Sword Art Online Arabic Version:ملاحظات المترجم قبل القراءة

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

  • سيتم إضافة الفصول أولاً بأول فور الانتهاء منها بإذن الله
  • أغلب الكلمات التي ليس لها معاني سواء أسماء أشخاص أو أماكن سيتم تعربيها حرفياً ويتم وضعها بين قوسين هكذا <> ، وأحياناً قد أضطر إلى إرفاق الاسم بالإنجليزية إلى جانب تعربيه
  • الجمل أو الكلمات بين قوسين هكذا () لم يذكرها المؤلف في روايته ولكنها جمل توضيحية للتسهيل على القاريْ أو لإسقاط الضوء على معلومة ما
  • Sword Art Online

جملة مفهومة عندما يتم كتابتها بالإنجليزية ولكن إذا حاولنا ترجمتها للعربية نجد أنها لن تشكل معنى مهم ولن يفهم القاريء المعنى المطلوب، وتفسير المعنى بشكل عام هو (لعبة أونلاين اسمها (فن استخدام السيوف): أي يتم لعبها عبر الإنترنت وتضم عدد هائل من اللاعبينن وهذا ما تدور حوله الرواية في جو من الخيال العلمي المشوق)، لذلك سأستخدم دائماً الإختصار الخاص بها بالإنجليزية، فعند ذكر كلمة Sword Art Online في الرواية فسنكتفي بكتابة <SAO>

  • سيتم إضافة ملاحظات أخرى عند اكتشافها أثناء عملية الترجمة

المترجم[edit]

--Shady Aziza (talk) 06:42, 26 July 2013 (CDT)