User talk:Teh Ping

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Teh Ping

It awesome that your doing "To Aru Majutsu No Index", it doesn't matter if your a slacker. i can't wait to see the translation you do on volume 7 and other if you are/ thanks!!

To Teh Ping

From: mark1246

by any chance, once your done with volume. 7, are you doing volume 9 next

From Teh Ping

Well, I'll prefer to do it on a request by request basis. So, since you asked, I will most probably be doing 9 after 7.

Want to make sure I said

that you're awesome. Thank you! --Hypernova 01:11, 14 March 2010 (UTC)

i concur that you are awesome, even though im prob just a random ip address

You're awesome

Thanks man for translating Index. I really am grateful. I wish I could do something for you.


To Teh Ping

From: Mark1246 Date: 3/21/2010

I know it a little late but, Congratulation Teh PIng on completing volume of 7 and know doing volume 9 of To Aru Majutsu No Index. your really fast at translating and posting each chapter everyday, I enjoyed reading your work and thank you so much for doing this (I always like saying nice complements to people it polite). Me and all my friends who go on bakatsuki.com want to say thank very much for doing this! Spring break comes next week, hoped you have a great vocation, you deserved it. Oh and season 2 of To Aru Majutsu No Index comes this October, Hooray

P.S. can you please reply to this message or my home page so I know that you got the message, thank you


I got the message. No problems.~ Teh Ping

Good luck in the Army

It'll problaly drain a lot of your energy, but I think once you get pass it, you feel a little bit better about yourself too.

Thanks for your hard work. I'll hope to see update sometime.

Good luck! --Hypernova 19:23, 26 April 2010 (UTC)

To Aru Majutsu no Index

So you are still a active translator for this series right? --Darklor 07:49, 23 June 2010 (UTC)

From Teh Ping

As of now, yes.

To Teh Ping

Its nice that you will do that, but please dont wear yourself out. --Darklor 19:33, 22 October 2010 (UTC)

To Teh Ping

Great job for your work on the Index!!! To see how most of the translated volume were done by you alone... Wow, it's simply... Awesome!!!

Oh, by the way, can I ask where you get the untranslated version (or whatever version you translate it from)? Since I'm thinking to try to translate the 2nd volume...

From Teh Ping

Well, I'm currently using the original books as reference. But before that, I was translating from Chinese versions online:

2 options here: http://book.sky-fire.com/Novel/2729/MainIndex/

http://novel.emland.net/html/M/20090904/mofajinshumulu/index.html (Not very accurate at times, but the text is larger and easier to read)

I wouldn't advise you to translate using softwares like google translate though, since it's really hard to understand all the weird grammar (not to mention that the softwares sometimes translate the words literally or try to verbalise it). However, if you want to start working on it, then good luck, and welcome aboard the team.

--09:00, 10 September 2010 (UTC)Teh Ping

To Teh Ping

Thanks, I'll check it out later And, yeah, I must agree about the google part... Now, just need to search for a n editor...

--11:00, 10 September 2010 Thrice.Holder

If the translations were understandable you could have just added them to the wiki - here would have been enough editors to work on it over time (since every reader here is also a potential editor ;) --Darklor 09:21, 17 December 2010 (UTC)

I honestly hope that he/she's still around, but you're 3 months too late.--Teh Ping 09:59, 17 December 2010 (UTC)

I know, but I asked also already at 5th November on the users talk page regarding that, so since I dont know where the user is looking first if he/she returns I thought I ask here too. ;) I thought your answer at the main projects talk page were good so I didnt thought that I should react earlier too ;) --Darklor 10:43, 17 December 2010 (UTC)

Nice Translations! Keep up the good work!

Hi Teh Ping.

I just wanna tell you that I like your translations and it seems that you are about to finish Volume 11. KEEP UP THE GOOD WORK!!

Erm, thanks.--Teh Ping 08:40, 31 October 2010 (UTC)

Which volume are you going to translate next?

To Teh Ping

From: mark1246

Dear teh ping:

Date 10/31/2010

It halloween and tonight trick-or-treating for free candy across the door. well it going to be a busy night tonight. A few thing i want to say.

1. Sorry for the inconvenience with this

[FOR THE 535TH TIME!!! I DIDN'T CHOOSE WHAT VOLUMES TO BE COVERED BASED ON WHETHER I LIKED IT OR NOT!! The plan was to go through season 2's volumes, from volume 7 onwards. A user called Mark1246 requested for volume 9 to be translated when I first started off with 7, so after I did 7, I jumped to 9, then 10 because 9 and 10 are related. After which, I went back to 8 because it wasn't complete. So stop going about with this "You hate Kuroko", "You like nuns" and whatsoever]

I didn't want to cause problem for you about that and im sorry for those people for bothering you.

2. The newest season of to aru majutsu 2 is great so far. im impressed with the graphic and fighting animation. there were some i quite didn't understand unless i read the novel, so thank you for translating the novel, because with out you, there would be so many unanswered question in my head.

Happy Halloween :):D

1) Nah, no problem. I'm trying to make things clear here.

2) As for novels, I'm planning to finish up Vol 1 Chp 1 of the series first, since I started on it, but there's a slight problem--I just got transferred to another branch in Army, and they're using Windows XP Version 1. This means no Chinese or Japanese, and means that I have to adjust my schedule to one update per week on each series. --Teh Ping 09:11, 1 November 2010 (UTC)

To Teh Ping

Sorry about changing the British English in volume 16. However, it seems inconsistent throughout the translations. For example, Volume 8 has both 'color' and 'colour' (not that I noticed while reading). Is there going to be any consensus, or is it just personal choice? Does just need to be consistent within a [section|chapter|volume]? --CarVac

Well, I always keep my spelling as British, so most likely, someone changed it. I have a task for the editors, and that's to change them to British.--Teh Ping 14:10, 20 December 2010 (UTC)

To Teh Ping

First off, I'd like to thank you for all of your hard work translating To Aru Majutsu no Index. I was rather sad after the anime concluded because it seemed to end so abruptly, so I was thrilled to find that translations for the story afterwards were available online. My main point in writing, however, is that I've noticed that you've also put work into translating parts of volume 16, 21, and 22. It should go without saying that all of your hard work is appreciated, but I would assume that many people (myself included) haven't read these because we wish to read the story in order. Thus, I would think it wise to work on SS1 or volume 14 next, as they're next in order. Again, it goes without saying that what you do with your own time and work is your own business, so feel free to ignore the suggestion of one anonymous reader, but I'd think it to be a bit sad that you put so much hard work into translations that few people will read only because of the order. -Anonymous fan

eh, looks like 2nd anime will cover vol 14. do whatever you'd prefer. --Saganatsu 18:50, 6 January 2011 (UTC)

Hmm, not so sure about this but.. I've read on some jap. website that the whole 2nd season will cover until Vol. 13. Anyways, thank you for your amazing and wonderful translation work. We TaMnI fans are truly looking up to you. Thank you very much, good luck and more power to you. -Anonymous fan # 2

Ah-- was basing on episode count: 4 volumes first half -> 4 volumes second half. either way there are a bunch of translators, so he should translate whatever volumes he feels like. --Saganatsu 01:24, 9 January 2011 (UTC)

Well, like I said, he can translate whatever he feels like. It's not like I'm going to break through the door with a shotgun pointed at his head until he does those ones. I'm just pointing out that many people will likely not read what he does unless they've been able to read up to that point, and SS1 & 14 are next. Of course, I could be completely wrong, but I can only base my theories off of my own preferences. For the sake of my own curiosity, have you read the later translations without seeing what comes in between, Saganatsu? -Anonymous fan

P.S. As AF #2 said, I really do appreciate and look up to you, Teh Ping. There's really nothing I could say to adequately express my gratitude.


To Anonymous Fan: Several things you need to realize.

1) I recommend reading "the Talk Page for the series" before continuing to reply. As Teh_Ping has previously said IN THIS PAGE as well, he does chapters by request. Realize that you are NOT the first one asking him to do chapters in order and probably not the last either.

2) There is a |Registration Page page for each series on Baka-Tsuki. Before requesting something, you might want to check to see if someone else is already trying to translate some of it already. You're being pretty rude to the other translator otherwise.

3) Considering his previous responses, trying to guilt trip Teh_Ping into doing the series in order is just going to piss him off to some degree. If you want him to do the next chapters in sequence, just request those chapters after checking the Registration page and making sure someone else isn't working on them. Different people work at different paces, and there are valid reasons to do different chapters out of sequence.

4) The "it's common sense" approach is condescending and insulting when you start out with it, no matter how much you sugarcoat it or how much you try to make it subtle. You would be wasting significantly less time just simply asking why he is doing them out of sequence FIRST before trying to even step down that route. Rava 11:19, 9 January 2011 (UTC)


1) I wasn't even aware that page existed, though clearly I am now. However, if he does chapters by request, then this could be considered my request, no?

2) I have checked the registration page, and I see no problems. Volume 14, chapter 1 is registered to someone else, but all other chapters in these two volumes are either completed or have no translators.

3) I'm not trying to "guilt trip" him into anything. I have no idea where you got that idea. I can see why that would be infuriating, but I can't see anywhere in my previous posts where I attempted to "guilt trip" him into doing what I wanted. Also, I don't know of any way to request that he do the next chapters except for coming on to his talk page and saying "please do these next," with or without my reasoning behind that request. And again, I did check the registration page and see no problems.

4) The last thing I'm trying to do is be "condescending and insulting," and I apologize if it came across that way. I honestly have no idea what you mean by "sugarcoat it" and "try to make it subtle." I'm making a request that makes perfect sense in my mind, nothing more. As for asking why, well, I just didn't think of it.

I'm only trying to state my request. I'm not trying to "guilt trip," "sugarcoat," "try to make it subtle" (make what subtle?), and definitely not be "condescending and insulting." I believe you to be acting with excessive agression over my request, whether or not you agree with it. My request makes sense to me, and it's what I would like to read next. That's it. Now, allow me to ask you the same question; it's not rhetorical, I honestly wish to know. Have you read the translations beyond volume 13? -Now-Slightly-Less-Than-Anonymous fan