User talk:Sharkrahs

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Соната[edit]

на всякий случай - копипаста из аси...

привет, я переводчик с БЦ. увидел на твоей страницы, что тебя можно попытаться уговорить переводить другое ранобэ какое-нибудь. собственно предлагаю Sayonara piano sonata (наверное, знаешь, что я ее перевожу). ты ее читал?--Idiffer 05:40, 25 April 2012 (CDT)

Да я знаю что ты переводишь её (я слежу за всем проэктами, которые переводятся на русский). Я её не читал. К несчастью прямо сейчас не смогу помочь с переводом у меня комп дома в нестабильно рабочем состоянии на днях обновлю поговорим насчет помощи тебе в проэкте. Если можешь то добався в скайпе/асе как получится свяжусь с тобой обговорим чем и как помочь с переводом. Sharkrahs 07:09, 25 April 2012 (CDT)

ок. но у меня сложилось такое негласное мм правило, что ли, что переводить надо, когда уже прочитал и тебе понравилось. т.е. если не читал еще, то советую. ранобэ хорошее, если нравится романтика. собсна, я предлагаю поговорить после того, как ты прочитаешь, допустим первый том. или до кокого-нить момента когда бросишь из-за того, что не понравилась. если я что-то не так сказал, скажи мне. и + можешь отвечать мне в дисскуссию, плиз. так мне оповещение высвечивается, когда новое сообщение.--Idiffer 07:47, 25 April 2012 (CDT)

ЗЫ. я тя добавил в асю, но ты оффлайн...по поводу слежки за проектами - у меня вообще выработалась привычка каждый день просматривать все обновления (recent changes)))--Idiffer 07:54, 25 April 2012 (CDT)

Магический индекс: рейлган[edit]

День добрый. Есть человек, который переводит Рейлган SS, первый том уже и второй собирается взять через пару недель. Просил, чтобы я Вам отписал. Также если, возможно, то добавится в вк/скайпе (вся контакная информация в моем профиле) скинуть первый том рейлгана. Ну или же я его со временем добавлю на бц. --Abliarsar 8 мая 2013


Monogatari Series[edit]

Пиши здесь, что хотел спросить. Не вижу смысла добавляться в скайп ради пары вопросов.--Level5 (talk) 07:15, 2 June 2013 (CDT)

SAO[edit]

Можно узнать почему ты отменил мою правку на русской странице сао? Скайп если что в профиле.
Mugu (talk) 16:58, 4 July 2013 (CDT)

OreGairu[edit]

Info: Removed the "Pending" banner on the russian OreGairu project, as it already follows the guidelines and has multiple chapters translated. -- Simon 14:10, 18 September 2013 (CDT)

Права доступа[edit]

Добрый день. Хотелось бы узнать, какие преимущества дает расширение прав доступа до переводчика.

--Skaner (talk) 08:42, 9 February 2014 (CST)

Привет. Возможность редактировать страницы на которых стоит защита от редактирования новыми и незарегистрированными пользователями, удалять и перемещать страницы, быстрый откат правок. Если добавить права редактора то еще и ставить защиту от редактирования пользователями.

Добавил тебе права и переводчика и редактора.Sharkrahs (talk) 09:39, 9 February 2014 (CST)

Спасибо. --Skaner (talk) 09:45, 9 February 2014 (CST)

I will request the the removal of the 'editor' rights from the user Skaner.
As long the user doesn't actively monitor the user creation log or look out for vandalism, I don't see any need for this certain user to have the rights to block accounts and IP addresses.
And as I can see it, the user didn't participate in any of these actions. Furthermore, the rights that you have described are the basic rights of every logged in user.
Except the protection levels. These can only be changed by a Supervisor or higher.
If you are not sure what rights what groups have, please look these up in the Group Rights
Regards, -- SysadmSimon

Mahouka Koukou no Rettousei[edit]

Можно дать доступ к редактированию новопришедшим людям? http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Samogot и http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Soundwave1900 Rezel (talk) 15:39, 13 April 2014 (CDT)

Oreshura[edit]

Не зря, спасибо, сама с этим не очень дружу)


Изменения на странице Индекс[edit]

О каких изменениях идёт речь? И если это в моих силах хотел бы помочь чем смогу.

Palexadin (talk) 14:09, 16 October 2014 (CDT)

Однажды меня достал бардак на странице индекса и я решил навести там порядок. Ну и еще увидел пару интересных решений на странице английского перевода индекса. Помогать не нужно справлюсь сам. Sharkrahs (talk) 07:02, 20 October 2014 (CDT)

Рад слышать что судьба проекта по-прежнему заботит кого-то по мимо меня. Приятной работы.

Palexadin (talk) 10:05, 20 October 2014 (CDT)

Sergiusz (talk) 10:58, 17 February 2015 (CST) tmp away from skype and email)))

Фуф, не пугай так больше) и спасибо что сказал))) Sharkrahs (talk) 13:13, 17 February 2015 (CST)

Campione! RUS[edit]

Можно ли разморозить проект, и записаться в переводчики?


Да можно. Когда ты выложить переведенные тобой главы я переведу проект в активные.
Но прежде чем ты приступишь к переводу хочу предупредить, что данный проект активно переводит другой переводчик. Вот сайт где можно посмотреть текущий статус его перевода - http://ranobeclub.com/ranobe/33-kampione-campione.html
P.S. Конечно я бы хотел чтобы ты взялся за те ранобэ, что не переводятся на русский кем-либо. Если есть вопросы по другому переводу, либо проблемы с выбором что перевести можно также обратиться в скайп к knight_spardy Sharkrahs (talk) 12:35, 2 December 2014 (CST)

Думаю что ничего страшного в этом нет (в том что переводит кто-то еще), тем более что процесс идет не очень активно. И еще, куда надо выложить переведенное? На счет других новелл, пока переводить все подряд не готов, разве что то что нравится самому.

Выложить переведенное нужно на странице http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Campione!_%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9 при необходимости можно заменить перевод сделанный ранее ALVIBO, так как он очень давно не появлялся и не подает признаков жизни. В целом страничка уже готова. Ты можешь просто посмотреть как выложены первые главы и делать по аналогии. Если будет что-то не понятно, спрашивай, но постарайся написать проблему поточнее, чтобы я мог дать нужный совет. Sharkrahs (talk) 16:38, 6 December 2014 (CST)

Начал выкладывать и править страницу. Проблем вроде не возникло, единственно, хотелось бы чтобы, кто-нибудь помогал в редактировании, если такое вообще возможно.

В этом я тебе помочь не смогу. Тебе придется искать самостоятельно человека, который согласится редактировать данный проект. Я на 99% уверен что из моих знакомых редакторов никто не возьмется за данный проект.

Densetsu_no_Yuusha_no_Densetsu_(Russian)[edit]

Hi Sharkrahs,

There seem to be some page-naming issues in the Russian project of Densetsu no Yuusha no Densetsu.

First of all, the chapters are simply named in the format of "chapter # - <chapter title>" without even including the series name and volume number. The only reason why it doesn't create conflicts is because the name includes the chapter title itself, but that doesn't seem like a very good system.

Second of all, I'm not sure we want to encourage page names that are completely unintelligible to most other users of the wiki. I would say that at a bare minimum, a page name should make the series clear to any viewer.

Hopefully, you can look into this and encourage better naming practices.

Thanks!

--Zzhk (talk) 13:59, 23 September 2015 (UTC)