Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Capitolo 2: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
Veramente ora è molto più comprensibile. | Veramente ora è molto più comprensibile. | ||
Ben fatto [[User:RxD|RxD]] 28/8/13 | Ben fatto [[User:RxD|RxD]] 28/8/13 | ||
''"he is an operative who draws the line with only surpassing physical capabilities" → "era un operativo che fissava il limite solo con superiori capacità fisiche"''. | |||
Ho cercato di rendere al meglio questa frase, ma ho ancora molti dubbi, specialmente su "surpassing": in questo caso è un aggettivo o un verbo? Se qualcuno conosce il significato originale o ha altre soluzioni, è libero di modificare la frase. | |||
--[[User:Shaka88|Shaka88]] ([[User talk:Shaka88|talk]]) 05:29, 24 April 2014 (CDT) |
Revision as of 10:29, 24 April 2014
le modifiche che ho apportato a questa pagina sono minime, non è una quasi re-traduzione come per il cap 1. princialmente perché a metà strada si è disconnesso il computer ed ho perso il filoLuce (talk) 06:08, 28 August 2013 (CDT)
Veramente ora è molto più comprensibile. Ben fatto RxD 28/8/13
"he is an operative who draws the line with only surpassing physical capabilities" → "era un operativo che fissava il limite solo con superiori capacità fisiche".
Ho cercato di rendere al meglio questa frase, ma ho ancora molti dubbi, specialmente su "surpassing": in questo caso è un aggettivo o un verbo? Se qualcuno conosce il significato originale o ha altre soluzioni, è libero di modificare la frase. --Shaka88 (talk) 05:29, 24 April 2014 (CDT)