Difference between revisions of "User talk:Dreyakis"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(202 intermediate revisions by 99 users not shown)
Line 15: Line 15:
 
'''4. Are you going to translate all the volumes?'''
 
'''4. Are you going to translate all the volumes?'''
 
 
  +
Until otherwise stated, yes.
Until otherwise stated, yes. Since I'm waiting for the Chinese translations on Volume 9, I will be going back for the side stories in Volume 5 in the mean time.
 
 
 
 
'''5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?'''
 
'''5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?'''
Line 21: Line 21:
 
Please don't. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don't. Please.
 
Please don't. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don't. Please.
 
 
'''6. I want to join the project, where do I sign up?'''
+
'''6. I have more questions that you haven't answered here!'''
 
I don't have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will '''not''' provide RAWs, so do not ask.
 
 
'''7. I have more questions that you haven't answered here!'''
 
 
 
 
Drop me a line in the comments section below. If I can't answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.
 
Drop me a line in the comments section below. If I can't answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.
   
 
=== '''Comments'''===
 
=== '''Comments'''===
thanks you the updates. much much love to the translators/editors and novelist. Now this is just my senseless querulous lamentation but whats up with the whole focus on the baffling explosion? I mean didn't the Great Asian Alliance just commit an act of aggression while unprovoked? shouldnt the japanese gov try to put pressure on the alliance for the incursion, though yanagi's comment in vol7ch13 has merit, so maybe its a "opps i forgot i hated you" reminder. or is it probably easier to explain as "behind the scene" politics not currently part of the main story. of course USNA wasn't really involve, plus another unknown threat is kind of a big deal and affects them so thats fine if they want to figure out the mystery of the explosion. [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 22:51, 21 April 2013 (CDT)
 
 
Well, from what I understood, the Asian Alliances actions weren't exactly official, but that's not the problem. And Japan sent their strategy-class magician there to pressure the Alliance. The problem (for the rest of the world) is the explosion itself, it obliterated the Alliance's fleet and a big base in one blast and killed its official strategy-class magician at the same time. The USNA figured it was caused by direct matter-to-energy conversion, and that is troubling. This happens when antimatter meets matter, and even 1 gram of antimatter is hard to make, but that was a 1kg explosion, so even if the antimatter mass is added to the matter mass, it's a lot of antimatter. But antimatter was not used here, it was magic. Transporting antimatter is a bit of a hazard, considering this world is 100% matter, and a transporter can be intercepted, magic can't. If Japan wanted, they could make a crater out of New York or Washington and the USNA would have no idea until it happened. So in order to better understand this explosion and how it reacts, they reactivated that 30km black hole sandwich maker, and it's hinted that it won't go that well for them. Also, the fact that Material Burst can destroy a war fleet in the blink of an eye means the rules of war have changed, no longer can the armies fight it on like in the old days, now magicians are the center pieces and maybe some assassins mixed in there. Finding out who the hell can nuke an army like that at his will is also important and it drives the story forward, let's not forget we are talking about high school, international politics are a bit over that. That's about it as far as I can tell, I hope I answered your questions and not angered Dreyakis in the process. Making a novel discussion board out of his page is not nice. --[[User:EZ-Jay|Tortex]] ([[User talk:EZ-Jay|talk]]) 18:48, 29 April 2013 (CDT)
 
 
 
A quick question. How fast do the Chinese translate the light novels? ''~ThePagemaster''
 
 
=== '''Expressing Gratitude''' ===
 
 
 
Yeah new chapter!!! thank you for this chapter sir [[User:Dreyakis|Dreyakis-san]] [[User:James Gobilzkame|V33]] 00:13, 21 April 2013 (CDT)
 
   
  +
Hey Dreyakis, just wanted to say thanks for taking up translating Tenkyou! I look forward to reading your translations again xD
Thx for the new chapter. I like ur translations. They are fast and good. "[[User:Laxarus|Laxarus]] ([[User talk:Laxarus|talk]]) 00:44, 21 April 2013 (CDT)"
 
   
  +
Hey Dreyakis sorry to ask you, so soon after you taking up Tenkyou, but did you have permission to translate from Veracitea? i though that Veracitea wanted to work on this project alone.
Welcome back Drey, I hope you enjoyed your hiatus! Your translations have always been awesome, and I look forward to whatever you decide to translate for volume 9. [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]])
 
  +
:I was invited to work on this project by larenthian actually. Haven't heard that this was a solo project? [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 03:29, 15 July 2015 (UTC)
  +
:Well you should ask Veracitea just in case though, since sometime ago there also a translator who ''wanted'' to work on this project but refused by Veracitea, though if there are more translator it'll be great, much more release yo! :D
  +
::Thanks for the head's up. I will drop Veracitea a line and double check. :) [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 01:27, 16 July 2015 (UTC)
   
  +
You don't need to worry about that, Drey and Anon. I've been corresponding with Vera since day 1 via email. I was the one who invited her to work on this project in the first place. A few months back, I already talked to her about the possibility of a few translators joining, myself included, and she acknowledged it. Here's snap of our conversation:
Awesome!! Thanks for all your great work. --[[User:Krimety|Krimety]] ([[User talk:Krimety|talk]]) 11:37, 23 April 2013 (CDT)
 
  +
:larethian:
  +
::''There's no hard and fast rule. It depends on your schedule and difficulty level of text. For Alderamin, 3 pages an hour can be considered good pace. But I would like to open the project to other translators. But before that, I also want to see what I want to work on and at what kind of pace first XD But first of all, before opening the project, I've caught up with my reading to the latest volume and want to rework the terminology page first ~ snipped ~''
  +
: Veracitea:
  +
::''That is a MUCH nicer format than what I had :O please change it when you have the opportunity :) I've come to terms with the idea of inviting other translators (really, I have), so I'll defer to you about when to open the project up. But I would reaally like to at least finish the first book myself, so can I ask that you start translating from book two (if you have the time)? >< ~ snipped ~ ''
  +
This was in February. --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 13:24, 17 July 2015 (UTC)
  +
:Thank you very much for responding to my question, i was afraid if Veracitea angry because someone translate without her permission and stop translating, it turns out to be fine :D
   
Aw shit, Dreyakis is back in action. Thanks for all your hard work. Md_rat
 
   
  +
Hello, this is Vera! I'm sorry that I'm late to this conversation (I hadn't realized that you had commented on my page a couple months ago.) I really would appreciate the help in translating Alderamin. I'm currently finishing up Volume 2 Chapter 2, which I'll have out hopefully by next week. If you are still interested in translating, can I ask you to start from Volume 2 Chapter 3? I'll start from Chapter 4 to give myself more time, because I'm expecting to be quite busy over the next couple of months. I look forward to working with you! And the next time I don't respond within a week, please contact me a second time because chances are the message somehow didn't reach me the first time.
Thanks for picking this project and using your free time for it, kudos Oxide
 
  +
[[User:Veracitea|Veracitea]] ([[User talk:Veracitea|talk]]) 19:23, 1 September 2015 (UTC)
   
  +
Hello, Dreyakis!! I just want to know, are you still translating or abandoned it? Well, if you abandoned it, then i will try to get some help from other translator. Anyway, thanks from your translation! *Bow --[[User:RozenMaiden|RozenMaiden]]
Thanks again for all your hard work translating this for us!
 

Latest revision as of 12:50, 21 June 2016

Questions and Answers[edit]

1. Are you working on the light novels or the web novels? What's the difference?

I'm working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there's more fanservice in the light novels.)

2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?

Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.

3. So when's your next chapter coming out?

If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a rough estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.

4. Are you going to translate all the volumes?

Until otherwise stated, yes.

5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?

Please don't. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don't. Please.

6. I have more questions that you haven't answered here!

Drop me a line in the comments section below. If I can't answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.

Comments[edit]

Hey Dreyakis, just wanted to say thanks for taking up translating Tenkyou! I look forward to reading your translations again xD

Hey Dreyakis sorry to ask you, so soon after you taking up Tenkyou, but did you have permission to translate from Veracitea? i though that Veracitea wanted to work on this project alone.

I was invited to work on this project by larenthian actually. Haven't heard that this was a solo project? Dreyakis (talk) 03:29, 15 July 2015 (UTC)
Well you should ask Veracitea just in case though, since sometime ago there also a translator who wanted to work on this project but refused by Veracitea, though if there are more translator it'll be great, much more release yo! :D
Thanks for the head's up. I will drop Veracitea a line and double check. :) Dreyakis (talk) 01:27, 16 July 2015 (UTC)

You don't need to worry about that, Drey and Anon. I've been corresponding with Vera since day 1 via email. I was the one who invited her to work on this project in the first place. A few months back, I already talked to her about the possibility of a few translators joining, myself included, and she acknowledged it. Here's snap of our conversation:

larethian:
There's no hard and fast rule. It depends on your schedule and difficulty level of text. For Alderamin, 3 pages an hour can be considered good pace. But I would like to open the project to other translators. But before that, I also want to see what I want to work on and at what kind of pace first XD But first of all, before opening the project, I've caught up with my reading to the latest volume and want to rework the terminology page first ~ snipped ~
Veracitea:
That is a MUCH nicer format than what I had :O please change it when you have the opportunity :) I've come to terms with the idea of inviting other translators (really, I have), so I'll defer to you about when to open the project up. But I would reaally like to at least finish the first book myself, so can I ask that you start translating from book two (if you have the time)? >< ~ snipped ~

This was in February. --larethian (talk) 13:24, 17 July 2015 (UTC)

Thank you very much for responding to my question, i was afraid if Veracitea angry because someone translate without her permission and stop translating, it turns out to be fine :D


Hello, this is Vera! I'm sorry that I'm late to this conversation (I hadn't realized that you had commented on my page a couple months ago.) I really would appreciate the help in translating Alderamin. I'm currently finishing up Volume 2 Chapter 2, which I'll have out hopefully by next week. If you are still interested in translating, can I ask you to start from Volume 2 Chapter 3? I'll start from Chapter 4 to give myself more time, because I'm expecting to be quite busy over the next couple of months. I look forward to working with you! And the next time I don't respond within a week, please contact me a second time because chances are the message somehow didn't reach me the first time. Veracitea (talk) 19:23, 1 September 2015 (UTC)

Hello, Dreyakis!! I just want to know, are you still translating or abandoned it? Well, if you abandoned it, then i will try to get some help from other translator. Anyway, thanks from your translation! *Bow --RozenMaiden