Editing
Talk:Date A Live: Names and Terminology Guidelines
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Shidou vs Shido vs shidou vs shidoo<--for Tohka== we really have to get this straight lol...so how are we gonna do it? votes? cuz the editors suddenly got hyper and really started working on editing plus they need help on clarificationXD --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 08:50, 3 November 2012 (CDT) Something similar is done with Campione for the MC; 草薙・護堂 Kusanagi Godou ゴドー Godoh (To differentiate when the katakana version is used) Maybe Shidoh would be less weird then losing the captalisation? Translator often leaves hidden note next to it to remind editors that it isn't a typo, but then Godoh doesn't really appear that often, just in certain volumes with particular characters talking about the MC.Or reference the first usage, when it appears on for readers--[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 21:26, 1 November 2012 (CDT) I don't know, I personally find Shidoh a lot weirder haha. There are actually cases where this is important in later volumes, because there are some times lots of dialogue sentences in a row without indicating who says what, and the way you tell it's Tohka talking is because she says shidou.. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf|talk]]) 01:38, 2 November 2012 (CDT) If that's the case, using something like Shidoh would help since it's so stronger visually to the reader. Of course you don't have to use Shidoh, just something that sounds similar, Shidōu/Shidöu would be alternatives that are maybe less jarring? --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 05:38, 2 November 2012 (CDT) Glancing over at vol2, it looks like Shido is another version being used? --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 06:04, 2 November 2012 (CDT) As long as it ends up begging the same questions, I don't feel there is a need to change. Any of Shidoh/Shidōu/Shidöu/Shido will still get people asking why it's like that and trying to change it to be consistent. Unfortunately I don't think there is any way to differentiate between them without the same question being asked though. But we definitely should make sure it's consistent across volumes and translators :P --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf|talk]]) 14:37, 2 November 2012 (CDT) IMO, it's just a cutesy convention in Japanese Light Novel's that indicates the speaker (usually a foreigner) either isn't familiar with the kanji reading of someone's name -- or just doesn't care. Unless the translation actually uses kanji for names, I don't think it's really worth intentionally injecting an error in English grammar and usage to preserve that particular convention. Except it's used by the author at places to indicate who's speaking. When there are 10 lines of dialogue in a row it could get confusing without discriminating patterns. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf|talk]]) 23:21, 10 December 2012 (CST) shidou-->Shido then? In English, it sounds the same, so why not? Objections? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 11:10, 26 January 2013 (CST) The point of changing?? For Shido - [http://en.wikipedia.org/wiki/Shido here]. <nowiki>*</nowiki>even weird words have a meaning now :lol *--[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 11:20, 26 January 2013 (CST) Go for Shidoh then? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 18:17, 29 January 2013 (CST) :(Kind of an old topic, but...) There's one major point against using the uncapped "shidou" - capitalization for names are there because it has to indicate it's a ''proper noun''. I dislike the potential we have here of mutilating a reader's ability to auto-recognize the English language's naming protocols by flagging them with so many false negatives. Sorry, but I think this was a really terrible precedent to set. :"Shidoh" has my vote, seeing as something similar's already used in Campione!. I think "Shidō" is good too, just a pain to type every time. Don't quite like "Shido" 'cause I'm a pretty bad stickler for following Hepburn to preserve pronunciation for English speakers. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 17:29, 16 March 2014 (CDT)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information