Editing
Talk:Mushoku Tensei:Web Chapter 35
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=Suggestion= ใใใใฆๆฅตใใคใใฏใ'''ใใชใฅใผใ ใฎใใ'''ใฆใงใผใใฎใใใฃใ็ดซ่ฒใฎ้ซชใจใ'''ๅฑฑ็พใฎใใใช่ง'''ใ<br /> "Then rather unique purple colored hair with a lot of volume trapped in something like a web, in an shape similar to a goat."<br /> to<br /> "And finally her most salient features; voluminous and wavy violet hair, and horns like a goat."<br />[[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 04:14, 8 July 2014 (CDT) ---- Feel free to make as many edits as you feel are necessary to chapters I've posted. My translations are rough as my Japanese is rough. That line was one I was pretty unsure on in the first place. --[[User:Dark Kaito|Dark Kaito]] ([[User talk:Dark Kaito|talk]]) 04:20, 8 July 2014 (CDT) Since I'm translating as well as practice, when I check your work for reference at the end, if I see anything really out of place, if it's okay I'll just post the odd suggestion and leave it to the editor? <br /> ---- EDIT: @ editor, I've also suggested to Dark Kaito to change<br /> ใใพใใๅฅใซใฉใใใฎๅธ่ก้ฌผใๅๆญใใๆฐใฏใชใใใใใใใ ใใฉใชใ<br /> "Well, it's not like she's dividing as she says it like some sort of vampire from somewhere so it's fine. "<br /> to <br /> "Well, it's not like I'm particularly planning on cutting any vampires apart, so she doesn't really have to lecture me."<br /> It's another reference to Tsukihime. Upon main character's first meeting with the true ancestor vampire, he immediately cuts her into pieces using his mystic eyes ๏ผ้ญ็ผ๏ผ.<br /> [[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 04:28, 8 July 2014 (CDT) ---- That works, we seem to mostly have anonymous editors for now though, I will get around to editing it myself eventually if I see notes, thanks for the suggestions. --[[User:Dark Kaito|Dark Kaito]] ([[User talk:Dark Kaito|talk]]) 04:30, 8 July 2014 (CDT) Oh cool then. Just take your time doing it. It'd be better to check for suggestions here, rather than your deviantart anyway. <br /> Also your note <br />"I'm not sure how best I can translate parts in relation to her, she refers to herself as sobame, which means mistress, it's kind of similar to howkings/emperors refer to themselves as "you (similar to ore/boku/atashi)" meaning "this one"<br /> You're right about how it's a sort of archaic way to referring to herself, but I'm almost 100% sure that it's not 'sobame'(ๅฆพ), but instead read as 'warawa'(ๅฆพ). Like noone uses 'sobame' as a pronoun to refer to themselves.<br /> As for warawa, hmm... think of Enju from Black Bullet for example.<br />https://www.youtube.com/watch?v=ue6ZdYb-lb4&t=40s [[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 04:54, 8 July 2014 (CDT) Thanks, that's an interesting note, I'll keep it in mind (sobame is how it shows in the romaji and I interpreted it as something similar to the archaic yo, as a side note Badigadi uses waga-hai and I hate these beings), though I think leaving it as "this one" adds a bit of flavor to her way of speaking, so I'll probably leave it at that unless someone really wants to change it. There are a lot of things hard to capture from Japanese into English.--[[User:Dark Kaito|Dark Kaito]] ([[User talk:Dark Kaito|talk]]) 05:49, 8 July 2014 (CDT) Sometimes a character just have different readings depending on use. It's certainly read as 'sobame' when used to mean 'a sobame', but when used as pronoun it's read 'warawa'. A lot of archaic pronouns (and their descendents) were words that meant something low, so as to be humble. For example boku๏ผๅ๏ผ literally means, 'slave'. Just something to keep in mind, that's all. And nice! So that Bagi Gadi guy appears. I hope he's as funny as I expect him to be, lol. And these demons all have funny, rhymey names, don't you think? Kishirika kishirisu Baadii gaadii Oh, and I quite liked that you used 'this one'. It fits pretty well, and reminds me of the way they translated Athena's speech, in Campione! [[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 06:49, 8 July 2014 (CDT) ---- ""wa wa, of course that... might.. be the case?" "mochi ronji? uda?" I'm not sure what was said here it didn't make much sense. I think it was Rudeus reacting in shock but agreeing or still asking if the request is okay?" ใใฏใฏใใใกใใใใใใ โฆโฆใ ใๅ่ซใงใใใจ่จใใใจใใใใใญใทใชใซใใใใใใณใใซๆใๆใใใ "Haha, of course that was a jo-..." A joke, I was about to say, when Kishirika had placed her hands on her short shorts. In romaaji, what he says is 'haha, mochiron jouda-...' The complete word is joudan ๅ่ซ (joke). [[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 07:16, 8 July 2014 (CDT)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube ร Cursed ร Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information