User talk:Junnynam: Difference between revisions
→Koimonogatari: new section |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
Just asking, are you still working on the first 5 chapters? If you're not I'll take them. [[User:Sozuoka|Sozuoka]] ([[User talk:Sozuoka|talk]]) 04:48, 17 August 2012 (CDT) | Just asking, are you still working on the first 5 chapters? If you're not I'll take them. [[User:Sozuoka|Sozuoka]] ([[User talk:Sozuoka|talk]]) 04:48, 17 August 2012 (CDT) | ||
Feel free to do so. I won't translate Koimono |
Revision as of 08:45, 14 October 2012
Thanks for the offer. It's great to have a new translator. But I'm against translating Monogatari series from other languages except from Japanese. --larethian 21:11, 7 February 2012 (CST)
I see, is it because of NisiOisiN's writing style?
In a way, yes. Nishio's word-play are not just restricted to puns alone, but also literary aspects of Japanese, such as how a character's kanji is written, or substituting completely seemingly unrelated kanji for pronunciation purposes only, but yet embedding a deeper meaning which gives the used kanji relevance, and many others. Double language translations may be too lossy for this series, in my opinion --larethian 23:20, 8 February 2012 (CST)
Koimonogatari
Just asking, are you still working on the first 5 chapters? If you're not I'll take them. Sozuoka (talk) 04:48, 17 August 2012 (CDT)
Feel free to do so. I won't translate Koimono