Talk:Campione!:Volume 16 Chapter4: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with ""やがる is attached at the end of this, which is a verb suffix indicating hatred or contempt, which I can't find a good way of inserting in." Isn't this usually translated..." |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
Isn't this usually translated into a swear word? -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 23:44, 15 March 2014 (CDT) | Isn't this usually translated into a swear word? -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 23:44, 15 March 2014 (CDT) | ||
Yagaru is not nice, true, but using a swear word in that context is probably too much. "Hahaha, you're spouting nonsense [...]" or something along the lines would work, but. Florza's choice in this matter works well, too, and I see no need to change it.--[[User:Kadi|Kadi]] ([[User talk:Kadi|talk]]) 15:37, 18 March 2014 (CDT) |
Latest revision as of 20:37, 18 March 2014
"やがる is attached at the end of this, which is a verb suffix indicating hatred or contempt, which I can't find a good way of inserting in."
Isn't this usually translated into a swear word? -Akira (talk) 23:44, 15 March 2014 (CDT)
Yagaru is not nice, true, but using a swear word in that context is probably too much. "Hahaha, you're spouting nonsense [...]" or something along the lines would work, but. Florza's choice in this matter works well, too, and I see no need to change it.--Kadi (talk) 15:37, 18 March 2014 (CDT)