hypernova|Hypernova]] 19:23, 26 April 2010 (UTC)
 
 
==[[To Aru Majutsu no Index]]==
 
So you are still a active translator for this series right? --[[User:Darklor|Darklor]] 07:49, 23 June 2010 (UTC)
 
 
===From Teh Ping===
 
As of now, yes.
 
 
===To Teh Ping===
 
Its nice that you will do that, but please dont wear yourself out. --[[User:Darklor|Darklor]] 19:33, 22 October 2010 (UTC)
 
 
== To Teh Ping ==
 
 
Great job for your work on the Index!!! To see how most of the translated volume were done by you alone... Wow, it's simply... Awesome!!!
 
 
Oh, by the way, can I ask where you get the untranslated version (or whatever version you translate it from)? Since I'm thinking to try to translate the 2nd volume...
 
 
===From Teh Ping===
 
 
Well, I'm currently using the original books as reference. But before that, I was translating from Chinese versions online:
 
 
2 options here:
 
http://book.sky-fire.com/Novel/2729/MainIndex/
 
 
http://novel.emland.net/html/M/20090904/mofajinshumulu/index.html (Not very accurate at times, but the text is larger and easier to read)
 
 
I wouldn't advise you to translate using softwares like google translate though, since it's really hard to understand all the weird grammar (not to mention that the softwares sometimes translate the words literally or try to verbalise it). However, if you want to start working on it, then good luck, and welcome aboard the team.
 
 
--09:00, 10 September 2010 (UTC)Teh Ping
 
 
===To Teh Ping===
 
 
Thanks, I'll check it out later
 
And, yeah, I must agree about the google part...
 
Now, just need to search for a n editor...
 
 
--11:00, 10 September 2010 Thrice.Holder
 
 
If the translations were understandable you could have just added them to the wiki - here would have been enough editors to work on it over time (since every reader here is also a potential editor ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 09:21, 17 December 2010 (UTC)
 
 
I honestly hope that he/she's still around, but you're 3 months too late.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:59, 17 December 2010 (UTC)
 
 
I know, but I asked also already at 5th November on the users talk page regarding that, so since I dont know where the user is looking first if he/she returns I thought I ask here too. ;) I thought your answer at the main projects talk page were good so I didnt thought that I should react earlier too ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 10:43, 17 December 2010 (UTC)
 
 
== Nice Translations! Keep up the good work! ==
 
 
Hi Teh Ping.
 
 
I just wanna tell you that I like your translations and it seems that you are about to finish Volume 11. KEEP UP THE GOOD WORK!!
 
 
Erm, thanks.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:40, 31 October 2010 (UTC)
 
 
Which volume are you going to translate next?
 
 
== To Teh Ping ==
 
From: mark1246
 
 
Dear teh ping:
 
 
Date 10/31/2010
 
 
It halloween and tonight trick-or-treating for free candy across the door. well it going to be a busy night tonight. A few thing i want to say.
 
 
1. Sorry for the inconvenience with this
 
   
  +
[[Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu]]
[FOR THE 535TH TIME!!!
 
I DIDN'T CHOOSE WHAT VOLUMES TO BE COVERED BASED ON WHETHER I LIKED IT OR NOT!!
 
The plan was to go through season 2's volumes, from volume 7 onwards. A user called Mark1246 requested for volume 9 to be translated when I first started off with 7, so after I did 7, I jumped to 9, then 10 because 9 and 10 are related. After which, I went back to 8 because it wasn't complete. So stop going about with this "You hate Kuroko", "You like nuns" and whatsoever]
 
   
  +
[[Teh Ping Talk:Infinite Stratos]]
I didn't want to cause problem for you about that and im sorry for those people for bothering you.
 
   
  +
[[Teh Ping Talk:Sword Art Online]]
2. The newest season of to aru majutsu 2 is great so far. im impressed with the graphic and fighting animation. there were some i quite didn't understand unless i read the novel, so thank you for translating the novel, because with out you, there would be so many unanswered question in my head.
 
   
  +
[[Teh Ping Talk:Gundam Unicorn]]
Happy Halloween :):D
 
   
  +
[[Teh Ping Talk:DenYuuDen]]
1) Nah, no problem. I'm trying to make things clear here.
 
   
  +
[[Teh Ping Talk:TWGOK]]
2) As for novels, I'm planning to finish up Vol 1 Chp 1 of the series first, since I started on it, but there's a slight problem--I just got transferred to another branch in Army, and they're using Windows XP Version 1. This means no Chinese or Japanese, and means that I have to adjust my schedule to one update per week on each series. --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:11, 1 November 2010 (UTC)
 
   
== To Teh Ping ==
+
[[Teh Ping Talk:Black Bullet]]
   
  +
[[Talk:Heretic_Translation|Teh Ping Talk:Heretic Translations]]
Sorry about changing the British English in volume 16. However, it seems inconsistent throughout the translations. For example, Volume 8 has both 'color' and 'colour' (not that I noticed while reading). Is there going to be any consensus, or is it just personal choice? Does just need to be consistent within a [section|chapter|volume]? --CarVac
 
   
  +
[[Teh Ping Talk:Miscellaneous]]
Well, I always keep my spelling as British, so most likely, someone changed it. I have a task for the editors, and that's to change them to British.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 14:10, 20 December 2010 (UTC)
 
   
  +
[[Teh Ping Talk:Projected Translations' Timeline]]
== To Teh Ping ==
 
   
  +
== Biblia Koshodou no Jiken Techou Italian Translations ==
First off, I'd like to thank you for all of your hard work translating To Aru Majutsu no Index. I was rather sad after the anime concluded because it seemed to end so abruptly, so I was thrilled to find that translations for the story afterwards were available online. My main point in writing, however, is that I've noticed that you've also put work into translating parts of volume 16, 21, and 22. It should go without saying that all of your hard work is appreciated, but I would assume that many people (myself included) haven't read these because we wish to read the story in order. Thus, I would think it wise to work on SS1 or volume 14 next, as they're next in order. Again, it goes without saying that what you do with your own time and work is your own business, so feel free to ignore the suggestion of one anonymous reader, but I'd think it to be a bit sad that you put so much hard work into translations that few people will read only because of the order. -Anonymous fan
 
   
  +
Hy, I'm Kirishima Zen, I would like to translate Biblia Koshodou no Jiken Techou's novel in Italian in my blog and post also my tranlations on Baka-Tsuki but I'm not accustomed with baka tsuki, so my I ask you if you help me to make italian tranlation page and put my tranlation here? You may also send me an email.
eh, looks like 2nd anime will cover vol 14. do whatever you'd prefer. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 18:50, 6 January 2011 (UTC)
 
  +
Thank you very much for your work^^

Latest revision as of 19:40, 21 February 2022

As it's too big here, please leave your comments in one of the following pages. Thank you

Teh Ping

Teh Ping Talk:Shakugan no Shana

Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu

Teh Ping Talk:Infinite Stratos

Teh Ping Talk:Sword Art Online

Teh Ping Talk:Gundam Unicorn

Teh Ping Talk:DenYuuDen

Teh Ping Talk:TWGOK

Teh Ping Talk:Black Bullet

Teh Ping Talk:Heretic Translations

Teh Ping Talk:Miscellaneous

Teh Ping Talk:Projected Translations' Timeline

Biblia Koshodou no Jiken Techou Italian Translations[edit]

Hy, I'm Kirishima Zen, I would like to translate Biblia Koshodou no Jiken Techou's novel in Italian in my blog and post also my tranlations on Baka-Tsuki but I'm not accustomed with baka tsuki, so my I ask you if you help me to make italian tranlation page and put my tranlation here? You may also send me an email. Thank you very much for your work^^