User talk:Oberteufel

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Moin Oberteufel,

hab gerade keine andere Möglichkeit als hierüber zu kommunizieren.
Wenn es aber darum geht die Übersetzung weiter zu führen, wäre es besser wenn du dich mit DB Generation absprichst, da er derjenige ist der die richtige Arbeit hat mit dem Übersetzen und er weiß wie weit er gerade ist und wo Hilfe benötigt wird. Ich bin eher für die Administrativen Sachen verantwortlich sprich kümmere mich darum , dass die Seiten und die entsprechenden Weiterleitungen/Links/Volltext reibungslos funktionieren. Für mich wird es dann erst wieder wichtig, wenn ihr euch abgesprochen wer was Übersetzt. Wenn du allerdings anderweitig noch Helfen möchtest, kannst du dich gerne bei mir melden.

Liebe Grüße ChrisMain (talk)


Hallo Oberteufel,

wenn du Lust hast mir beim Übersetzen zu helfen, gerne hilfe ist jederzeit willkommen! Du müsstest dann ab Volume 16 Leben. 2 Die Verwandten der dunkle Nacht weitermachen, da ich bis Leben. 1 von Volume 16 gekommen bin und da momentan noch am übersetzen bin. Wenn du interesse hast und helfen willst wäre es super wenn du mir ne Rückantwort geben könnntest, damit ich dir nur ein paar Dinge die wir Übersetzer zu beachten haben schreiben kann.

Mit freundlichen Grüßen DB Generation (talk)

PS: Du kannst dich auch als Editor bewärkstelligen wenn du möchtest.


Hmm,

also um ehrlich zu sein ist mir diese Kommunikation am liebsten.

Mit freundlichen Grüßen

DB Generation (talk)


ok, ich bin nicht wirklich gut in Englisch daher habe ich von vol 16 leben 0 mal übersetzt, wollte das man sich das mal durch ließt und dazu sagt ob das so vom übersetzen geht oder nicht.


Servus, kein Problem du kannst den Text ruhig als in Leben. 0 hineinkopieren und ich schau es mir die Tage dann an und gebe dir dan Feedback.

Mit freundlichen Grüßen

DB Generation (talk)


Bei mir steht das ich keine rechte habe um da einen Text rein zumachen, bei den älteren kann man das beabeiten wenn man möchte aber einen neuen text geht nicht.


Moin Oberteufel,

wo genau wird dir angezeigt keine Rechte zu haben? Wenn ich dich richtig verstehe willst du neue Seiten erstellen. Ich habe selber keine Funktion rechte zu vergeben normal kann jeder Benutzer Seiten erstellen und neue Sachen eintragen. Daher weiß ich gerade nicht woran es liegen kann. Du kannst mir aber auch sagen wo du etwas eintragen willst, dann kann ich vllt die Seiten erstellen, so dass du dort deine Texte reinstellen kannst :)

Lg ChrisMain (talk)


Habe die Seite jetzt mal erstellt. Solltest also was hinzufügen können. Habe auf der Startseite von Baka-Tsuki noch folgendes gefunden:

Due to the influx of spambots, some changes have been made regarding the ability to create new pages. To have the permission to create a page, Users will need to either contact an admin on Discord/via Talk page, or make at least 9 edits and have been registered for a minimum of 7 days.

Ich bin selber kein Admin von Baka-Tsuki sprich von der kompletten Seite sondern nur Editor/Organisator von der Deutschen High School DxD Seite. Du könntest also jemanden von folgender Seite anschreiben Admins oder wartest bist du 7 Tage Angemeldet bist und die 9 Änderungen vorgenommen hast. Die Änderungen auf unseren Talk Seiten zählen dabei auch dazu, denke ich.

Lg ChrisMain (talk)

PS: Außerhalb von der Deutsch High School DxD Seite ist die Kommunikationssprache Englisch ;)


Servus, du das ist kein Problem. Wenn du willst kannst du den Text Fett gedruckt bei mir in die Diskussionsseite einkopieren und ich schaue ihn mir dort an.

MfG

DB Generation (talk)


Hey,

also ich habe es mir durchgelesen und empfand es soweit in Ordnung. Ich habe ein paar Stellen abgeändert, aber es war nichts gravierendes. Wenn du willst kannst du beim übersetzen den google translator als Hilfe benutzen, das mach ich immer damit mir nichts entgeht beim übersetzen.

Mit freundlichen Grüßen

DB Generation (talk)


Klar kannst du weiter übersetzen:)

Mach dann aber ab Leben. 3 weiter. Volume 16 Leben. 1 habe ich schon übersetzt und Volume 16 Leben. 2 werde ich heute Abend fertig.

Mit freundlichen Grüßen

DB Generation (talk)

PS: Wenn du einen Text fertig hast und reingestellt hast, schreibst du das am Besten auch direkt bei den Updates hinein damit ich sie mir durchlesen kann.


Hi,

also zuerst werde ich wie bereits auf der Hauptseite geschrieben Volume 15 fertig reinstellen und VOlume 16 Leben 1 und 2 werd ich vereinzelt von januar bis Juni reinstellen. Ab wann ich dann weitermache hängt davon ab, wie weit du bis Mitte/Ende Juni 19 gekommen bist.

Nun also ich habe es einfach Die Coup d`état Fraktion, kannst auch gerne Gruppe verwenden. Auf jeden Fall habe ich es aber bei Coup d`état belassen, ein Fremdwort wie dieses sollte eigentlich im Allgemeinen bekannt sein.

Mit freundlichen Grüßen

DB Generation (talk)


Moin moin,

wollte mich mal kurz zu der Coup d`état Sache einschalten. Am besten wie Db Generation es auch macht das Fremdwort beibehalten. Würde aber zusätzlich noch eine Fußnote hinzufügen mit dem Inhalt: Französisch für Putsch oder Staatsstreich.

Die Fußnote bezieht sich dann nur auf Coup d`état was dann unter Coup d`état Fraktion gemeint ist sollte sich jedem erschließen.

LG ChrisMain (talk)


Moin oberteufel,

zu deiner Frage wie du die Teile Hochlädst: Das bleibt ganz alleine dir als Übersetzer überlassen so wie du es magst. Ob du ein Kapitel lieber komplett hochladen möchtest oder in einzelne Abschnitte ganz wie du möchtest =) Auch die Geschwindigkeit der Übersetzung ist nicht so wichtig alles nach deinem Tempo. Mit der Zeit und mehr Übung wie auch Routine wirst du ja auch flotter.

Dann zu deiner Frage zum Helfen von Shinmai auch dort denke ich wird Db Generation keine Probleme mit haben. Allgemein gilt auf Baka-Tsuki an sich Übersetzen darf wer will und wer sich zuerst auf der jeweiligen Registrierungsseite zuerst einträgt. Wobei man sich aber nicht für mehr als ein Volume aufeinmal eintragen sollte. Dies gilt natürlich pro Serie und nicht insgesamt für nur 1 Volume. Habe auch bemerkt das die Registrierungsseite für High School DxD veraltet ist werde die mal erneuen und dann kannst du dich da auch eintragen. Ist unter dem Abschnitt Übersetzen der erste Punkt.

Nun auch an dich die Frage was hälst du davon, wenn wir uns zu dritt einen Discord machen auf denen wir solche Sachen bequatschen können? Denke so können fragen schneller beantwortet werden. Manchmal, wenn ich viel um die Ohren habe, komme ich auch nicht immer dazu hier vorbei zuschauen oder vergesse es schlichtweg. Bei Discord bin ich da dann schon schneller zu erreichen.

Lg

ChrisMain (talk)


Servus,

sorry hatte viel zu tun und kann mich erst jetzt melden.

Die Teile kannst du Hochladen wie du möchtest, ich gehe halt up-to-date; sprich jeden Teil enzeln. Wenn du aber lieber den Text komplett hochladen willst, ist das auch kein Thema.

Zu Shinmai mao no Testament. Ja ich ahbe vor mir das später vorzunehmen, jede Hilfe ist willkommen, jedoch will ich zuesrt die HDxD Reihe auf den Englischen Stand bringen, d.h. es wird noch einiges an Zeit verstreichen bis ich/wir an diesem Projekt anfangen.

Mit freundlichen Grüßen

DB Generation (talk)


Hallo,

habe gerade die letzten Kapitel die ich noch machen wollte Hochgeladen, deswegen hat es etwas gedauert mit der Rückantwort, sorry.

Also das mit dem Bildern ist kein Problem die bekommt man so [[Image:HSDxD_vol_01_057.jpg|150px|thumb|Hallo]] hineinkopiert.

Hallo


Das Bild ist ein Beispiel von Volume 01 Leben 01.

Du gehst einfach hin und gehst auf die Englische Seite, da gehst du auf den Kapitel das du bearbeitest. Danach suchst du die Stelle wo das Bild im Text auftaucht, dann gehst du hin und klickst auf Bearbeiten (Wichtig im Englischen Text, dort also bitte nichts verändern) und suchst dir die selbe Stelle im Bearbeitiúngstext heraus, wo das Bild im fertigen Text erscheint. Dort steht dann eine solche Image Zeile wie ich sie dir w.o. hineinkopiert habe. Diese Zeile kopierst du ohne Änderung in dein Text, an die selbe Stelle wie sie im Originaltext zu finden ist hinein und schon wird das Bild im fertigen Text angezeigt.

Ich hoffe ich konnte helfen.

Übrigens wie kommst du voran? Funktioniert soweit alles?

Mit freundlichen Grüßen

DB Generation (talk)

PS: Wie du weißt beginnt bei mir jetzt die Abitur Vorbereitung und ich kann bis Mitte/Ende Juni nicht mehr soviel Zeit und Energie in das Projekt stecken. Da ich allerdings weiß wie es ist, wenn man die gabze Arbeit alleine leistet kann ich dir trotzdem noch zeitlich unter die Arme greifen. Wenn du willst kannst du hingehen und mir sagen welches Kapitel du gerade bearbeitest und in welchen Teilabschnitt du bist, d.h. wir können uns die Arbeit aufteilen. Wenn du z.b. bei Leben. 4 in Teil 1 am übersetzen bist, kann ich z.b. Teil 2 usw. übernehmen, womit du diese Menge an Texten nicht komplett alleine erledigen musst.

Denn das zieht einen in der Motivation auf lange Sicht dann doch runter.


Moin zu den Bildern kann ich auch noch mehr erklären was dahinter steckt.

Die eckigen Klammern in Doppelterform stehen immer für einen Baka_Tsuki internen Link [[...]]
Image:HSDxD_vol_01_057.jpg gibt dabei an umwelche Datei es sich genau Handelt.
Die Verschiedenen Attribute werden durch | getrennt. Ist kein großes i oder kleinen L sondern ein strich.
Die 150px stehen für eine maximal Breite von eben 150 Pixeln lässt man dies wegen ist die Standartbreite 300px habe DB Generations Bild kleiner gemacht damit es hier besser hin passt kann also in den Texten weggelassen werden.
thumb steht für Thumbnail und bewirkt den Rahmen um das Bild.
Hallo ist die Bild Unterschrift und ist auch Optional wie die breite kann also auch weggelassen werden.

Wenn du willst kannst du mir aber auch immer bescheid geben in welchem Teil ein Bild vorkommt und ich pack es dann an die Richtige stelle ganz wie es dir lieber ist. Da es bei DB Generation immer korrekt war hab ich mich dann nicht weiter darum gekümmert :D

Liebe Grüße ChrisMain (talk)


Hi oberteufel,

Momentan bist du ja echt Flott mit neuen Übersetzungen ^^

Bin endlichmal dazu gekommen den Discord-Server zu eröffnen hier der Link https://discord.gg/fK4dzbH habe aber keinen Plan ob bisher alles korrekt eingestellt ist :D

Grüße ChrisMain (talk)


Moin,

habe jetzt auch mal die Rollen verteilt und Eingestellt. Bisher sind wir da auch nur zu Dritt auf dem Server also Du, DB Generation und ich. Kannst du da nun was machen? Muss mal schauen was ich da Einstellen muss damit Leute die da vllt neu dadrauf kommen ohne Rolle auch schon was machen können.

Grüße ChrisMain (talk)


Servus Oberteufel

ich habe meine Übersetzung von Leben 4, Vol. 17 entfernt, du solltest also deine eigene Übersetzung dort einfügen — deine Arbeit soll nicht umsonst gewesen sein. Ich wollte den 17. Band vollständig lesen und da sich seit einem halben Jahr nichts getan hatte, habe ich die Übersetzung schnell selbst angefertigt. Wollte euch nicht ans Bein pinkeln, ich kannte lediglich den Ablauf nicht. Ich werde in Zukunft nichts mehr übersetzen und meinen Account hier wieder löschen, sofern möglich, dann passiert sowas auch nicht nochmals.

Lieben Gruß.