Editing
User talk:SoulTranslator
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==SAO Bahasa Indonesia== kalo mau diubah repot bgt tuh soalnya translatean gw yang vol.10 smua nya pake 'gak' lol (user solterina) gw pikir sih 'tidak' di dialog itu baku bgt kesan nya dan 'gak' itu kesan nya santai gimana gitu pas. ganti aja kalo mau, banyak bgt lho :p - [[User:Integrity Knight|Integrity Knight]]([[User talk:Integrity Knight|talk]]) -tambahan diganti ato gak nih? kasih tau yah, soalnya kalo diganti entar gw bakal konsisten make 'tidak' di translate-an selanjut nya kalo diganti tolongin yah vol.10 juga diedit sekalian, banyak bgt soalnya males gw ganti nya atu atu :p [[User:Integrity Knight|Integrity Knight]] ([[User talk:Integrity Knight|talk]]) 02:35, 19 January 2013 (CST) Thanks atas bantuannya - [[User:victorrama|victorrama]]([[User talk:victorrama|talk]]) kk ane mw lanjutin date a live nih yg volume 5 bab 1 bisa kgk...?? soalnya tuh translator lama udah kgk update".. [[User:ArcabuzCruz|ArcabuzCruz]] ([[User talk:ArcabuzCruz|talk]]) 15:49, 18 August 2013 (CDT) == Date A Live (Indonesia) == kk ane mw lanjutin date a live nih yg volume 5 bab 1 bisa kgk...?? soalnya tuh translator lama udah kgk update".. [[User:ArcabuzCruz|ArcabuzCruz]] ([[User talk:ArcabuzCruz|talk]]) 15:49, 18 August 2013 (CDT) == Date A Live Volume 4 Epilog (Indonesia) == Kk, sori ngerepotin, jadi maksudnya kalo mw masukin hasil translate harus lebih dari 1 bab atau bagaimana ya. [[User:Nowaru|Nowaru]] Oke saya translate semua chapter buku 4, kalo begitu langsung saya daftarin aja apa bagaimana kk? Maaf ngerepotin [[User:Nowaru|Nowaru]] Oke kk.. forum nanti saya daftar,terima kasih banyak atas pemberitahuan kk .. (y) [[User:Nowaru|Nowaru]] == Date A Live Volume.4(Indonesia) == ka,saya mw translate date a live volume 4 boleh ga? saya mw bagi kerja sm Nowaru (temen sy) thx kk Efreet == Date A Live Volume.4(Indonesia) == ooo ok klo gitu saya ambil bab 6 - 8 y, sesuai persetujuan [[user:Nowaru|Nowaru]] thx kk [[user:Efreet|Efreet]] == Date A Live Indonesia == WOW!!vol.8 sudah update yah,wkwkkwkwk pdhl TL ENG-nya blm selesai... jd gk sabar tau critanya (T_T) -Ngomong2 sudah saya post encore 1/2/3 nya...thx. eeehhh....itu,tentang Page "Pedoman Nama dan Terminologi" untuk DAL indo kog g ada ya? buat kedepannya penting itu,untuk penggunaan kosakata saya...mungkin,juga lainnya. -kk ST/Xehannos kapan2 bs cek kurumi SF saya?sepertinya biar google pun/memikirkannya...masih ada kata2 yg sulit diartikan secara literal.mohon bantuannya. (enaknya saya kasih pengaturan d gdocs saya bisa di"komentar" saja atau "edit" saja?saya yakin sih edit lebih baik...tapi saya tunggu konfirmasi kk lebih dulu. thx~ (maaf bgt yah kalau longpost). -Bagus itu :D sip deh.Waduh,maaf saya salah pengertian trs mengenai TL-nya..keringat dingin pd kata2 yg sgt "out of ordinary". . -Yah,hari jumat aku sudah mulai UTS nih....gpp deh projek Kurumi SFnya jg dah mau selesai....:D saya pastikan kamis sudah selesai dan tinggal di kasih komentar saja dari k "ST" dan k "Xehannos". thx~ :) (16 Oct 2013) 23.55 -Kurumi SF sudah selesai...saya tinggal memeriksanya ulang dan edit saja :D. setelah ini kk dan xehannos bisa langsung ke page saya untuk kritikannya :).Thx~.(Jumat,18 oct 2013. 19.25) -Silahkan di cek :D mohon kritik dan sarannya~ (Jumat,18 oct 2013. 22.33) [[User:Polokias|Polokias]] ([[User:Polokias|Talk]]) -boleh gak saya ngerjain jilid 6 bab 2?(minggu,17 nov 2013. 10.29) [[User: DarkPrince|DarkPrince]] apa saya harus menghapus jilid 6 bab 2?,kalau saya dikasi untuk melanjutkan ceritanya boleh gak saya mengedit prolog sama bab 1nya?,karena kayaknya yang ngontrak prolog sama bab 1nya ndak bakal ngerjain lagi(senin,18 nov 2013.06.11) [[User: DarkPrince|DarkPrince]] buset jilid 6 miku lilly yg TL banyak bgt...awakwkakwakawk kalau boleh tau,yg sebenernya garap ini V siapa saja ya? oh..gitu.Jadi yg jelas 1 bab darkprince smua kan yg work,bkn yg lain...mendingan hapus saja "nama2 lain yg daftar" kalau masih "Unknown" 1 minggu.dr dulu sekali sy liat2 gk selesai2.gk da kabarnya ke forum/Translator lain juga.Maaf bicara seperti ini.Thx~ kasih tau nggk tuh?yg mau TL kasian gk dpt bagian.wkwkwkk akhir2 ini bnyk yg baru storyline-na [[User:Polokias|Polokias]] ([[User:Polokias|Talk]]) - Senpai saya mau gabung jadi translator di DAL bolehkan ~~ [[User:Typhons nz|Typhons nz]] ([[User_Talk:Typhons nz|Talk]]) 17:35 18 Desember 2013 (CST) Kasihan juga sih,padahal baru garap --" .HomeWork/Busy dia paling.Takutnya nanti pas dia datang lagi,sdh dibersihkan/digantikan org projectnya...Kalau ada info tntg dia,aku kabarin.yah tapi apapun itu keputusannya k ST aja deh. [[User:Polokias|Polokias]] ([[User:Polokias|Talk]]) Gan,bisa gak saya garap vol 5 chapter 4? [[User:Adyatma16|Adyatma16]] ([[User:Adyatma16|Talk]]) == Date A Live Chapter 6 == Ada yang megang jilid ini? Mohon izin buat diterjemahin ke bahasa Indonesia. [[User:Shino-kuu|Shino-kuu]] ([[User talk:Shino-kuu|talk]]) == Date A Live Jilid 7 Chapter 1-3 == Mohon izinkan saya untuk mengerjakan Date A Live Jilid 7 Chapter 1-3 saja... [[User:Dark Nightmare|Dark Nightmare]] ([[User talk:Dark Nightmare|talk]]) Mohon ijin untuk translate ^^ == Date A Live Jilid 9 == Kalau begitu aku TL jilid 9 boleh enggak? [[User:w_20|w_20]] ([[User talk:w_20|talk]]) == Date A Live Jilid 9 == Halo bisa gak saya menerjemahkan Date A Live Jilid ini? Karena saya liat w_20 masih belum mendaftarkannya [[User:QuasarBurst|QuasarBurst]] Gw ngetranslate sendiri om, lewat file word,.... == Date A Live Volume 10 (Indonesia) == pertama permisi admin, pengawas, bisa gak saya nerhemahin DAL VOL 10 saya memang udh ngeliat itu udh di daftarkan ma [[User:KisaragiAiko|KisaragiAiko]] tapi sapa tau aja beliau mau sedikit bantuan yah meski saya belum pernah menangani project penerjemahan sebelumnya oh ya, tolong buat yg nerjemahin project DAL jangan di PHPin, karena cukup banyak antusias terhadap LN ini tertanda [[Bcahthekill|Bcahthekill]] == Date A Live (Cerita Pendek) : Date A Quest == Kakak boleh nggak ane nerjemahin Cerita Pendek yang Judul nya Date A Quest. Soalnya ane mau mulai karir dari cerita pendek dulu. Maklum baru pemula, Tapi Ane lumayan translate ing-indo Kalau Boleh Kira2 Kurang Dari 1 Bulan Dah ane bisa Nuntasin. Y udah Terima Kasih Kakak == Date A live == kak saya boleh lanjutin date a live nya g dari volume 8 da lama kosong tuh [[User:lolmen|lolmen]] di tunggu jawaban nya == mohon Bantuan == jika agan berkenan tolong bantuin ane tranlate oregairu.... mohon Bantuan == Anak baru boleh ikutan? == -Halo mas, saya baru ikutan disini, saya mau coba translate salah satu chapter di Date A Live boleh nggak? I have no problem with english language, so i guess i will try to translate it from the english version to Indonesia. Kalau boleh, tolong bimbingannya. Mohon maaf kalau ada yg salah, maklum anak baru == Date A Live (Indonesia): Jilid 2 Bab 5, Epilog, Penutup == Gan, boleh lanjutin boleh lanjutin TL buat jilid 2 bab 5, epilog, sama penutupnya? [[User:Isul|Isul]] ([[User talk:Isul|talk]]) 18:17, 28 December 2015 (UTC)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
User page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
User contributions
Logs
View user groups
Special pages
Page information