Editing
Talk:To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia: Terminologi
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Kalo susah nyari padanan kata untuk magician, sorcerer, dan witch, mending ga usah diterjemahin. Tetep pake Inggris saja. Secara umum sih, sebenarnya magician itu cuma penyihir biasa. Bisa dibilang pemula. Sementara, kalo sorcerer dan witch adalah penyihir yang tingkatannya lebih tinggi di mana sorcerer biasanya adalah laki-laki dan witch biasanya adalah perempuan. Tapi, karena di To Aru Universe tampaknya memiliki makna tersendiri, lebih baik ngikut yang Inggrisnya aja daripada bingung. Terus alchemy=alkimia; alchemist=ahli alkimia. [[User:Shirayuki|Shirayuki]] ([[User talk:Shirayuki|talk]]) 09:44, 10 September 2012 (CDT) Jadi dirombak ulang dari awal? Kalau mau tetap bahasa Inggris apa perlu di-''italic''? Dan kalau gitu terjemahan untuk magic dan Magic (faksi) gimana? Atau ''sorcerer'' sama ''witch'' aja yang pake Inggris? <br>Dan seingat saya kalau di dunia nyata ''sorcerer/sorceress'' itu pemakai ''sorcery'' dan ''witch'' itu pengguna ''witchcraft'', jadi bukan menandakan tingkat/kelas, tapi ini ga usah dibahas aja. :| Besok saya ubah deh. [[User:Undesco|undesco]] ([[User talk:Undesco|talk]]) 10:04, 10 September 2012 (CDT) Gimana ya, soalnya kalo di novel fiksi/game online sering kali magician dianggap kelasnya rendah, inferior, atau cuma sekadar penyihir. Kalo udah pake sorceress berarti cabangnya udah lebih banyak di mana pasangan witch adalah warlock/wizard, tentu saja dengan deskripsi yang lebih detail. (ga mau kalah. :p) Kalau ada padanan kata yang tepat dan ga membingungkan pake Indonesianya aja, jadi magic tetap sihir, faksi tetap faksi. Atau mungkin di akhir-akhir nanti muncul istilah yang mirip-mirip, ya? -_-' Magician kalo tetep penyhir juga gpp. Kalo sorcerer dan witch IMO bisa di-italic atau dikapital. [[User:Shirayuki|Shirayuki]] ([[User talk:Shirayuki|talk]]) 10:37, 10 September 2012 (CDT) "Magic cabal" juga kayanya bakal sering muncul... Jadi "kabal sihir"? Di v1c2 ada satu yang saya kasih catatan juga. "A Magic Cabal (ιθ‘η΅η€Ύ(γγΈγγ―γγ£γγ«) Majutsu Kessha (Majikku Kyabaru)?, lit. "Magic Association") is a term used to describe independent magical organizations." Oh, dan kayanya kamu kok ga ''italic''-i kata-kata bahas Inggris lagi? Saya baru ketularan sekarang lol. [[User:Undesco|undesco]] ([[User talk:Undesco|talk]]) 13:48, 10 September 2012 (CDT) Bentar, bentar, udah agak lupa ma ceritanya. Tapi Magic Cabal kira-kira mirip ma apa? Kalo misalnya, diterjemahkan sebagai Komplotan Sihir, bakal rancu ma apa? Masih kok. Tapi lagi males aja soalnya ini cuma chit-chat, kalo yang perlu (kayak di forum atau waktu editing di sini) sih masih. [[User:Shirayuki|Shirayuki]] ([[User talk:Shirayuki|talk]]) 20:31, 10 September 2012 (CDT) Organisasi-organisasi yang ga ikutan sama Gereja (Anglikan/Katolik/Ortodoks). Kayanya ga ada jenis organisasi lain jadi kalaupun mau diterjemahin jadi komplotan juga bisa... Cuma kalau komplotan itu bagi saya kesannya selalu ''shady''/jahat (ada ''cabal'' yang cuma tempat ngumpul-ngumpul aja ''so to say''). Dan ''magic cabal'' di sini sering jadi ''generic noun'', jadi kalau ditulis "komplotan sihir"... Atau pake arti literalnya? asosiasi sihir? :| [[User:Undesco|undesco]] ([[User talk:Undesco|talk]]) 23:42, 10 September 2012 (CDT) Asosiasi Sihir juga oke. Tapi kalo misalnya ada organisasi sihir lain dengan istilah selain Magic Cabal yang bisa membuat rancu, mungkin bisa ditambahin ciri khasnya Magic Cabal, misalnya jadi Asosiasi Sihir Rahasia. Lel, udah bener-bener amnesia ma Index, soalnya cuma nonton animenya dulu. :p [[User:Shirayuki|Shirayuki]] ([[User talk:Shirayuki|talk]]) 00:09, 11 September 2012 (CDT) Ga ada, dan ''magic cabal'' itu nama umum, ada banyak ''magic cabal'' di dunia, jadi ga usah dikapital. Nanti kalau misalnya ketemu kabal sihir di v1c2 ubah aja jadi asosiasi sihir atau gimana. Nanti di v17 kalau ga salah, bakal ada ''cabal reserve army'', tapi itu ntar aja. Kalaupun sampe sana... [[User:Undesco|undesco]] ([[User talk:Undesco|talk]]) 00:20, 11 September 2012 (CDT) Eh, iya, sorry. Lupa kalo itu generic noun pas nulis tadi (mbacanya cuma sekilas sih). Ya, ya, ya, kalo ketemu entar diedit. [[User:Shirayuki|Shirayuki]] ([[User talk:Shirayuki|talk]]) 00:36, 11 September 2012 (CDT)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information