Editing
Talk:Date A Live:Volume 5 Chapter 4
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
I've been wondering; did something happened to this chapter? 'cause I can't see anything here, and it has been more than a week since was edited... - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] ([[User talk:RasteShelphyd|talk]]) 15:56, 19 January 2013 (CST) Don't worry. The page is simply created beforehand. The translator will post it when he is ready with it. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 16:12, 19 January 2013 (CST) i will post it when im done--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 22:09, 19 January 2013 (CST) < we will be saving to a certain degree today> is this reference to gal game terms? < Ellen takes along the camera that was made into a stance onto her shoulder> is tat supposed to be 'stand' as in camera stand. Or is she in a stance with the camera on her shoulder? What does bow mean in the second part where the were describing what sand figure body below the guys head? --[[User:Monsterbandage|Monsterbandage]] ([[User talk:Monsterbandage|talk]]) 00:54, 24 March 2013 (CDT) 1.actually im not really sure what she is saying too. the translation isnt the problem but the meaning is weird. i guess shes saying she will try to save him to a certain extend? like helping him i guess 2.LOL thats the word i was trying to find in my head but cant get. yea change it to stand. "Ellen take along the camera stand onto her shoulders" --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 02:42, 24 March 2013 (CDT) Just asking. When will this chapter be completed? it will be done when i finish it. so be patient.--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 00:09, 29 March 2013 (CDT) < I did my favorite in the night. > feels like theres something missing in this sentence. Maybe something like "I did my favorite night time activity" or something. --[[User:Monsterbandage|Monsterbandage]] ([[User talk:Monsterbandage|talk]]) 17:48, 10 April 2013 (CDT) That literally is the whole thing--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 20:56, 10 April 2013 (CDT) so should i change it then? < Even until making this side to try and open the communications, and still not have the let the existence of the blocking be detected, what on earth > well, ill give it a shot at my interpretation "Even as we are trying to open communications on this side, the source of the blocking still has not been detected, what on earth ---" --[[User:Monsterbandage|Monsterbandage]] ([[User talk:Monsterbandage|talk]]) 23:37, 10 April 2013 (CDT) Don't touch ellen dialogue. as for the Shidou case everyone agreed we would just put Shidou. "Even until making us attempt to open the communication line on this side, and the source of the blocking is still not detected, what on earth" around those lines --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 00:40, 11 April 2013 (CDT)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information