Toradora! (Russian):Spin-Off 3 Dragon Yasuko

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Дракон Ясуко

Toradora Spin-Off 3 193.jpg

— Это "Ма". Я-чи, я пришла тебя проведать. Новая "Ма" только что вышла.

Держа под мышкой последний выпуск массивного, полного новых глав манги журнала "Ма" (который вообще-то называется "Маргарет", с улыбающимся лицом героини основной серии на розовом фоне, приклеенным на обложке), я осторожно открыла дверь в комнату моей подруги детства.

Ответа не было, поэтому я прикрыла дверь, всколыхнув воздух в тёмной комнате. По кончику моего носа пробежала волна теплого ветра. В глубине комнаты моей подруги детства на кровати тихо лежал, ровно дыша, холм человеческих очертаний со свёрнутым полотенцем на лбу.

Убеждённая этой тишиной, я осторожно обернулась и прошептала тётушке, с которой поднялась сюда:

— Кажется, Я-чи спит. Всё-таки мне лучше пойди домой.

— Вот как? — ответила тётушка, глядя на меня. — Она не спала буквально пару минут назад, и на обед ела моримори. Эй, Ясуко, ты правда спишь? — позвала она, заглядывая в комнату.

Ответа всё равно не было.

Пытаясь её остановить, я снова беспокойно зашептала:

— Ничего, ничего, тётя, незачем её будить, правда. А что, Я-чи простудилась?

— Вроде бы. Кажется, у неё небольшой жар. Извини, ты ведь даже специально заглянула к нам.

— Я купила новый выпуск этой манги и подумала, что стоит зайти, вот и всё. Приду в другой раз.

Мне нравится "Ма", а Ясуко — "Ханаюмэ". Даже сейчас, в старшей школе, мы по-прежнему обожаем этот журнал манги для девочек, выходящий раз в две недели, поэтому мы поочерёдно его покупаем и потом обмениваемся в школе. Не помню уже, сколько лет это продолжается.

Мы всегда были подругами — в начальной школе, в средней и в старшей, хотя сейчас мы в разных классах. Ясуко сегодня не было в школе, так что я пришла её навестить после уроков.

Не то чтобы мне нужно было обязательно её беспокоить, вполне можно было пойти домой, не встречаясь с ней. Для нас было довольно обычным делом просто сказать друг другу: "Ну, пока" — и разойтись.

Однако, когда я закрыла дверь и стала спускаться по лестнице вслед за тётушкой...

— ...Извини, просто...

Из-за двери показалось лицо Ясуко.

— Извини, просто мне трудно бывает отличить сон от реальности... Ма-ам, Я-тян хочется воды...

— Конечно, конечно, — сказала тётушка и спустилась на кухню на первом этаже, оставив меня на середине лестницы. Обернувшись и глядя вверх на Ясуко, я стояла, не зная, что делать.

Пойти домой?

Или...

Нет, правда, что делать? Пока я размышляла, простуженная Ясуко смотрела на меня через щель в двери. Это красное лицо. Полные, слегка приоткрытые, губы. Чёрные зрачки.

Тут я вспомнила о "Ма" у себя в руке.

— ...Ну, так как? Хочешь почитать?

Когда я спросила, Ясуко, хотя и медленнее обычного, всё же кивнула. Развернувшись на лестнице, я проскользнула в сумрачную комнату Ясуко у неё за спиной.

— Я-чи. Ну и дыхание у тебя.

После моего небрежного замечания Ясуко закрыла рот рукой и дохнула на неё.

— Изо рта пахнет? Это плохо.

— Нет, не то. Оно горячее. Твоё дыхание, оно правда очень горячее.

Мы сели, не включая свет. Ясуко сидела на кровати, на которой только что спала, а я поставила себе стул на ковре.

Если бы она протянула руку, то могла бы взять "Ма".

Но Ясуко, получил толстый журнал с мангой, оставила его лежать на коленях, не раскрывая. Поднеся руку ко рту, она подышала на ладонь, словно желала проверить, пахнет у неё изо рта или нет.

Наверное, она хотела убедиться, что её дыхание на самом деле такое горячее.

— ...И правда. Ух ты, надо же. У меня обжигающее дыхание.

Вроде бы убеждённая, она кивнула, хмуря свои тонкие брови. И с таким видом, будто это ей о чём-то напомнило, она продолжила:

— Это немного как в манге, когда они съедают что-нибудь острое и потом могут, "хи-и-и~☆", выдыхать огонь, правда?

— Ага, для огня пишется "хи-и-и", да? [прим. переводчика: возможно, они имеют в виду звуки в манге, кроме того "огонь" по-японски произносится "хи"]

— Точно, огонь — это "хи-и-и". И теперь Я-тян тоже так может. Как будто я могу выдыхать огонь или типа того.

Слегка выпрямив спину с неожиданной силой, Ясуко выдохнула со шумным "ха-а-а", рисуясь и выглядя немного чересчур бодро для человека, которому пришлось пропустить школу. Немного успокоившись, она объявила:

— Я дракон. Дракон Ясуко.

Я засмеялась, и Ясуко засмеялась вместе со мной.

— По правде говоря, я стала драконом совсем недавно, — добавила она беззаботно.

— Совсем недавно?

— Угу.

— В смысле, когда ты простудилась? И почувствовала, как у тебя поднимается жар?

— Не, я не думаю, что это простуда.

— Вот как? Тогда что это? Ну, а горло у тебя разве не болит?

Смех Ясуко резко оборвался. Не отвечая на мой вопрос, она лишь пристально глядела на меня.

«Её глаза только что от смеха были похожи на полумесяцы, но вдруг стали такими серьёзными, и вообще, если подумать у неё сегодня всё время было такое лицо, как странно», — подумала я.

Обычно мы с Ясуко только и делали, что валяли дурака, шутливо подталкивая друг друга. Но сегодня Ясуко, в этой тёмной комнате, дышала огнём. Она с угнетённым видом опустила глаза.

— ...Я-тян кажется, что, может быть, от неё правда воняет по́том...

— Да? А по-моему, тебе абсолютно не о чем волноваться.

— И голова у меня, наверно, воняет... Со вчерашнего дня не была в ванне.

Оттянув обеими руками ворот футболки, которую носила, и сунув нос внутрь, Ясуко понюхала запах своего тела. Когда она шевельнулась, её вес наклонил постель, и скомканная салфетка выпала из-под хлопчатобумажного полотенца.

«В неё она, наверное, сморкалась». Я бросила взгляд на салфетку, но, даже не приглядываясь внимательно, поняла, что в неё не только сморкались. Когда салфетка упала на пол, из неё вылетели три жёлтых таблетки.

«Это лекарство от простуды?» — подумала я. Поглядев на Ясуко, я увидела, что она тоже заметила, что я на неё смотрю. Потом она медленно подобрала упавшее лекарство. Снова завернув его в салфетку и зажав её в руке, она нерешительно протянула её мне.

Её длинные волосы действительно выглядели жирными, и Ясуко продолжала смотреть в пол. В просветах волос на чёлке были видны её губы, которые шевелились, как будто пытаясь что-то сказать.

— Это, видишь ли... Я бы выбросила салфетку в мусорную корзину, но тогда мама заметит. От мамы ничего не скроешь. Поэтому... возьми её с собой, когда пойдёшь домой, пожалуйста.

— Почему ты не хочешь их выпить?

— Пожалуйста.

Мне почудилось, что я увидела в изогнутых губах Ясуко оранжевое пламя.

Отсвет пламени осветил контур её челюсти, а потом огонь будто бы вырвался наружу.

Наблюдая за этим прекрасным, но пугающим зрелищем, я взяла салфетку, которую протягивала Ясуко. Забирая бумажку, я спросила:

— Я-чи... Я-тян. Эй, но всё-таки, почему?

— ...

— Ты не будешь читать "Ма"?

— ...

— Ты не станешь покупать "Ханаюмэ"?

— ...

Спрашивать было уже поздно.

Шлёп — Ясуко растянулась на кровати. Закрывая веки так, словно больше не могла бороться со сном, она сказала:

— Прости... Как-то я... Почему-то... спать хочется...

По-прежнему героически сжимая "Ма", Ясуко продолжала выдыхать слабый и бледный огонь. Не спи — так она, как будто, говорила себе. Она забыла весь наш предыдущий разговор.

— Правда, правда... Я такая... сонная...

— ...Ничего. Не нужно себя заставлять, засыпай.

Ответа уже не было. Я осторожно забрала "Ма" у неё из рук. Одно её колено высовывалось в сторону с кровати, её тело лежало так же, как раньше, и можно было видеть, как шевелится при дыхании большая, мягкая грудь Ясуко.

Ниже футболки с длинными рукавами были видны округлые очертания её расслабленной фигуры.

Тётушка вошла в комнату с водой для Ясуко и соком для меня. Она улыбнулась и спросила, всё ли в порядке, потом увидела заснувшую Ясуко и, всё поняв, приглушённо вздохнула.


Сборник Крупнейших Обломов Вернуться на главную страницу Господин начальник