Tomoyo After:SEEN0816: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(5 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 18: | Line 18: | ||
// <0001> \{河南子}「ねーねー」 | // <0001> \{河南子}「ねーねー」 | ||
<0001> \{Kanako} | <0001> \{Kanako} "Hey, you." | ||
// <0002> \{河南子}「こっちにこなかった?」 | // <0002> \{河南子}「こっちにこなかった?」 | ||
<0002> \{Kanako} | <0002> \{Kanako} "Have you seen her?" | ||
// <0003> \{朋也}「智代か? きてないぞ」 | // <0003> \{朋也}「智代か? きてないぞ」 | ||
<0003> \{Tomoya} | <0003> \{Tomoya} "Who, Tomoyo? Can't say I have." | ||
// <0004> \{河南子}「ありゃ~? どこいったんだ~?」 | // <0004> \{河南子}「ありゃ~? どこいったんだ~?」 | ||
<0004> \{Kanako} | <0004> \{Kanako} "Sheesh, Where did she go?" | ||
// <0005> \{朋也}「なんだ? 見失ったのか?」 | // <0005> \{朋也}「なんだ? 見失ったのか?」 | ||
<0005> \{Tomoya} | <0005> \{Tomoya} "What? You lost her?" | ||
// <0006> \{河南子}「どうもそのようで」 | // <0006> \{河南子}「どうもそのようで」 | ||
<0006> \{Kanako} | <0006> \{Kanako} "I s'pose so." | ||
// <0007> \{朋也}「おまえ、何してたんだよ」 | // <0007> \{朋也}「おまえ、何してたんだよ」 | ||
<0007> \{Tomoya} | <0007> \{Tomoya} "What did you do?" | ||
// <0008> \{河南子}「いや、何も」 | // <0008> \{河南子}「いや、何も」 | ||
<0008> \{Kanako | <0008> \{Kanako) "Nothing, really." | ||
// <0009> \{朋也}「ちゃんと見ていなかったのか?」 | // <0009> \{朋也}「ちゃんと見ていなかったのか?」 | ||
<0009> \{Tomoya} | <0009> \{Tomoya} "Weren't you keeping an eye on her?" | ||
// <0010> \{河南子}「だって、あんたが言ったんじゃん。トイレは見るなって」 | // <0010> \{河南子}「だって、あんたが言ったんじゃん。トイレは見るなって」 | ||
<0010> \{Kanako} | <0010> \{Kanako} "Well, you told me not to while she's in the bathroom." | ||
// <0011> \{朋也}「トイレ…?」 | // <0011> \{朋也}「トイレ…?」 | ||
<0011> \{Tomoya} | <0011> \{Tomoya} "Bathroom...?" | ||
// <0012> \{河南子}「10分ぐらい経っても出てこないんで、なっがいーなーと思って、ノックしたら返事がなくて、覗いてみたらいなくなってた」 | // <0012> \{河南子}「10分ぐらい経っても出てこないんで、なっがいーなーと思って、ノックしたら返事がなくて、覗いてみたらいなくなってた」 | ||
<0012> \{Kanako} | <0012> \{Kanako} "I though it was weird for her to take more than ten minutes. So I knocked, but there wasn't any response. By the time I peeked inside, she was gone." | ||
// <0013> \{朋也}「出口があったのか?」 | // <0013> \{朋也}「出口があったのか?」 | ||
<0013> \{Tomoya} | <0013> \{Tomoya} "Was there any other exits?" | ||
// <0014> \{河南子}「なんとかくぐれるぐらいの小さな窓がひとつ」 | // <0014> \{河南子}「なんとかくぐれるぐらいの小さな窓がひとつ」 | ||
<0014> \{Kanako} | <0014> \{Kanako} "There was one tiny window which you can barely go through." | ||
// <0015> \{朋也}「逃げたんだな…」 | // <0015> \{朋也}「逃げたんだな…」 | ||
<0015> \{Tomoya} | <0015> \{Tomoya} "She got away..." | ||
// <0016> \{河南子}「逃げられましたねぇ」 | // <0016> \{河南子}「逃げられましたねぇ」 | ||
<0016> \{Kanako} | <0016> \{Kanako} "It seems like so..." | ||
// <0017> \{朋也}「呑気にしてしないで、探すぞ」 | // <0017> \{朋也}「呑気にしてしないで、探すぞ」 | ||
<0017> \{Tomoya} | <0017> \{Tomoya} "Well don't just stand there. Let's look for her." | ||
// <0018> \{河南子}「どこを?」 | // <0018> \{河南子}「どこを?」 | ||
<0018> \{Kanako} | <0018> \{Kanako} "Where?" | ||
// <0019> \{朋也}「来た道を戻る。ひとりで帰ろうとしてるんだろうからな」 | // <0019> \{朋也}「来た道を戻る。ひとりで帰ろうとしてるんだろうからな」 | ||
<0019> \{Tomoya} | <0019> \{Tomoya} "We are going back the same way we came from. I'm sure she's trying go back on her own." | ||
// <0020> \{河南子}「じゃ、大丈夫だよ。また戻ってくるよ」 | // <0020> \{河南子}「じゃ、大丈夫だよ。また戻ってくるよ」 | ||
<0020> \{Kanako} | <0020> \{Kanako} "Oh, then don't worry. I'm sure she'll be back soon." | ||
// <0021> \{朋也}「なんでだよ」 | // <0021> \{朋也}「なんでだよ」 | ||
<0021> \{Tomoya} | <0021> \{Tomoya} "Why is that?" | ||
// <0022> \{河南子}「抜いておいたんで」 | // <0022> \{河南子}「抜いておいたんで」 | ||
<0022> \{Kanako} | <0022> \{Kanako} "I sneaked this from her." | ||
// <0023> その手には智代の見慣れた財布。 | // <0023> その手には智代の見慣れた財布。 | ||
<0023> | <0023> There was that familiar wallet in Kanako's hand. | ||
// <0024> \{河南子}「村人さんにもお金を貸したり、車に乗せたりしないでくださいって、言ってあるし」 | // <0024> \{河南子}「村人さんにもお金を貸したり、車に乗せたりしないでくださいって、言ってあるし」 | ||
<0024> \{Kanako} | <0024> \{Kanako} "I also told people arond here to not to give her a ride or lend her some money." | ||
// <0025> \{河南子}「ほら、来たし」 | // <0025> \{河南子}「ほら、来たし」 | ||
<0025> \{Kanako} | <0025> \{Kanako} "And speaking of which. Here she comes." | ||
// <0026> 振り返ると、智代がこちらに向けて、まっすぐ歩いてきていた。 | // <0026> 振り返ると、智代がこちらに向けて、まっすぐ歩いてきていた。 | ||
<0026> | <0026> When I turned around, Tomoyo was facing us and started walking. | ||
// <0027> 小窓から抜け出す時苦労したのだろうか、髪の毛や衣服が乱れていた。 | // <0027> 小窓から抜け出す時苦労したのだろうか、髪の毛や衣服が乱れていた。 | ||
<0027> | <0027> Looking from her messy hair and clothes, she must've had a hard time going through that window. | ||
// <0028> その姿は…正気を失っているように映った。 | // <0028> その姿は…正気を失っているように映った。 | ||
<0028> | <0028> That image... seemed like she had lost her sanity. | ||
// <0029> \{智代}「河南子、その財布を返せ」 | // <0029> \{智代}「河南子、その財布を返せ」 | ||
<0029> \{Tomoyo} | <0029> \{Tomoyo} "Kanako, give back my wallet." | ||
// <0030> \{河南子}「と言ってますが」 | // <0030> \{河南子}「と言ってますが」 | ||
<0030> \{Kanako} | <0030> \{Kanako} "That's what she's sayin'." | ||
// <0031> 河南子は俺に判断を委ねる。 | // <0031> 河南子は俺に判断を委ねる。 | ||
<0031> | <0031> Kanako awaits for my decision. | ||
// <0032> \{朋也}「返すな」 | // <0032> \{朋也}「返すな」 | ||
<0032> \{Tomoya} | <0032> \{Tomoya} "Don't." | ||
// <0033> \{智代}「どうしてっ」 | // <0033> \{智代}「どうしてっ」 | ||
<0033> \{Tomoyo} | <0033> \{Tomoyo} "Why!?" | ||
// <0034> \{朋也}「ひとりで戻る気だろ?」 | // <0034> \{朋也}「ひとりで戻る気だろ?」 | ||
<0034> \{Tomoya} | <0034> \{Tomoya} "You're trying to go back on your own. Aren't you?" | ||
// <0035> \{智代}「………」 | // <0035> \{智代}「………」 | ||
<0035> \{Tomoyo} | <0035> \{Tomoyo} "..." | ||
// <0036> \{朋也}「違うんなら、河南子と行動しろ」 | // <0036> \{朋也}「違うんなら、河南子と行動しろ」 | ||
<0036> \{Tomoya} | <0036> \{Tomoya} "If you're not, then stick with Kanako." | ||
// <0037> \{智代}「ああ…わかった…」 | // <0037> \{智代}「ああ…わかった…」 | ||
<0037> \{Tomoyo} | <0037> \{Tomoyo} "Okay... Fine..." | ||
// <0038> \{智代}「わかったから…財布を返してほしい」 | // <0038> \{智代}「わかったから…財布を返してほしい」 | ||
<0038> \{Tomoyo} | <0038> \{Tomoyo} "I undertood... so I want you to give my wallet back." | ||
// <0039> \{河南子}「どうする?」 | // <0039> \{河南子}「どうする?」 | ||
<0039> \{Kanako} | <0039> \{Kanako} "Should I?" | ||
// <0040> \{朋也}「ここにいる間は返すな」 | // <0040> \{朋也}「ここにいる間は返すな」 | ||
<0040> \{Tomoya} | <0040> \{Tomoya} "Not while we're here." | ||
// <0041> \{智代}「なんなんだ、おまえはっ」 | // <0041> \{智代}「なんなんだ、おまえはっ」 | ||
<0041> \{Tomoyo} | <0041> \{Tomoyo} "What is wrong with you!" | ||
// <0042> \{智代}「そんなこと勝手に決めるなっ」 | // <0042> \{智代}「そんなこと勝手に決めるなっ」 | ||
<0042> \{Tomoyo} | <0042> \{Tomoyo} "Don't try to have it your way!" | ||
// <0043> 俺でさえ見たことのない、取り乱しようだ。 | // <0043> 俺でさえ見たことのない、取り乱しようだ。 | ||
<0043> | <0043> I've never seen her so upset. | ||
// <0044> あるいは、それがかつての智代で、河南子には見慣れたものなのだろうか。 | // <0044> あるいは、それがかつての智代で、河南子には見慣れたものなのだろうか。 | ||
<0044> | <0044> Or this might be how Tomoyo was like in the past. Kanako must've been used to see her like this. | ||
// <0045> \{智代}「河南子…返すんだ…」 | // <0045> \{智代}「河南子…返すんだ…」 | ||
<0045> \{Tomoyo} | <0045> \{Tomoyo} "Kanako... Give it back..." | ||
// <0046> 低く脅すような声。 | // <0046> 低く脅すような声。 | ||
<0046> | <0046> It was a low, threatening voice. | ||
// <0047> \{河南子}「ダメだって」 | // <0047> \{河南子}「ダメだって」 | ||
<0047> \{Kanako} | <0047> \{Kanako} "No way." | ||
// <0048> \{智代}「いいから…返すんだ…」 | // <0048> \{智代}「いいから…返すんだ…」 | ||
<0048> \{Tomoyo | <0048> \{Tomoyo) "Just... Do it..." | ||
// <0049> \{河南子}「ダメだって彼氏言ってるじゃん」 | // <0049> \{河南子}「ダメだって彼氏言ってるじゃん」 | ||
<0049> \{Kanako} | <0049> \{Kanako} "Your boyfriend is saying no." | ||
// <0050> \{智代}「返すんだ…」 | // <0050> \{智代}「返すんだ…」 | ||
<0050> \{Tomoyo} | <0050> \{Tomoyo} "Give it back..." | ||
// <0051> \{智代}「でないと…力ずくで奪うことになる…」 | // <0051> \{智代}「でないと…力ずくで奪うことになる…」 | ||
<0051> \{Tomoyo} | <0051> \{Tomoyo} "Or... I'll have to take it away from you by force." | ||
// <0052> \{智代}「その時の無事は…保証しないぞ…」 | // <0052> \{智代}「その時の無事は…保証しないぞ…」 | ||
<0052> \{Tomoyo} | <0052> \{Tomoyo} "I won't... ensure your safety." | ||
// <0053> 戦慄が走る。体温が下がっていく。 | // <0053> 戦慄が走る。体温が下がっていく。 | ||
<0053> | <0053> A shudder ran through my body. I felt my body temperature go down. | ||
// <0054> \{智代}「あと三秒だけ、時間をやろう…」 | // <0054> \{智代}「あと三秒だけ、時間をやろう…」 | ||
<0054> \{Tomoyo} | <0054> \{Tomoyo} "I'll give you three more seconds..." | ||
// <0055> \{智代}「さん…」 | // <0055> \{智代}「さん…」 | ||
<0055> \{Tomoyo} | <0055> \{Tomoyo} "Three..." | ||
// <0056> \{智代}「に…」 | // <0056> \{智代}「に…」 | ||
<0056> \{Tomoyo} | <0056> \{Tomoyo} "Two..." | ||
// <0057> \{智代}「いち…」 | // <0057> \{智代}「いち…」 | ||
<0057> \{Tomoyo} | <0057> \{Tomoyo} "One..." | ||
// <0058> \{河南子}「ぱすっ!」 | // <0058> \{河南子}「ぱすっ!」 | ||
<0058> \{Kanako} | <0058> \{Kanako} "Here!" | ||
// <0059> 突如、財布が宙に投げ放たれていた。 | // <0059> 突如、財布が宙に投げ放たれていた。 | ||
<0059> | <0059> Suddenly, a wallet flew in the air. | ||
// <0060> 俺へ向けて。それを慌てて受け取る。 | // <0060> 俺へ向けて。それを慌てて受け取る。 | ||
<0060> | <0060> It was thrown at me. I picked it up in a hurry. | ||
// <0061> 同時に、戦慄は霧散していた。 | // <0061> 同時に、戦慄は霧散していた。 | ||
<0061> | <0061> At the same time, the shudder went away. | ||
// <0062> \{智代}「………」 | // <0062> \{智代}「………」 | ||
<0062> \{Tomoyo} | <0062> \{Tomoyo} "..." | ||
// <0063> 後には項垂れる智代が。 | // <0063> 後には項垂れる智代が。 | ||
<0063> | <0063> Tomoyo was hanging her head down. | ||
// <0064> \{朋也}「頭を冷やせ」 | // <0064> \{朋也}「頭を冷やせ」 | ||
<0064> \{Tomoya} | <0064> \{Tomoya} "Cool your head down." | ||
// <0065> \{朋也}「ここを出るときは一緒にだ。いいな」 | // <0065> \{朋也}「ここを出るときは一緒にだ。いいな」 | ||
<0065> \{Tomoya | <0065> \{Tomoya) "We are going out of here together. Got it?" | ||
// <0066> 返事はない。 | // <0066> 返事はない。 | ||
<0066> | <0066> There was no response. | ||
// <0067> 顔を伏せたままきびすを返し、早足で去っていった。 | // <0067> 顔を伏せたままきびすを返し、早足で去っていった。 | ||
<0067> | <0067> She turned while facing down, and left. | ||
// <0068> \{朋也}「河南子、よく耐えてくれた」 | // <0068> \{朋也}「河南子、よく耐えてくれた」 | ||
<0068> \{Tomoya} | <0068> \{Tomoya} "Kanako, nice job." | ||
// <0069> \{河南子}「………」 | // <0069> \{河南子}「………」 | ||
<0069> \{Kanako} | <0069> \{Kanako} "..." | ||
// <0070> こちらも返事がない。 | // <0070> こちらも返事がない。 | ||
<0070> | <0070> She too didn't respose. | ||
// <0071> \{朋也}「河南子?」 | // <0071> \{朋也}「河南子?」 | ||
<0071> \{Tomoya} | <0071> \{Tomoya} "Kanako?" | ||
// <0072> \{河南子}「………」 | // <0072> \{河南子}「………」 | ||
<0072> \{Kanako | <0072> \{Kanako) "..." | ||
// <0073> 固まっている。 | // <0073> 固まっている。 | ||
<0073> | <0073> She's all stiff. | ||
// <0074> 背中を叩いてやると、ぶっはーっと大きく息を吐いた。 | // <0074> 背中を叩いてやると、ぶっはーっと大きく息を吐いた。 | ||
<0074> | <0074> When I tapped her back, she let out a huge breath. | ||
// <0075> \{河南子}「うっわーまだ足震えてるよ…こっえ~」 | // <0075> \{河南子}「うっわーまだ足震えてるよ…こっえ~」 | ||
<0075> \{Kanako} | <0075> \{Kanako} "Damn, my feet's still shaking. Scaaary." | ||
// <0076> \{朋也}「おまえでもびびるのか…」 | // <0076> \{朋也}「おまえでもびびるのか…」 | ||
<0076> \{Tomoya} | <0076> \{Tomoya} "Even you get scared stiff..." | ||
// <0077> \{河南子}「寿命が百年は縮まったよ…」 | // <0077> \{河南子}「寿命が百年は縮まったよ…」 | ||
<0077> \{Kanako} | <0077> \{Kanako} "I lost at least 100 years of my life span." | ||
// <0078> \{朋也}「何歳まで生きる予定だったんだよ…」 | // <0078> \{朋也}「何歳まで生きる予定だったんだよ…」 | ||
<0078> \{Tomoya} | <0078> \{Tomoya} "How long were you planning on living..." | ||
// <0079> 日が暮れ、今日の作業を終える。 | // <0079> 日が暮れ、今日の作業を終える。 | ||
<0079> | <0079> The sun went down as I finished with today's work. | ||
</pre> | </pre> | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 00:25, 20 March 2010
Text[edit]
// Resources for SEEN0816.TXT // #character '河南子' #character 'Kanako' // #character '朋也' #character 'Tomoya' // #character '智代' #character 'Tomoyo' // <0000> 8月16日(月) <0000> August 16th (Mon) // <0001> \{河南子}「ねーねー」 <0001> \{Kanako} "Hey, you." // <0002> \{河南子}「こっちにこなかった?」 <0002> \{Kanako} "Have you seen her?" // <0003> \{朋也}「智代か? きてないぞ」 <0003> \{Tomoya} "Who, Tomoyo? Can't say I have." // <0004> \{河南子}「ありゃ~? どこいったんだ~?」 <0004> \{Kanako} "Sheesh, Where did she go?" // <0005> \{朋也}「なんだ? 見失ったのか?」 <0005> \{Tomoya} "What? You lost her?" // <0006> \{河南子}「どうもそのようで」 <0006> \{Kanako} "I s'pose so." // <0007> \{朋也}「おまえ、何してたんだよ」 <0007> \{Tomoya} "What did you do?" // <0008> \{河南子}「いや、何も」 <0008> \{Kanako) "Nothing, really." // <0009> \{朋也}「ちゃんと見ていなかったのか?」 <0009> \{Tomoya} "Weren't you keeping an eye on her?" // <0010> \{河南子}「だって、あんたが言ったんじゃん。トイレは見るなって」 <0010> \{Kanako} "Well, you told me not to while she's in the bathroom." // <0011> \{朋也}「トイレ…?」 <0011> \{Tomoya} "Bathroom...?" // <0012> \{河南子}「10分ぐらい経っても出てこないんで、なっがいーなーと思って、ノックしたら返事がなくて、覗いてみたらいなくなってた」 <0012> \{Kanako} "I though it was weird for her to take more than ten minutes. So I knocked, but there wasn't any response. By the time I peeked inside, she was gone." // <0013> \{朋也}「出口があったのか?」 <0013> \{Tomoya} "Was there any other exits?" // <0014> \{河南子}「なんとかくぐれるぐらいの小さな窓がひとつ」 <0014> \{Kanako} "There was one tiny window which you can barely go through." // <0015> \{朋也}「逃げたんだな…」 <0015> \{Tomoya} "She got away..." // <0016> \{河南子}「逃げられましたねぇ」 <0016> \{Kanako} "It seems like so..." // <0017> \{朋也}「呑気にしてしないで、探すぞ」 <0017> \{Tomoya} "Well don't just stand there. Let's look for her." // <0018> \{河南子}「どこを?」 <0018> \{Kanako} "Where?" // <0019> \{朋也}「来た道を戻る。ひとりで帰ろうとしてるんだろうからな」 <0019> \{Tomoya} "We are going back the same way we came from. I'm sure she's trying go back on her own." // <0020> \{河南子}「じゃ、大丈夫だよ。また戻ってくるよ」 <0020> \{Kanako} "Oh, then don't worry. I'm sure she'll be back soon." // <0021> \{朋也}「なんでだよ」 <0021> \{Tomoya} "Why is that?" // <0022> \{河南子}「抜いておいたんで」 <0022> \{Kanako} "I sneaked this from her." // <0023> その手には智代の見慣れた財布。 <0023> There was that familiar wallet in Kanako's hand. // <0024> \{河南子}「村人さんにもお金を貸したり、車に乗せたりしないでくださいって、言ってあるし」 <0024> \{Kanako} "I also told people arond here to not to give her a ride or lend her some money." // <0025> \{河南子}「ほら、来たし」 <0025> \{Kanako} "And speaking of which. Here she comes." // <0026> 振り返ると、智代がこちらに向けて、まっすぐ歩いてきていた。 <0026> When I turned around, Tomoyo was facing us and started walking. // <0027> 小窓から抜け出す時苦労したのだろうか、髪の毛や衣服が乱れていた。 <0027> Looking from her messy hair and clothes, she must've had a hard time going through that window. // <0028> その姿は…正気を失っているように映った。 <0028> That image... seemed like she had lost her sanity. // <0029> \{智代}「河南子、その財布を返せ」 <0029> \{Tomoyo} "Kanako, give back my wallet." // <0030> \{河南子}「と言ってますが」 <0030> \{Kanako} "That's what she's sayin'." // <0031> 河南子は俺に判断を委ねる。 <0031> Kanako awaits for my decision. // <0032> \{朋也}「返すな」 <0032> \{Tomoya} "Don't." // <0033> \{智代}「どうしてっ」 <0033> \{Tomoyo} "Why!?" // <0034> \{朋也}「ひとりで戻る気だろ?」 <0034> \{Tomoya} "You're trying to go back on your own. Aren't you?" // <0035> \{智代}「………」 <0035> \{Tomoyo} "..." // <0036> \{朋也}「違うんなら、河南子と行動しろ」 <0036> \{Tomoya} "If you're not, then stick with Kanako." // <0037> \{智代}「ああ…わかった…」 <0037> \{Tomoyo} "Okay... Fine..." // <0038> \{智代}「わかったから…財布を返してほしい」 <0038> \{Tomoyo} "I undertood... so I want you to give my wallet back." // <0039> \{河南子}「どうする?」 <0039> \{Kanako} "Should I?" // <0040> \{朋也}「ここにいる間は返すな」 <0040> \{Tomoya} "Not while we're here." // <0041> \{智代}「なんなんだ、おまえはっ」 <0041> \{Tomoyo} "What is wrong with you!" // <0042> \{智代}「そんなこと勝手に決めるなっ」 <0042> \{Tomoyo} "Don't try to have it your way!" // <0043> 俺でさえ見たことのない、取り乱しようだ。 <0043> I've never seen her so upset. // <0044> あるいは、それがかつての智代で、河南子には見慣れたものなのだろうか。 <0044> Or this might be how Tomoyo was like in the past. Kanako must've been used to see her like this. // <0045> \{智代}「河南子…返すんだ…」 <0045> \{Tomoyo} "Kanako... Give it back..." // <0046> 低く脅すような声。 <0046> It was a low, threatening voice. // <0047> \{河南子}「ダメだって」 <0047> \{Kanako} "No way." // <0048> \{智代}「いいから…返すんだ…」 <0048> \{Tomoyo) "Just... Do it..." // <0049> \{河南子}「ダメだって彼氏言ってるじゃん」 <0049> \{Kanako} "Your boyfriend is saying no." // <0050> \{智代}「返すんだ…」 <0050> \{Tomoyo} "Give it back..." // <0051> \{智代}「でないと…力ずくで奪うことになる…」 <0051> \{Tomoyo} "Or... I'll have to take it away from you by force." // <0052> \{智代}「その時の無事は…保証しないぞ…」 <0052> \{Tomoyo} "I won't... ensure your safety." // <0053> 戦慄が走る。体温が下がっていく。 <0053> A shudder ran through my body. I felt my body temperature go down. // <0054> \{智代}「あと三秒だけ、時間をやろう…」 <0054> \{Tomoyo} "I'll give you three more seconds..." // <0055> \{智代}「さん…」 <0055> \{Tomoyo} "Three..." // <0056> \{智代}「に…」 <0056> \{Tomoyo} "Two..." // <0057> \{智代}「いち…」 <0057> \{Tomoyo} "One..." // <0058> \{河南子}「ぱすっ!」 <0058> \{Kanako} "Here!" // <0059> 突如、財布が宙に投げ放たれていた。 <0059> Suddenly, a wallet flew in the air. // <0060> 俺へ向けて。それを慌てて受け取る。 <0060> It was thrown at me. I picked it up in a hurry. // <0061> 同時に、戦慄は霧散していた。 <0061> At the same time, the shudder went away. // <0062> \{智代}「………」 <0062> \{Tomoyo} "..." // <0063> 後には項垂れる智代が。 <0063> Tomoyo was hanging her head down. // <0064> \{朋也}「頭を冷やせ」 <0064> \{Tomoya} "Cool your head down." // <0065> \{朋也}「ここを出るときは一緒にだ。いいな」 <0065> \{Tomoya) "We are going out of here together. Got it?" // <0066> 返事はない。 <0066> There was no response. // <0067> 顔を伏せたままきびすを返し、早足で去っていった。 <0067> She turned while facing down, and left. // <0068> \{朋也}「河南子、よく耐えてくれた」 <0068> \{Tomoya} "Kanako, nice job." // <0069> \{河南子}「………」 <0069> \{Kanako} "..." // <0070> こちらも返事がない。 <0070> She too didn't respose. // <0071> \{朋也}「河南子?」 <0071> \{Tomoya} "Kanako?" // <0072> \{河南子}「………」 <0072> \{Kanako) "..." // <0073> 固まっている。 <0073> She's all stiff. // <0074> 背中を叩いてやると、ぶっはーっと大きく息を吐いた。 <0074> When I tapped her back, she let out a huge breath. // <0075> \{河南子}「うっわーまだ足震えてるよ…こっえ~」 <0075> \{Kanako} "Damn, my feet's still shaking. Scaaary." // <0076> \{朋也}「おまえでもびびるのか…」 <0076> \{Tomoya} "Even you get scared stiff..." // <0077> \{河南子}「寿命が百年は縮まったよ…」 <0077> \{Kanako} "I lost at least 100 years of my life span." // <0078> \{朋也}「何歳まで生きる予定だったんだよ…」 <0078> \{Tomoya} "How long were you planning on living..." // <0079> 日が暮れ、今日の作業を終える。 <0079> The sun went down as I finished with today's work.
Script Chart[edit]
June | July | August | After | Other | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st | SEEN0701 | SEEN0801 | SEEN5000 | SEEN7910 | ||||||
2nd | SEEN0702 | SEEN5001 | SEEN7920 | |||||||
3rd | SEEN0803 | SEEN5002 | SEEN7930 | |||||||
4th | SEEN0804 | SEEN5003 | SEEN7940 | |||||||
6th | SEEN0806 | BAD END | SEEN5004 | SEEN7950 | ||||||
SEEN1806 | SEEN5005 | |||||||||
7th | SEEN0707 | SEEN0807 | SEEN5006 | |||||||
8th | SEEN0708 | SEEN0808 | SEEN5007 | |||||||
9th | SEEN0709 | SEEN0809 | SEEN5010 | |||||||
10th | SEEN0710 | SEEN1710 | SEEN0810 | SEEN5011 | ||||||
11th | SEEN0711 | SEEN0811 | SEEN1811 | SEEN2811 | ||||||
12th | SEEN0712 | SEEN0812 | ||||||||
13th | SEEN0713 | SEEN0813 | SEEN1813 | SEEN2813 | ||||||
14th | SEEN0714 | SEEN1714 | SEEN0814 | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | |||
SEEN1814 | SEEN2814 | SEEN3814 | SEEN4814 | |||||||
15th | SEEN0715 | SEEN1715 | SEEN0815 | |||||||
16th | SEEN0716 | SEEN1716 | SEEN0816 | |||||||
17th | SEEN0717 | SEEN0817 | ||||||||
18th | SEEN0818 | |||||||||
19th | SEEN0819 | |||||||||
20th | BAD END | SEEN0820 | ||||||||
SEEN0720 | ||||||||||
21st | SEEN0721 | SEEN0821 | ||||||||
22nd | SEEN0722 | SEEN0822 | ||||||||
23rd | SEEN0723 | SEEN0823 | ||||||||
24th | SEEN0724 | |||||||||
25th | SEEN0725 | |||||||||
26th | SEEN0726 | |||||||||
27th | SEEN0727 | |||||||||
28th | SEEN0628 | SEEN0728 | ||||||||
29th | SEEN0629 | SEEN0729 | ||||||||
30th | SEEN0630 | |||||||||
BAD END | ||||||||||
SEEN0744 |