Pergaminho 05: "Escolha uma das duas rotas."

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

- A Mansão nos arredores da aldeia de Invernada


Maou: I-isso é certo?

Empregada-Chefe: Sim. Hmm, bem. Você parece completamente diferente.

Maou: O que há com esse comentário?

Empregada-Chefe: Desde que o Herói se foi, você não estava prestando atenção às coisas que você come.

Maou: Não diga coisas tão nefastas como "o herói se foi." Ele apenas fez uma curta viagem.

Empregada-Chefe: Sim, é claro. E eu Gostaria de passar toda a minha vida e nunca perdoar uma pessoa que seria capaz de simplesmente jogar o Maou-sama de lado e sair vagabundeando.

Maou: ... Você acabou de dizer algo realmente duro.

Empregada-Chefe: Hoje está um dia bonito, Maou-sama.

Maou: Hm. Eu não estou satisfeita.

Empregada-Chefe: Dito isto, você vai fazer negociações hoje. Você deve vestir-se bem.

Maou: Mesmo assim, como eu deveria colocá-lo...

Empregada-Chefe: ?

Maou: Este vestido não é um pouco berrante e chamativo demais?

Empregada-Chefe: Não é incrível ele?

Maou: Eu estou um pouco preocupada por que o decote está muito baixo.

Empregada-Chefe: Isso é chamado de ser elegante.

Maou: Nããão...

Empregada-Chefe: Você tem vergonha de sua flacidez vergonhosa?

Maou: Hey cale-se! Eu-eu não estou flácida! A Cavaleira não é tão glamorosa, mas ninguém diz nada sobre ela. Eu sou apenas muito maternal.

Empregada-Chefe: Eu quero dizer que a sua carne não maternal é muito flácida.

Maou: Oooh. Você está realmente com tudo hoje.

Empregada-Chefe: Você está um pouco atrasada. As defesas organizadas já foram montadas.

Maou: Como é isso?

Empregada-Chefe: Os Fantasmas do Terror e da Noite foram ativados. E mobilizamos soldados se for suficiente e necessário...

Maou: Você está preocupado?

Empregada-Chefe: Nossos inimigos não são nobres ou até mesmo soldados, eles são comerciantes da União. Esse tipo de coisa é muito melhor deixar para você.

Maou: Você acredita muito em mim.

Empregada-Chefe: Estou inquieta com coisas em que não posso ajudar.

Maou: Isso não pode ser ajudado. Esta é uma barreira que não pode se ultrapassar evitando-a.

Empregada-Chefe: Pelo menos se o Herói estivesse aqui...

Maou: Se o herói pudesse ser útil, então isso significaria que as negociações fracassaram completamente. Em tal caso serão executados. Portanto, não há sentido em ele estar lá.

Empregada-Chefe: Estou preocupado que você não seja capaz de blefar com eles.

Maou: Eh?

Empregada-Chefe: Bem, então tudo está bem.

Maou: Não brinque comigo.

Empregada-Chefe: Está quase na hora.

Emp. Irmã mais nova: Os convidados estão no hall. Minha irmã está atualmente servindo chá para eles.

Empregada-Chefe: Por favor, não prolongue o final de suas falas.

Emp. Irmã mais nova: Entendido ♪

Empregada-Chefe: Maou-sama? Você está preparada?

Maou: Ahh... Umm, Empregada-Chefe, eu deveria colocar este botão?

Empregada-Chefe: Esse botão é decorativo. Ele não se destina a ser abotoado.

Maou: Então, permita-me usar o meu jaleco por cima do meu vestido! Pelo menos vão me olhar como uma estudiosa!

Empregada-Chefe: Você não é uma comediante.

Emp. Irmã mais nova: Senhora, você tem peitos maravilhosos ♪

Empregada-Chefe: Menina! Bem, então, Maou-sama.

Maou: Ahh, ele não terá nada disto. Vamos!


- Na Mansão de Maou, no Hall.


<A porta abre.>

Jovem Mercador: Ahh, nossa!

Contador Astuto: Hoho.

Maou: Peço desculpas pela longa espera. Eu sou a senhora desta Mansão, mas isso é uma posição sem sentido, realmente. Em todo o caso, por favor, me chamem por Estudiosa Carmesim.

Jovem Mercador: Prazer em conhecê-la. Eu sou o jovem mercador, gerente comercial da União, no mar congelado do Sul.

Contador Astuto: Eu sou o contador, que veio especialmente aqui para cumprimentá-la. Espero conhecê-la melhor.

Maou: Ah, por tanta polidez e educação, eu sou muito grata.

Jovem Mercador: Nós realmente não podemos esconder o nosso espanto! Uma estudiosa e uma inventora. Perdoe as minhas palavras, mas como uma pessoa com tal conhecimento aprofundado em engenharia agrícola, eu tinha imaginado que você seria um velho sábio, mas em pensar que você fosse realmente uma linda e requintada Senhora.

Maou: Oh, você me elogia muito.

Jovem Mercador: Não, não, em pensar que a Estudiosa seria não só brilhantemente inteligente, mas também teria uma beleza radiante além da comparação. <Sorri>.

Empregada-Chefe: (A bajulação dos comerciantes é realmente forte.).

Maou: É o meu prazer ser capaz de atender uma pessoa tão inteligente e bonita. Acho que vai será capaz de negociarmos, apesar da minha superficial, inteligência feminina.

Maou: (Ohoh, Maou está bem guardada).

Jovem Mercador: Não, não... Depois de receber que as melhorias da bússola, eu tive que correr para cá imediatamente.

Maou: E que você levou um mês inteiro?

Jovem Mercador: Hahaha. Estou envergonhado por isso. Para um mercador novato como eu para começar um grande empreendimento com a União, há uma série inteira de procedimentos que devem primeiro, ser feitos.

Contador Astuto: Estamos terrivelmente arrependidos de ter feito você esperar tanto tempo.

Maou: Bem, então eu acredito que devemos iniciar as negociações... Por favor, olhe isto em primeiro lugar.

Jovem Mercador: Isto é...

Contador Astuto: Algum tipo de grão? Eu nunca vi isso antes.

Maou: Esta é uma planta conhecida como milho.

Jovem Mercador: Hoho.

Contador Astuto: Milho? Não é uma bússola?

Maou: As qualidades especiais desta cultura alimentar são detalhadas neste livro. Eu gostaria que vocês levarem-na de volta com os senhores. Por enquanto, permita-me explicar isso para você pessoalmente.

Jovem Mercador: Por favor, faça-o, Lady.

Maou: Este milho é uma cultura anual. A sua maior vantagem é que ele é capaz de crescer de forma saudável num ambiente com pouca água. Na verdade, os ambientes com abundancia de água não são propícios para o seu crescimento. É claro, há um nível mínimo de água necessária. E, além disso, a temperaturas de 30 graus são necessários para a germinação.

Jovem Mercador: 30 graus, hein?

Contador Astuto: Certamente que é um pouco alto.

Maou: Sim, é. Vai ser impossível substituir o trigo com este milho.

Jovem Mercador: Hmm.

Maou: Em outras palavras, este milho é algo que não podemos fazer crescer aqui, mas é perfeitamente adequado para as terras áridas do continente Central.

Jovem Mercador: ! ...

Maou: Em termos de preparação de alimentos, ele pode ser seco e moído[1] para um tipo de farinha e usado para fazer pão, ele também pode ser usado para fazer bolinhos. Esta farinha é perfumada e deliciosamente doce. Após ser seco ele pode ser armazenado nas condições certas excelentes. Em termos de seu uso como alimento para o gado, ele é muitas vezes mais eficaz do que a cevada ou tulipas. Além disso, ele tem muitas outras utilizações além da comida. Com o seu elevado teor de oleosidade, o óleo pode ainda ser extraído dele.

Jovem Mercador: ... Óleo, hein.

Contador Astuto: ...

Maou: Hmm. A carreta de milho, provavelmente, só será capaz de fazer duas garrafas de óleo. No entanto, este óleo pode ser obtido durante o processo de moagem. Em outras palavras, você tem ambos os produtos. Naturalmente, o óleo pode ser utilizado para a preparação de alimentos, ao lado de uma variedade de outros usos.

Jovem Mercador: É certamente verdade... Com os aumentos do preço do óleo ao ano a sua demanda é crescente. A União definitivamente irá precisar dele.

Maou: Meus amigos, eu gostaria que você considerasse este novo produto de negócios.

Jovem Mercador: ...

Maou: É claro que isso vai exigir um enorme capital inicial. Esse capital será usado para enviar colonos para essas terras e fundar comunidades agrícolas lá. Se isto for bem-sucedido, então podemos começar a transformá-las em colônias para o milho. Para abrir uma aldeia em um terreno baldio exigirá tanto de capital e mão de obra, o que pode ser alcançado se você seguir o meu plano. Em larga escala, esta agricultura organizada cobrirá toda aquela área. Em comparação com a situação atual no Continente Central, onde pequenas comunidades agrícolas formam um mosaico em toda a terra, exigirá um sistema de agricultura cooperativa e extensiva, mas que é certamente possível. Além disso, todas estas novas colônias estarão completamente sob a influência da União como um tipo de mercado enorme e cativo. Começando com o milho, novos mercados para outras commodities e produtos perecíveis, como a madeira, sal, metal e tecidos irão surgir.

Jovem Mercador: Em outras palavras...

Contador Astuto:... Exatamente o que você quer?

Jovem Mercador: Isto não é sobre produtos ou técnicas agrícolas, isto é sobre a venda para a União de uma ideia nova, está correto?

Maou: Isso está correto.

Jovem Mercador: Eu entendo, eu... Ouvi o que você tem a dizer e eu entendo o preço que deve ser pago. Suas palavras... Eu não acho que ninguém diria nada parecido nas cidades do Continente Central... Não, eu não acho que ninguém diria nada assim em qualquer lugar do mundo...

Maou: Ahahaha. Você tem uma expressão interessante.

Jovem Mercador: Desculpe?

Maou: Você faz uma cara muito bajuladora, quando você está tentando me adular.

Jovem Mercador: É isso? Bem. Em todo caso, voltemos o que eu disse anteriormente. Mas realmente, está tudo bem?

Maou: E o que realmente “está tudo bem”?

Jovem Mercador: O que você disse há pouco, e a bússola que você me deu. Todos estes objetos são basicamente coisas "teóricas". Você me deu nem a tecnologia nem o produto. Em outras palavras, não há nenhuma maneira para mim para fabricar qualquer coisa que você mencionou.

Maou: Isso é verdade.

Jovem Mercador: Você não entendeu que nós simplesmente poderíamos fabrica-los para o nosso próprio benefício, sem prestar atenção ao seu plano? Onde você vai se beneficiar? Você não tem a intenção de proteger os seus direitos?

Maou: Eu tenho que render-me às circunstâncias.

Jovem Mercador: Desculpe?

Maou: A tecnologia e os planos são brilhantes. É verdadeiramente digno de investigação. Há também muitas vantagens. Se há dinheiro a ser feito, ele seria bem vindo, porque eu gostaria de realizar ainda mais pesquisas. No entanto, se eu tentasse preservar direitos exclusivos, impedindo a transferência de tecnologia para o ganho material, o impacto sobre o mundo seria limitado. O que é importante são a transferência e penetração.

Contador Astuto: Isso se trata de algum de tratado teológico? É muito complicado, eu não entendo.

Jovem Mercador: ...

Maou: Será que o Jovem Mercador entende?

Jovem Mercador: ...

Maou: O que há de errado?

Jovem Mercador: Nesse caso... Você...

Maou: ...

Jovem Mercador: Precisamos fazer uma escolha?

Maou: Você veio aqui para fazer uma escolha, não foi? Pelo que entendi isso é o que significa negociar alguma coisa.

Jovem Mercador: Mas, isso é... Mas qual é a sua intenção?

Maou: Uma antecipação do fim da guerra.

Jovem Mercador: ?!

Maou: Além disso, eu estou apontando para um fim, que não é nem a vitória nem a derrota.

Jovem Mercador: Isso é...

Maou: Pelo que entendi o envolvimento dos lideres da União na guerra com o Mundo dos Demônios é de ser o principal patrocinador para o Continente Central.

Jovem Mercador: Os demônios são os inimigos da humanidade. Como uma ala da força que se opõe os Demônios, não é muito óbvio que iriamos jogar tudo o que temos para eles?

Maou: Esse é um ponto visão muito politicamente correto.

Jovem Mercador: É o ponto de vista correto.

Maou: Não importa se é alto ou baixo, que seja do Norte ou do Sul, se é fogo ou gelo, funcionando como um intermediário entre as forças concorrentes da luz e das sombras, cooperar e fazer negócios, e ao fazê-lo, obtendo benefícios. É essa descrição do trabalho de um mercador, não é?

Jovem Mercador: V-você...

Maou: Sim?

Jovem Mercador: Você é um amigo ou um inimigo da União?

Maou: Eu sou uma parceira de negócios.

Jovem Mercador: ...

Empregada-Chefe: (Maou, você pode fazê-lo!).

Jovem Mercador: Você está me pedindo para escolher entre duas rotas.

Maou: O que você quer dizer?

Jovem Mercador: Como um ser humano, as suas declarações anteriores são uma traição. Mesmo a partir da Igreja, elas ainda são blasfemas. Eu provavelmente só deveria capturá-la e levá-la de volta para ser julgada.

Empregada-Chefe: (Maou-sama, temos unidades posicionadas nas florestas que aguardam uma emboscada.).

Maou: (Mantenha-los sob controle.).

Maou: É muito deprimente e simplório dividir o mundo simplesmente em amigos e inimigos.

Contador Astuto: ... Temos forças de guarda conosco.

Jovem Mercador: Tudo bem... Permitam-nos a testá-los.

Maou: ...

Jovem Mercador: Tem sido desta maneira anteriormente?

Maou: É claro. Nas regiões áridas do continente Central, já começam a substituir as rodas de água pelos moinhos de vento mais funcionais. Embora se esgote algumas das florestas, também se começou a introduzir papel como um substituto para o pergaminho como material de escrita.

Jovem Mercador: Apenas o que é o seu foco?

Maou: Eu sou uma erudita, com especialização em Economia.

Jovem Mercador: Economia...

Maou: Eu tenho certeza que é uma palavra que você não tenha ouvido falar muitas vezes. Especializei-me no fluxo de bens e dinheiro, o cálculo das receitas e custos, a produção de bens de uma sociedade e as transferências de bens ditos tanto historicamente quanto para o futuro.

Jovem Mercador: As receitas e despesas, hein.

Maou: É isso mesmo. Meu foco é apenas o mesmo que o seu.

Jovem Mercador: Para isso, você pretende trair a humanidade? Seu sonho pode ser o de colocar um fim a esta guerra, mas apenas o que faz com que você acha que isso me beneficia?

Maou: Eu tenho fé.

Jovem Mercador: O que você tem fé? Em mim? Na União? Na humanidade?

Maou: Na motivação do lucro, que é um vocabulário que ambos temos em comum. Este é o laço segundo mais forte em todo o mundo.

Jovem Mercador: -Ahahahahaha!

Contador Astuto: O quê?

Jovem Mercador: Não, é verdade. É como se diz. “Antes de ser um ser humano, eu sou primeiro um comerciante”. “Antes de ser um adepto da Igreja, eu sou primeiro um comerciante”. Este é verdadeiramente o lema da União.

Contador Astuto: Isso é...

Jovem Mercador: Uma surpresa inesperada, até mesmo para mim. Hmm... Vamos fazer isso. Vamos assinar um contrato para trazer luz para o futuro.

Contador Astuto: Isso é...

Jovem Mercador: Sim, você pode voltar com isso se você quiser.

Maou: "Você realmente está suando frio, Jovem Mercador."

Jovem Mercador: Oh, céus. Eu nunca experimentei tal nível de nervosismo até mesmo quando se lida com os comerciantes orientais. Que alívio que você é uma estudiosa e não uma mercadora.

Maou: Eu sou apenas uma existência impotente e fraca.

Jovem Mercador: Não, não, como um membro da nobreza, você tem algum nível de poder até mesmo aqui.

Empregada-Chefe: (. É claro que o Maou ainda é a realeza mesmo aqui!)

Jovem Mercador: Mas, isso é... O vínculo segundo mais forte, não é?

Maou: ...

Jovem Mercador: Quando você pode começar a vender o milho?

Maou: Eu peço desculpas, mas estamos ainda na faze de experimentos, mas temos ainda que cultivar as sementes. Nós vamos enviá-los na próxima primavera.

Jovem Mercador: É cedo o suficiente. Depois de ouvir o seu plano, parece que eu preciso tentar obter uma base solida nos territórios fundamentais da União. Para este enorme lucro, seria fácil de enviar os bens, mas temos de controlar os direitos sobre os lucros. Não importa o que, a fim de ver o seu sonho ser concretizado, você vai precisar de muito mais poder.

Maou: É ótimo que as bússolas entrarão em uso depois de tudo.

Jovem Mercador: Permita-me fazer uso delas tanto quanto possível.


- A Mansão nos arredores do Vilarejo da Invernada, no portão.


Empregada-Chefe: O dia está chegando ao fim, por favor, tome cuidado.

Maou: Você tem uma caravana esperando por perto, não é?

Jovem Mercador: A 'caravana' eh, hahaha.

Maou: Eu também fiz algumas precauções, para nós dois.

Jovem Mercador: Uau, hoje é apenas uma série de surpresas.

Maou: Eu tenho problemas cardíacos. Além disso, minhas roupas são muito reveladoras.

Jovem Mercador: É isso mesmo... Você disse que nós compartilhamos o segundo vínculo mais forte. E qual é o mais forte?

Maou: Como eu tenho certeza que você sabe é o amor.

Contador Astuto: I-Isso...

Jovem Mercador: ahahahahaha. Sim! Incrível! Esplendido. Você me deu essa sensação duas vezes em um dia!

Maou: Isso é algo que até as criancinhas sabem. <Sorri>.

Jovem Mercador: Definitivamente! Agora estou perdido sobre essas duas rotas de que falei com você sobre mais cedo. Eu desisti de matar você. Agora... Eu só posso pedir sua mão agora.

Maou: M-mas... Que afronta?!

Jovem Mercador: Do que você quer dizer? Isto é uma proposta de casamento.

Maou: Não diga essas coisas de forma tão simples! Conheça o seu lugar!

Jovem Mercador: Meu lugar! Por você estar olhando para o óbvio, você acabara perdendo de vista as sutilezas da vida. Realmente. Você acha que eu iria seriamente pedir a sua mão em casamento sem antes preparar uma espécie de dote?

Maou: Eu, eu, isso é...

Jovem Mercador: Não, não. Esses tipos de coisas requerem mais esforço para atacar. Cultivando um relacionamento forte vai ser o fator decisivo, isto é uma arma importante para qualquer mercador.

Maou: Não. A resposta ainda será o mesmo, não importa quanto tempo você leve.

Jovem Mercador: Bem, então, até nós nos encontrarmos de novo! Talvez na cidade ou em um barco. Vou enviar-lhe o contrato o mais rápido possível, Minha amada Lady. Hahaha ... Você se importa se eu te chamar assim?

Maou: Não me chame assim!

Não me chame assim!


- Num quarto pequeno na Mansão nos arredores do vilarejo da Invernada.


Emp. Irmã mais nova: ~ ♪ ~ ♪

Em. Irmã mais velha: Você está de bom humor.

Emp. Irmã mais nova: Yep. Eu realmente gosto de esfregar esses potes.

Em. Irmã mais velha: Temos muita sorte por ter sido capazes de encontrar esses empregos incríveis, junto com quartos e camas quentinhas.

<Cigarras chilreando.>

Emp. Irmã mais nova: Yep. Apenas no Outono passado, estávamos tão aterrorizadas com o cair da noite.

Em. Irmã mais velha: Sim.

Emp. Irmã mais nova: Desta vez eu quero estudar diligentemente como todo mundo.

Em. Irmã mais velha: Sério? Boa sorte com isso.

Emp. Irmã mais nova: Você não está fazendo isso também?

Em. Irmã mais velha: Eu estou, e você está começando a usar algumas palavras difíceis.

Emp. Irmã mais nova: Está tudo bem. relembrar palavras e usá-las, é para...

Em. Irmã mais velha: Os caprichos da nobreza?

Emp. Irmã mais nova: Sim, isso mesmo! Isso é o que a moça de óculos disse.

Em. Irmã mais velha: A Empregada-Chefe realmente cuida de nós.

Emp. Irmã mais nova: Mas ela é assustadora e fica rápida demais com raiva.

Em. Irmã mais velha: Ela não fica com raiva. Ela só está repreendendo-nos... Ela é realmente uma pessoa muito gentil.

Emp. Irmã mais nova: É isso mesmo? Minha bunda dói, porque ela me fez sentar na cadeira em uma posição dolorosa.

Em. Irmã mais velha: Isso é porque você comeu comida que caiu no chão.

Emp. Irmã mais nova: Você costumava fazer isso também.

Em. Irmã mais velha: Não nos dão comida suficiente?

Emp. Irmã mais nova: Sim.

Em. Irmã mais velha: Então não faça essas coisas embaraçosas.

Emp. Irmã mais nova: O que você vai fazer para o Festival de Ano Novo[2]?

Em. Irmã mais velha: O que você quer dizer?

Emp. Irmã mais nova: Parece que você vai dançar no centro da vila?

Em. Irmã mais velha: Com quem?

Emp. Irmã mais nova: Os meninos e meninas da cidade, muitos deles.

Em. Irmã mais velha: Eu acho que vou passar.

Emp. Irmã mais nova: Sério?

Em. Irmã mais velha: Lá tem um monte de tarefas a serem feitas.

Emp. Irmã mais nova: Mas a moça de óculos disse que poderíamos ir e dança, não é?

Emp. Irmã mais velha: Verdade...

Emp. Irmã mais nova: A senhora não está muito animada. Ela só se divertirá quando o herói retorna.

Emp. Irmã mais velha: Hmm. É mesmo.

Emp. Irmã mais nova: ?

Em. Irmã mais velha: Vamos preparar alguns presentes para todos na mansão para o Ano Novo.

Emp. Irmã mais nova: Vamos!


- Na Mansão nos arredores do vilarejo da Invernada, no quarto principal.


Maou: "Escreva:" Eu gostaria de aumentar o número de terrenos para experimentações. Eu também gostaria de aumentar a quantidade de mão de obra disponível. Em troca, vou oferecer um pouco de ouro do Santo Império.

Empregada-Chefe: ... <Rabiscos>.

Maou: Vede que com cera de abelha[3].

Empregada-Chefe: À medida que você deseja.

Maou: HM-O que é isso?

Empregada-Chefe: É uma carta do Caçador.

Maou: Oh sim, eu me lembro, eu passei-lhe o telescópio[4].

Empregada-Chefe: Sim.

Maou: Está escrito “-O que é isso, o que é isso, 'É conveniente e extremamente útil...”.

Empregada-Chefe: Parece ser de grande utilidade para ele.

Maou: “... Fiquei desapontado com a sua baixa ampliação, mas o seu zoom fixo parece fazê-lo ser ainda mais útil.”.

Empregada-Chefe: Sim.

Maou: Bem, então, responda assim. "Fico feliz pelo seu relatório. Seu trabalho na floresta é realmente difícil, mas esta Casa tem interesse em desenvolver um mapa das áreas circundantes. Desejarmos fortemente uma conversa com você, por favor, nos faça uma visita quando for conveniente”. Envie isso.

Empregada-Chefe: Por favor, leia isso também.

Maou: Este é o relatório da Ordem Sagrada.

Empregada-Chefe: Ai, Ai.

Maou: A colheita da batata está aumentando conforme o planejado.

Empregada-Chefe: Isso parece bom.

Maou: No entanto, as experiências com as amostras de solo têm mostrado que nutrientes no solo tendem a secar em altas temperaturas. Isso faz com que o sistema imunológico vacile e aumente o risco de infestação[5].

Empregada-Chefe: Hmm...

Maou: Este assunto terá de ser reavaliado para a Ordem Sagrada.

Empregada-Chefe: Devo escrever uma carta?

Maou: Não, nós vamos resolver isso quando eu visitá-los em seguida. Anote-lo.

Empregada-Chefe: À medida que você deseja. <Rabiscos.>

Maou: "Como está à fabricação do papel?"

Empregada-Chefe: É muito mais fácil escrever do que em pergaminho.

Maou: No entanto, a produção em massa ainda enfrenta dificuldades.

Empregada-Chefe: É muito simples de ser produzido, mas para criá-lo em grandes quantidades se cria muito outros problemas...

Maou: O que é esta pilha?!

Empregada-Chefe: Essa pilha vem da União. Patentes, recibos, esclarecimentos, relatórios...

Maou: ... Cobre lentes, vidro, areia? Até mesmo pimenta, seda e pregos?

Empregada-Chefe: É tudo da lista de compras que você enviou.

Maou: Eu entendo. Eu quase não conseguia me lembrar dela. Sabemos de quem entregou?

Empregada-Chefe: Deixe-me ver o livro de contas. Oh céus.

<Revirando páginas.>

Maou: Está uma completa bagunça.

Empregada-Chefe: Não me diga que nós temos o nosso trabalho prejudicado por nós novamente.

Maou: Isso não pode ser ajudado. Deixe-o para Emp. Irmã mais velha fazê-lo.

Empregada-Chefe: Ela?

Maou: Por que não?

Empregada-Chefe: Nada.

Maou:...

Empregada-Chefe: Está tudo bem. Tenho certeza de que ela está à altura da tarefa.

Maou: É isso mesmo. <Sorri.> Nesse caso, a manutenção das contas será a sua tarefa a partir de hoje.

Empregada-Chefe: Nós realmente conseguimos montar um corpo funcional de criadagem.

Maou: O que você esta fazendo?

Empregada-Chefe: Nada... É isso mesmo, você gostaria de um pouco de chá? As folhas de laranja fresca acabaram de chegar do Sacro Império.

Maou: Hmm, eu estou cansada.

Empregada-Chefe: De fato.

Maou: Eu estou tão cansada.

Empregada-Chefe: Você não pode simplesmente cair em colapso agora.

Maou: Hmm-

Empregada-Chefe: Você está de mau humor?

Maou: Já é outono.

Empregada-Chefe: É isso mesmo, é a estação das realizações. As castanhas estão deliciosas. E o bacon deste ano já foi preparado também.

Maou: Mesmo assim já é outono!

Empregada-Chefe: Desculpe?

Maou: Eu não ouvi a sua voz em meio ano.

Empregada-Chefe: Bem, bem, ora, ora.

Maou: Quando eu falo contigo, é como se todas as minhas frustrações se mostram.

Empregada-Chefe: Essa é a habilidade especial de uma empregada doméstica.

Maou: Por que ele não pode simplesmente enviar uma carta?!

Empregada-Chefe: Mas não tem enviado?

Maou: Tudo o que ele falou era que estava ajudando as fadas e lutando com um Leão de Três Cabeças.

Empregada-Chefe: Ele parece estar bem animado e fazendo muitas coisas.

Maou: Ele é o herói. E se, nesse período, ele gostar de uma bonita, boba e avoada aldeã... Não, ou que pode está fazendo coisas pervertidas com uma Sereia?!

Empregada-Chefe: Sério? Mas ele é um virgem, não é? Isso significa que ele tem convicções muito fortes sobre esse tipo de coisa, eu tenho certeza que ele vai ficar bem.

Maou: Eu não consigo nem me manter a calma.

Empregada-Chefe: Se você continuar se preocupando, você vai ter rugas permanentes entre as sobrancelhas.

Maou: Se ele isso acontecer, eu vou mordê-lo.

Empregada-Chefe: Agora, agora. Vamos nos aquecer perto da lareira. Vou fazer um chá vermelho doce, e podemos convoca-lo um dia. Basta esperar aqui só mais um pouco.

Maou: Mas

Empregada-Chefe: Há muitos livros aqui que exigem sua atenção, verifique de você cuidar bem do seu corpo.

Maou: Hmm. Entendo. Obrigado pelo chá.

Empregada-Chefe: À medida que você desejar Maou ♪

<Abre a porta. Passo a Passo...>.

Empregada-Chefe: Ora... O Maou-sama estava apenas falando de você.

Herói: Ai, eu fui descoberto.

Empregada-Chefe: São os sentidos de uma empregada doméstica.

Herói: E me descobri o tempo todo.

Empregada-Chefe: E a sua carta desta vez?

Herói: Eu já a escrevi aqui.

Empregada-Chefe: Nesse caso, aguarde o chá por aqui.

Herói: Desculpe.

Empregada-Chefe: Não, não, é o meu trabalho como empregada doméstica.

Herói: Bem, então você tem um tinteiro e alguma vitela?


- A Mansão nos arredores da aldeia de Invernada, o quarto principal.


<Abre a porta.>

Empregada-Chefe: Eu sinto muito pela intromissão. Como está tudo?

Herói: Ah, eu acabei de terminar meu relatório.

Empregada-Chefe: É aqui está... Aqui está um pouco de chá e alguns biscoitos leves para a noite. Desta vez, fizemos essas coisas usando batatas. Este aqui é cozido em creme doce.

Herói: Parece delicioso.

Empregada-Chefe: ...

Herói: Está quente. Delicioso! Desta vez, eu tive que lutar com a Raça dos Dragões de Fogo, mas por isso, eu de alguma forma conseguiu impedi-los de retomar a Cidade do Portão.

Empregada-Chefe: ... Herói.

Herói: ?

Empregada-Chefe: Desta vez também?

Herói: Ah, ehhh...

Empregada-Chefe: Você está se escondendo de Maou-sama?

Herói: Uhh-

Empregada-Chefe: Você está se escondendo de Maou-sama?

Herói: Y-yeah.

Empregada-Chefe: ... Eu posso estar ultrapassando meus limites como uma empregada, no entanto, mesmo que eu aceite isso sem questionar, não estarei certa sobre até que ponto devo faze-lo. Vou continuar a manter este segredo de Maou-sama, portanto, se você tiver quaisquer problemas, eu humildemente peço que você compartilhá-los comigo.

Herói: Sim...

Empregada-Chefe: Isso é algum tipo de atitude que você tem. É isso, não é? Você chegou a conhecer e ser paquerado por varias garçonetes bonitas, ou talvez você tenha ouvido palavras doces sussurradas por uma garota-vaca bem-dotada?

Herói: Não!

Empregada-Chefe: Então o que é?

Herói: Eu não posso dizer que não é isso, mas...

Empregada-Chefe: Tecnicamente, já que você pode se tele transportar, mesmo que seja difícil de voltar todos os dias, você ainda deve ser capaz de voltar pelo menos a cada semana, não é?

Herói: Sim...

Empregada-Chefe: Você tem sorte que a Maou-sama não percebeu isso ainda, mas...

Herói: Sim... ..

Empregada-Chefe: Apenas o que está acontecendo

Herói: Não... É apenas... Bem...

Empregada-Chefe: Sim?

Herói: ... O Maou realmente não precisa muito de mim.

Empregada-Chefe: ...

Herói: Desde o início, sempre foi sobre “Torne-se meu” ou “Ver coisas que eu não tenha visto antes”.

Empregada-Chefe: ...

Herói: Eu pensei que ela tinha a intenção de usar os meus poderes para, por exemplo, derrotar todos os elementos rebeldes no Mundo dos Demônios, e fechar o portão e, consequentemente, declarar o fim da guerra.

Empregada-Chefe:...

Herói: Mas, no final, ela quase não usa minhas habilidades de combate, na verdade nós não tentamos lutar com ninguém.

Empregada-Chefe: Sim.

Herói: É quase como se eu fosse importante demais e amado por ela.

Empregada-Chefe: ...

Herói: Não era este o contrato? Eu pertenço a ela e ela me pertence. Se qualquer um de nós sentir que é necessário, devemos colocar a vida do outro na linha de frente. Não era este o contrato? ... Por isso, concordei em tornar-se dela.

Empregada-Chefe: ...

Herói: Mas de alguma forma, não é.

Empregada-Chefe: A Maou-sama, ela...

Herói: Eu sei. Eu não sou tão estúpido assim. Eu não tenho nenhuma intenção de dar uma desculpa covarde que, “porque eu não acredito que ela realmente gosta de mim, eu não posso gostar dela em troca”.

Empregada-Chefe: Então, por...

Herói: Porque, eu vou morrer.

Empregada-Chefe: ...

Herói: Se vamos ou não ter sucesso com isso, eu ainda sou um ser humano, e vou morrer antes do Maou.

Empregada-Chefe: É verdade.

Herói: Além disso, eu sou um herói... No final, tudo o que sei fazer é lutar. Se minhas emoções para com o Maou aumentarem, vai ao final interferir com o meu trabalho.

Empregada-Chefe: Isso não é verdade.

Herói: É mesmo?

Empregada-Chefe: ...

Herói: Mas, de alguma forma...

Empregada-Chefe: ...

Herói: Recentemente, tudo o que eu tenho sido capaz de pensar é na expressão preocupada dela, como se estivesse prestes a cair em prantos.

Empregada-Chefe: Isso é...

Herói: Estou me surpreendendo. Mas também eu me sinto frustrado só de pensar que esta é a forma como o Maou se sente. Talvez ser um herói é uma profissão que significa que você nunca vai alcançar a felicidade ... É assim que eu me sinto agora.

Empregada-Chefe: ...

Herói: Eu realmente não me sinto como um herói agora mesmo!

Empregada-Chefe: Este problema é diferente de ser uma empregada doméstica, exceto por uma coisa.

Herói: Sim.

Empregada-Chefe: Você pertence ao Maou. Você é completamente dela, e eu sou completamente de meu mestre.

Herói: Sim, isso é certo.

Empregada-Chefe: Por favor, não se esqueça disso.

Herói: Sim.

Empregada-Chefe: Nesse caso, todo o seu nervosismo, suas preocupações, seus desejos em suprimir seus sentimentos, o seu entusiasmo, as suas esperanças e as suas orações, todas as emoções que são dirigidas ao Maou. Todos eles pertencem ao Maou também.

Herói: ...

Empregada-Chefe: A sua felicidade e infelicidade, todos pertencem à Maou. Se você diz que é incapaz de ser feliz, então isso é culpa do Maou. Ao mesmo tempo, a felicidade do Maou também é sua.

Herói: Sim

Empregada-Chefe: Por favor, não se esqueça disso.


- O Reino de Inverno, o Palácio Real.


Príncipe de inverno: Ahh, como isso é chato.

Mordomo: Jovem Mestre.

Príncipe de Inverno: Eu estou tão bravo.

Mordomo: É sobre o Conselho dos Reinos Unidos do Sul?

Príncipe de Inverno: ...

Mordomo: O que mais aconteceu na Capital Sagrada?

Príncipe de Inverno: Foi apenas um monte de formalidades.

Mordomo:... É isso mesmo?

Príncipe de inverno: Você sabe que a maior parte dela já, não é?

Mordomo: De fato. A Divisão de Inteligência[6] já estava em inteirada.

Príncipe de inverno: Simplificando as coisas simplesmente...

Mordomo: Foi a cerca de tropas.

Príncipe de inverno: Sim.

Mordomo: Desde o ano passado, o ódio a Raça dos Demônios tem abrandado. Neste período, o custo das tropas imperiais guardando o mundo humano tem aumentado e muitas pessoas têm pensado sobre isso também.

Príncipe de inverno: Parece que, apelando para o pensamento da maldade e do terror da Raça dos Demônios na ausência de uma vitória humana, os soldados conseguiram que seus salários aumentassem. Também houve uma diretiva para outra força expedicionária.

Mordomo: é sobre as Cruzadas Santas?

Príncipe de Inverno: É uma diretiva para os Reinos Unidos. No entanto, o Continente Central não mostrou nenhum interesse nisso. Não importa o quanto você tenta disfarçar, as Cruzadas anteriores foram um fracasso. Depois de se gastar tantas tropas e suprimentos, tudo o que conseguimos foi tirar uma ou duas cidades dos Demônios. Além disso, a visão dos cruzados "Tomar a Capital Demoníaca e restaurar a paz para o mundo" não é compatível com o que o Continente Central quer. Se a guerra acabasse, eles teriam de enfrentar seus próprios problemas internos.

Mordomo: ...

Príncipe de inverno: No entanto, isso é algo que temos em comum. Se a guerra terminar, deixaremos de receber subsídios em ouro. Os Países lutariam entre si por uma pequena recompensa. Os próprios países se tornariam mercenários. Seria terrível.

Mordomo: Meu jovem...

Príncipe de inverno: No entanto, desta vez...

Mordomo: O que aconteceu na reunião?

Príncipe de inverno: Não houve ainda nenhuma conclusão.

Mordomo: Eu entendo... Tornou-se uma situação de “Vamos nos livrar dos demônios, mas não podemos dar ao luxo de enviar os cruzados”.

Príncipe de inverno: Vai ser o tipo de guerra, onde o poder militar dos Reinos Unidos será usado e o continente Central que ganhará os esplêndidos frutos da guerra. Como poderíamos apenas fracamente concordar com tal proposta?

Mordomo: Como é que os Reinos do Gelo, Noite Branca e Metal reagirão?

Príncipe de inverno: Bem, eles estavam todos em profundo conflito. Ahh, o Reino da Noite Branca concordou ansiosamente.

Mordomo: A nova rainha é uma senhora de uma das famílias nobres do Santo Império. Eles estão tentando fortalecer suas conexões com os países Centrais e, portanto, formar alianças com estes fortes países contra o resto dos Reinos.

Príncipe de inverno: Então é a estratégia deles

Mordomo: De fato.

Príncipe de inverno: A reunião irá continuar.

Mordomo:...

Príncipe de inverno: É provável que a Ilha da Luz seja o próximo campo de batalha.

Mordomo: É mesmo?

Príncipe de inverno: A Ilha da Luz no oceano congelado austral é o único território Demônio no mundo humano. É lá que o portão para o mundo dos demônios está aberto, se tivéssemos de lutar contra os demônios, lá seria o único lugar para fazê-lo.

Mordomo: Sim.

Príncipe de inverno: É certamente um duro golpe para os seres humanos que os demônios estarem ocupando a ilha.

Mordomo: Bem, no momento, eu não acredito que isso nos impacte muito. Por favor, consulte o seu pai sobre isso.

Príncipe de inverno: Sim, eu irei.

Mordomo:...

Príncipe de inverno: No entanto, por causa do controle dos Demônios sobre esta área, o transporte naval e a indústria de pesca do oceano congelado austral sofreram sérios reveses.

Mordomo: De fato.

Príncipe de inverno: Ahh! Na época, meu pai e os outros reis, em sua bravura e sabedoria, decidiram priorizar a defesa da ilha sobre a tomada de uma ou duas cidades Demônios.

Mordomo: Isso agora é passado. Qual será a composição das tropas?

Príncipe de inverno: Uma vez que é uma ilha, a marinha formará a nossa espinha dorsal.

Mordomo: Mmhmm.

Príncipe de inverno: Haverá cerca de 200 navios de guerra e 7000 soldados.

Mordomo: Como é que isso ajudará?

Príncipe de Inverno: Eu não organizaria assim. As vantagens de nossos exércitos humanos são a ofensiva e a capacidade de manobra, bem como as linhas de comunicações. E, acima de tudo isso, os números. Nossa marinha já perdeu na vantagem numérica. Porque do ponto de vista dos Demônios, eles não precisam matar os 7000 soldados, apenas afundar os 200 navios. E um veredicto triste.

Mordomo: E se fosse você em comando?

Príncipe de Inverno: Eu não lutaria. Se possível, gostaria de esperar depois dos Demônios terem tomado a ilha totalmente e com uma pequena batalha naval, aplicar pressão militar. Desde o início, nunca houve uma chance de que seríamos capazes de alcançar a vitória sobre eles. Em cima disso, não há nenhum significado para esta guerra. Será que não estamos apenas o enviando tropas para cumprir uma ordem do Sacro Império que se limita a querer segurança para o Continente Central? Mesmo se nós ganharmos, quem vai se beneficiar?


- A Mansão nos arredores da aldeia de Invernada, o Pátio Central.


Discípulo Nobre: Parece que em breve será decidido.

Discípulo Soldado: Este inverno?

Discípulo Nobre: Eu tenho um tio, no Palácio de Gelo, e ele me disse que parece que vai ser resolvido com uma batalha naval em grande escala.

Discípulo Soldado: É isso mesmo! Não houve quaisquer grandes batalhas recentemente. Uma batalha naval! Isso não significa que vamos ser afetados também?

Discípulo Nobre: Sim, é claro. Meu tio não me contou em detalhes, mas parece que em breve haverá um projeto de diretiva.

Discípulo Soldado: É hora de trazer o martelo justo do Espirito da Luz nos malignos Demônios!

Discípulo Nobre: Será que você vai ir também? Eu estarei no navio do meu tio.

Discípulo Soldado: É claro. Se vai ser uma batalha, então eu vou servir com orgulho.

Cavaleira: Atenção!

O filho do nobre: S-Sim, senhora!

Discípulo Soldado: !

<Passo a Passo.>.

Cavaleira: Ora! Que atmosfera tensa.

Discípulo Nobre: Mestre! Você esteve ouvindo a nossa conversa!?

Soldado Discípulo: Meu sangue está fervendo!

Cavaleira: Bem, eu ouvi um pouco, é a Ilha da Luz, então.

Discípulo Nobre: A Ilha da Luz!

Discípulo Soldado: É o reduto dos Demônios vermes que infestaram o mundo humano. O mundo não tem necessidade da Raça dos Demônios!

Cavaleira: Oi, você.

Discípulo Soldado: Sim, senhora <estando em sentido.>

Cavaleira: É ridículo ter desprezo para o inimigo em um lugar no campo de batalha. É muito melhor entender o inimigo, se você quiser sobreviver.

Discípulo Soldado: Ugh.

Cavaleira: Permita-me fazer uma pergunta.

Discípulo Nobre: ...

Cavaleira: Por que é que os seus pais lhes confiou a esta academia no campo?

Discípulo Nobre: Isso é, obviamente, por causa da presença de indivíduos altamente qualificados, como a Estudiosa Carmesim e a Cavaleira!

Discípulo Soldado: É para treinar-nos a sermos heróis no campo de batalha!

Discípulo Mercador: É para confiar crianças incômodas aos cuidados de outra pessoa sem pagar muito?

Cavaleira: Tudo errado.

Todos os três: ?

Cavaleira: A razão pela qual seus pais o colocaram nesta academia, não em uma instituição no Continente Central ou com uma Ordem Sagrada, mas nesta instituição particular, definitivamente não é para você se tornem meros lacaios do governo ou soldados rasos.

A razão pela qual você está aqui é aprender com a - irritantemente bem-dotada - Estudiosa sobre economia e outras teorias muito estranhas. Com os Templários, você vão aprender habilidades médicas e agrícolas básicas, e de mim você não vão só aprender apenas esgrima, lança e equitação, mas também estratégia básica de batalha. Depois de aprender tudo isso, as suas capacidades serão muito superiores aos de um soldado normal. Estas são as habilidades e conhecimentos que pertencem a pessoas que estão ao lado dos Reis ou no comando das guerras. - Não se esqueça disso. Esse é o valor das habilidades que você domina ou virão a dominar.

Em instituições no Continente Central ou nas Ordens, você irá polir outras qualificações. Você vai dominar a teologia da Igreja. Você certamente virá a dominar as habilidades sociais e interpessoais das festas elegantes. Estes são, sem dúvida, também habilidades úteis. No entanto, seus pais escolheram esta academia. Para dizer a verdade, é inegável que foi uma grande aposta da sua parte inscrever vocês em uma academia completamente desconhecida. No entanto, as técnicas que vocês vão aprender aqui serão muito mais significativas do que apenas aprender a derrotar o inimigo. Seus pais provavelmente tem uma grande quantidade de expectativas em você. No mínimo, a Estudiosa e eu também esperamos muito de vocês.

Todos os três: Sim, senhora <chocados.>.

Cavaleira: E então? Com esse conhecimento e esse orgulho, só para ver o que as batalhas serão pra vocês, jogo de brincadeira para crianças?

Todos os três: ...

Cavaleira: Abram seus olhos, limpem os ouvidos, aprendam o conhecimento que lhe permitirá ganhar o mundo. Pergunte-se se esta é realmente a coisa certa a fazer. Em cima de seus ombros, acima de cada uma de suas vidas há inúmeras outras vidas e terras que dependem de você. Demônios são maus? Esse tipo de pensamento não é guerreiro. Isso é besteira. Mas a divisão dos vencedores e perdedores é isso si a realidade.

Todos os três: ...

Cavaleira: Se vocês realmente insistirem em ir para a guerra, eu não vou pará-los. Não tenho o direito de impedi-los. No entanto, eu não tenho nenhuma intenção de permitir que vocês morram. Ainda não é a hora de morrerem. Se vocês fossem ir para morrer, até momento de sua morte vocês ainda não conheceriam os erros que vocês cometeram, e morreriam com uma cara ridícula. Eu não tenho nenhuma intenção de deixar que isso aconteça... Bem, então, vamos começar com o treinamento. Hoje vai ser três vezes mais forte do que o habitual. É hora de acordar!


- A Mansão nos arredores da aldeia de Invernada.


Cavaleira: Por que isso sempre-

Em. Irmã mais velha: Eu sinto muito?

Cavaleira: Mesmo que eu diga isso a eles... <Grumbles.>

Emp. Irmã mais velha: Bem...

Cavaleira: Mesmo que eu tente dizer algo incrível. No fim das contas, eu sou apenas uma professora substituta, sem poderes reais.

Emp. Irmã mais velha: Eu não acho que isso é verdade.

Cavaleira: Sério?

Emp. Irmã mais velha: Eu também gostaria de...

Cavaleira: ?

Emp. Irmã mais velha: Fazer essas coisas como correr, e...

Cavaleira: Ahh. E Artes marciais.

<Emp. Irmã mais velha recua>.

Cavaleira: Ohh, para que gostaria de treinar também?

Emp. Irmã mais velha: Umm... Isso é para...

Cavaleira: Dito isto, você assiste às outras classes, não é?

Emp. Irmã mais velha: Sim, eu faço.

Cavaleira: Você está realmente se tornando uma estudiosa.

Emp. Irmã mais velha: Isso não é realmente...

Cavaleira: Eu estava realmente chocada com esses caras.

Emp. Irmã mais velha: Sério? Eu pensei que o herói foi afastado para uma missão muito importante, muito distante?

Cavaleira: Eu vou realmente vou mata-lo, Herói.

Emp. Irmã mais velha: é...

Cavaleira: Ele nunca mandou um recado. Mas depois de um ano pensando que ele estava morto, ele apareceu de repente. E então, quando me mudei para cá ele foi a outra viagem por mais um ano.

Emp. Irmã mais velha:... Sim.

Cavaleira: Parece que eu não acho que eu posso contar com ele.

Emp. Irmã mais velha: Mas você não pensa assim, não é?

Cavaleira: Isso é... Sim.

Emp. Irmã mais velha: Como esplêndido.

Cavaleira: ...

<Clunk.>

Emp. Irmã mais velha: Certo. Que tal algo doce?

Cavaleira: O que é isso?

Emp. Irmã mais velha: É Chocolate[7]. Ele vai animar você.

Cavaleira: Quente! Mas é muito doce.

Emp. Irmã mais velha: Esta é mais uma das plantas experimentais da nossa Senhora.

Cavaleira: É mesmo?

Emp. Irmã mais velha: Sim. Ela disse que, desde que a Estufa[8] foi concluída, ela tem sido capaz de experimentar toda uma gama de novas plantas. Todo o lugar é repleto de plantas.

Cavaleira: Aquela estrutura brilhante? Isso realmente me surpreendeu. Era como entrar em uma sauna de vidro.

Emp. Irmã mais velha: As plantas de climas quentes podem ser cultivadas lá também.

Cavaleira: Mas, para construir essa estrutura, ela esvaziou a bolsa da Ordem Sagrada. Ahh foi realmente ultrajante.

Emp. Irmã mais velha: Sério?

Emp. Irmã mais velha: “É realmente ultrajante”.

Emp. Irmã mais velha: ?

Cavaleira: Para além dos custos da construção, aquela coisa consome uma quantidade absurda de combustível.

Emp. Irmã mais velha: Ah...

Cavaleira: Ele queima muita lenha para se aquecer no meio do inverno.

Emp. Irmã mais velha: Isso é verdade.

Cavaleira: Só de pensar nisso me faz tremer.

Emp. Irmã mais velha: Que problemático.

Cavaleira: Bem, pelo menos somos capazes de comer uma comida saborosa, e que me faz um pouco feliz.

Emp. Irmã mais velha: Mas você não está fazendo uma cara feliz?

Cavaleira:... Isso não é verdade.

Emp. Irmã mais velha: Seria ótimo se você pudesse. <Sorriso.>

Feminino Paladino: Você realmente ta se assemelhando demais com a Empregada-Chefe.

Emp. Irmã mais velha: Sério?

Cavaleira: Sim, você está realmente bem semelhante agora.

Emp. Irmã mais velha: Isso não é verdade. Eu tenho um longo caminho a percorrer.

Cavaleira: Hmm, você se comporta exatamente da mesma maneira.

Emp. Irmã mais velha:...

Cavaleira: O que há de errado?

Emp. Irmã mais velha: Eu não tenho certeza de mim. Tornei-me capaz de ler palavras, e fazer matemática. O número de coisas que posso fazer aumenta a cada dia. Mesmo a limpeza e lavagem. Eu vim, a saber, mais sobre as pessoas da vila, e a Senhora confiou-me mais coisas. Mas, Eu...

Cavaleira: ?

Emp. Irmã mais velha: Talvez eu ainda não esteja acostumado a ser humana ainda...


Referências[edit]

  1. Moagem: O ato de criar farinha. Isto é especialmente feito com os grãos, como o trigo ou de milho, que são moídos em pó. O ato de retirar as cascas dos grãos da palha da colheita é comumente incluído nesta terminologia.
  2. Festival de Ano Novo: Desde os tempos antigos, os europeus têm celebrado um festival no final do ano para marcar o solstício de inverno. Este é o dia em que os dias começam a ficar mais tempo e que celebram o renascimento do sol. A religião cristã se envolveu com ela através da celebração de 25 dezembro - 6 janeiro como o Natal.
  3. A cera de abelha: Cera criada a partir das colmeias de abelhas. Ela é usada para fazer velas em funções religiosas. É também usado como lubrificante e como medicamento. Neste exemplo, é usado para selar a carta por derretimento da cera e empresando-o num envelope.
  4. Telescópio: O inventor do telescópio permanece desconhecido. Embora a mais antiga patente registrada parece ter sido feita no século17, era provável já existentes na segunda metade do século 16, e, portanto, o titular da patente provavelmente não era o inventor. É de destaque uma das poucas invenções europeias do período pré-renascentista.
  5. Infestação: É uma devastação das culturas devido a insetos. As batatas são particularmente afetadas por insetos minúsculos de um centímetro de comprimento, conhecidos como besouros da batata, que destroem as raízes. No caso de uma infestação, os rendimentos podem cair para abaixo de 50%.
  6. Divisão de Inteligência: Refere-se a recolha de dados provenientes de países ou organizações rivais no que diz respeito às áreas política, militar e econômica. Para conseguir isso, os espiões podem utilizar métodos não legais. No entanto, na vida real, para além desses, coisas como assassinatos ou sabotagem, que não podem ser expostos ou falados também podem ser realizados por ela.
  7. Chocolate: Isso é feito a partir dos frutos da planta do cacau das zonas tropicais da América Central e do Sul. O cacau foi levado para o Velho Mundo por Colombo em 1502. Até o século 17, Cacau foi generalizado na Europa e também foi cultivado em toda a África.
  8. Estufa: É tipicamente uma sala quente feito de vidro e com um esqueleto de metal. À medida que a temperatura no interior da estrutura pode ser aumentada, plantas provenientes de regiões tropicais podem ser cultivadas. Um modelo massivo foi construído em 1851 na primeira Exposição Mundial.


Voltar para Pergaminho 04: "Por favor, não subestime as pessoas." Retornar para Maoyuu Maou Yuusha Ir para Pergaminho 06: "Eu escolho a rota que leva para o outro lado da colina"