Clannad: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Velocity7 (talk | contribs)
m need to clean up TL list, using haruhi system to keep track
Cthaeh (talk | contribs)
m project abandonment upon official reslease
 
(145 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Image:Clannad_Main.jpg|thumb|right|240px|''Promotion image from [http://www.mirai.ne.jp/~gotop/ ごとP] for the Another Story novel compilation'']]
{{Abandoned}}
== Updates ==
* January 22, 2007 - Project announcement!
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files
* January 29, 2007 - Development website posted
* February 5, 2007
** zefgame joins the だんご大家族 club :3
** New screenshots at the [http://clannad.thewafflehouse.net development website]!
* February 9, 2007 - We've hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)


== Summary ==
'''<i>Sekai Project has released the Clannad visual novel in English.</i>'''
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia entry located [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28game%29 here].


This is a resurrection of the translation project effort that started in 2005. Originally run by Soulfang, this new resurrection is an open collaboration started by [[User:Velocity7|velocity7]]. As this is an experimental project, people should take heed to how this is being handled. Please see below for more details.
The Visual Novel ''Clannad'' is also available in the following languages (Note: Translation progress varies for each version):
*[[CLANNAD ~Vietnamese~|Việt Nam (Vietnamese)]]
*[[Clannad_FR|Français (French)]]


Please note, that Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.
[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|''Original video game cover.'']]


'''ALL TRANSLATORS ARE WELCOME!!'''<br />
== Project History ==
<small>(<i>so as long as you do Japanese -> English</i>)</small>
=== Sekai Project Kickstarter===
* November 2015 – Sekai Project has released the official English version of Clannad VN.
* November 11, 2014 - Congratulations to Sekai Project with their [https://www.kickstarter.com/projects/sekaiproject/clannad-official-english-release Kickstarter] project and getting funded. We're eager to see CLANNAD's official treatment and wish them all the best! --[[User:Velocity7|Velocity7]] ([[User talk:Velocity7|talk]]) 14:26, 11 November 2014 (CST)
=== Second resurrection ===
* June 7, 2012 - Project leadership has been transferred. The Baka-Tsuki wiki will no longer be updated, but will be preserved as an archive.
* February 18, 2012 - Launch of new website.
* August 31, 2011 - Hiatus formally declared. Work to resume in mid-November 2011.
* April 13, 2011 - Overhauled this page, to reflect the official change of staff.
** The previous admin, [[User:velocity7|velocity7]], has given [[User:Polarem|Polarem]] permission to continue the project.
* January 29, 2011 - Uploaded a collection of [[Clannad:Leftover lines|stray, untranslated lines]] from various SEENs. <del>Translation required.</del>
* January 20, 2011 - Uploaded [[Clannad:Image_text_(System)|image-based system text]]. <del>Translation required.</del>
* January 1, 2011 - Uploaded [[Clannad:Image_text_(Story)|image-based story text]]. <del>Translation required.</del>
* December 31, 2010 - All updates made in the SVN have been merged into the Wiki. The Wiki is now an updated version of the SVN.


A webpage involving development details, screenshots, and download content is available [http://clannad.thewafflehouse.net here].
=== First resurrection ===
 
* March 22, 2010 - Uploaded strings extracted from the kepago script files. <del>There are 88 unique strings that need translation</del>. You can find them [[Clannad:ke_files_untranslated_strings|here]].
If you wish to contact us, either do so via the main [[Talk:Clannad|Talk pages]], or visit us on IRC at [irc://irc.rizon.net/Baka-Tsuki irc.rizon.net @ #Baka-Tsuki].
* July 1st, 2009 - Synchronization of updated translations from wiki to SVN has started. <del>Please see the SVN message</del> ''(Restricted access)''
 
* December 7, 2008 - SVN introduced
== Staff ==
* March 1, 2008 - Some screens to whet your appetite from our internal build. :)
This project is brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku (演劇部/だんご大家族). The current staff involved are:
* February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%
* [http://www.thewafflehouse.net TheWaffleHouse]
**TL check forthcoming...
* [http://sprocket-hole.ian-justman.com Sprocket-Hole Subs]
* November 9, 2007 - Nagisa's route complete, translation status: 86%
* [http://www.baka-tsuki.net Baka-Tsuki]
* September 17, 2007 - Kotomi's route complete, translation status: 74%
* [http://www.lostreverie.com/ zefgame]
* July 23, 2007 - Fuuko's route complete, translation status: 65%
 
* May 17, 2007 - Tomoyo's route complete, translation status: 53%
Special thanks goes to Haeleth for the development of the RealLive tool ([http://dev.haeleth.net/rldev.shtml RLdev]), which has made patch processing possible.
* April 14, 2007 - Kyou's route complete, translation status: 42%
 
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)
Many thanks also to the guys at [http://radicalr.pestermom.com/ Non-Directional Translations] for hacking help with RealLive. These are the guys who are trying to bring you Kanon.
* February 9, 2007 - We've hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!
 
* February 5, 2007
A big thank you to JRaiKetchum from the VisualNews forums for helping deal with the anti-aliasing problem.
** zefgame joins the だんご大家族 club :3
 
** New screenshots at the development website!
We are currently looking for the following type of people to help with development. You should have some experience with the RLdev environment, its source code, or are very willing to learn how to use/code it:
* January 29, 2007 - Development website posted
*Need a programmer/hacker for more complicated issues as indicated below
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files
 
* January 22, 2007 - Project announcement!
If you feel up to the challenge, please post in the [[Talk:Clannad|discussion]] page.
 
== Development Status ==
[[User:Velocity7|velocity7]] has recently written a program that will facilitate download of the SEEN files from the SEEN pages on the wiki. It is ''highly suggested'' that you at least follow the Guidelines or use the &lt;pre&gt; tags so that this program may work more efficiently, and thus, allow for the ability to create internal patches for testing.
 
Bugs:
*\g{} event code not word wrapping properly.
 
Coding:
*Handler for hypertext, so that instead of using a standard window, a window using the in-game CLANNAD graphics appears with the actual text.
 
Feature-set lookout:
*How to create .PAK files
*Search priority for RealLive assets<br/>(e.g., should search local directory then install area, rather than the other way around)<br/>(install area: full means HDD, minimal means CD)
*Coding in a handler for making the hypertext blink or highlight when the mouse hovers over the gloss (and when clicked, there should be a handler for the gloss itself, so that it can blink faster or highlight faster, etc.)
 
 
If you're experienced enough with RLdev & rlBabel and would like to help out, please visit the [http://forums.visualnews.net/showthread.php?t=7534 forum thread].
 
== Guidelines ==
Generally speaking, the [[Format_guideline|guidelines]] associated with the Suzumiya Haruhi novel translation project can be followed, but there are several amendments that have been made in order to accomodate the unorthodox nature of this project. Please see the '''[[Clannad:Guidelines|Clannad Guidelines]]''' for details.
 
'''If you wish to make a translation contribution and cannot abide by the Guidelines for any reason, post the text in &lt;pre&gt; tags, and mark the top of the page with <nowiki>{{Clannad:Cleanup}}</nowiki>. A Project Editor will handle the transfer into an acceptable format.'''
 
Pages will be marked at the top, either by:
*<nowiki>{{</nowiki>[[Template:Clannad:Translating|Clannad:Translating]]<nowiki>}}</nowiki>, to indicate translation is underway. Pages are categorized under [[:Category:ClannadTranslating]].
*<nowiki>{{</nowiki>[[Template:Clannad:Cleanup|Clannad:Cleanup]]<nowiki>}}</nowiki>, to indicate cleanup is necessary. Pages are categorized under [[:Category:ClannadCleanup]].
*<nowiki>{{</nowiki>[[Template:Clannad:Alternate|Clannad:Alternate]]<nowiki>}}</nowiki>, to indicate that an alternative translation is available.
 
== Translators ==
This is the Project Translation Team.


'''ACTIVE'''
== General information ==
*[[User:DGreater1|DGreater1]] (Main Translator)
=== Project Summary ===
*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)
Clannad is an all-ages visual novel adventure  developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28visual_novel%29 Wikipedia article].
*[[User:Rabidkimba|rabidkimba]]
*[[User:Jc100|Jc100]]
*[[User:FatPianoBoy|FatPianoBoy]]


'''A.W.O.L.'''
This project is a second-generation resurrection of the translation project effort that started in 2005. The Clannad translation effort was originally started by Soulfang, then resurrected as an open collaboration by [[User:Velocity7|velocity7]] in 2007, and finally re-resurrected for polishing by [[User:Polarem|Polarem]] in 2011.
*[[User:Kwok|kwok]]
If any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator. Also, please be advised that, until this project is complete, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.
*[[User:Tashi|tashi]]
*[[User:Phenie|Phenie]]
*[[User:SirAnonymous|SirAnonymous]]


'''M.I.A.'''
*None


'''K.I.A.'''
=== Where to Purchase CLANNAD ===
*None
Although this is '''not''' an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.


We would also like to thank the following people for their contributions from the [http://forums.visualnews.net/ VisualNews forum] in the translation of some of the initial content. Their names are:
[http://www.jbox.com JBox] and [http://www.paletweb.com PaletWeb] are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan. You might have some luck on [http://www.ebay.com eBay] too.
*[[User:Omgwtflolz|Omgwtflolz]]
*Carl


Also a big thanks to [[User:Sushi-Y|Sushi-Y]], for providing guidance on the direction of the translation.
== Project Staff ==


If any user spots any activity from Translators not on the active list, please feel free to swap their status. Equally any Translators who has not displayed any activity for one month should be moved to the A.W.O.L status, at two months, M.I.A status, and finally at six months they will be sadly moved to the K.I.A status. (R.I.P) --[[User:Velocity7|velocity7]], 9:44, 14 March 2007 (EST)
=== Previous Team ===
* Project Administrator: [[user:Polarem|Polarem]]
* Chief Editor: [[user:Xcandescent|Xcandescent]]
* Host/Support: [http://www.baka-tsuki.org Baka-Tsuki]


== Editors ==
=== Pre-Previous Team ===
This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the project to prevent vandalism & make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about the current edited version of a script, such as translation nuances or improvements to the editing, please make changes as you see fit.
* Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]


*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)
This project was brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku (演劇部/だんご大家族). The staff involved were:
*[[User:Amoirsp|Amoirsp]]
* TheWaffleHouse
*[[User:Umiman|Umiman]]
* Sprocket-Hole Subs
*[[User:IRJustman|IRJustman]]
* Baka-Tsuki
*[[User:SenoWaffle|SenoWaffle]]
* zefgame


'''Graphics Editors'''
=== Other ===
*[[User:Fireshark|fireshark]]
Special thanks goes to the following people/groups:
*[[User:RaptorFB|RaptorFB]]


{{Clannad:ScriptInstructions}}
*Haeleth
{{Clannad:ScriptChart}}
**Developed (RLdev), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)
[[Category:Hosted_Projects]]
*Non-Directional Translations
**Hacking assistance with RealLive
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]
**Helped deal with the anti-aliasing problem
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]
**Documented the [[Clannad:PAK File Format|internals of the PAK archives]]

Latest revision as of 01:46, 10 December 2015

Note: This Project has been declared as Abandoned!
and was taken down.


Please see Template:Abandoned for further information about this classification.

Sekai Project has released the Clannad visual novel in English.

The Visual Novel Clannad is also available in the following languages (Note: Translation progress varies for each version):

Original video game cover.

Project History

Sekai Project Kickstarter

  • November 2015 – Sekai Project has released the official English version of Clannad VN.
  • November 11, 2014 - Congratulations to Sekai Project with their Kickstarter project and getting funded. We're eager to see CLANNAD's official treatment and wish them all the best! --Velocity7 (talk) 14:26, 11 November 2014 (CST)

Second resurrection

  • June 7, 2012 - Project leadership has been transferred. The Baka-Tsuki wiki will no longer be updated, but will be preserved as an archive.
  • February 18, 2012 - Launch of new website.
  • August 31, 2011 - Hiatus formally declared. Work to resume in mid-November 2011.
  • April 13, 2011 - Overhauled this page, to reflect the official change of staff.
    • The previous admin, velocity7, has given Polarem permission to continue the project.
  • January 29, 2011 - Uploaded a collection of stray, untranslated lines from various SEENs. Translation required.
  • January 20, 2011 - Uploaded image-based system text. Translation required.
  • January 1, 2011 - Uploaded image-based story text. Translation required.
  • December 31, 2010 - All updates made in the SVN have been merged into the Wiki. The Wiki is now an updated version of the SVN.

First resurrection

  • March 22, 2010 - Uploaded strings extracted from the kepago script files. There are 88 unique strings that need translation. You can find them here.
  • July 1st, 2009 - Synchronization of updated translations from wiki to SVN has started. Please see the SVN message (Restricted access)
  • December 7, 2008 - SVN introduced
  • March 1, 2008 - Some screens to whet your appetite from our internal build. :)
  • February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%
    • TL check forthcoming...
  • November 9, 2007 - Nagisa's route complete, translation status: 86%
  • September 17, 2007 - Kotomi's route complete, translation status: 74%
  • July 23, 2007 - Fuuko's route complete, translation status: 65%
  • May 17, 2007 - Tomoyo's route complete, translation status: 53%
  • April 14, 2007 - Kyou's route complete, translation status: 42%
  • February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)
  • February 9, 2007 - We've hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!
  • February 5, 2007
    • zefgame joins the だんご大家族 club :3
    • New screenshots at the development website!
  • January 29, 2007 - Development website posted
  • January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files
  • January 22, 2007 - Project announcement!

General information

Project Summary

Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia article.

This project is a second-generation resurrection of the translation project effort that started in 2005. The Clannad translation effort was originally started by Soulfang, then resurrected as an open collaboration by velocity7 in 2007, and finally re-resurrected for polishing by Polarem in 2011. If any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator. Also, please be advised that, until this project is complete, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.


Where to Purchase CLANNAD

Although this is not an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.

JBox and PaletWeb are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan. You might have some luck on eBay too.

Project Staff

Previous Team

Pre-Previous Team

This project was brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku (演劇部/だんご大家族). The staff involved were:

  • TheWaffleHouse
  • Sprocket-Hole Subs
  • Baka-Tsuki
  • zefgame

Other

Special thanks goes to the following people/groups:

  • Haeleth
    • Developed (RLdev), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)
  • Non-Directional Translations
    • Hacking assistance with RealLive
  • JRaiKetchum
    • Helped deal with the anti-aliasing problem
  • RasqualTwilight