White Album 2/Script/1004: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
NaokiP (talk | contribs)
No edit summary
Line 3: Line 3:
== Translation ==
== Translation ==
*[[User:Velocity7|velocity7]]
*[[User:Velocity7|velocity7]]
*[[User:KagetsukiArk|KagetsukiArk]](TLC)


== Editing ==
== Editing ==
*[[User:Alamanc_of_Mishappening|Alamanc_of_Mishappening]]
:*[[User:Alamanc_of_Mishappening|Alamanc_of_Mishappening]]
:*[[User:NaokiP|NaokiP]]




Line 20: Line 22:
|2|雪菜|Setsuna
|2|雪菜|Setsuna
|「小木曽雪菜です。今日から軽音楽同好会に<br>入部させていただくことになりました。<br>どうかよろしくお願いします」
|「小木曽雪菜です。今日から軽音楽同好会に<br>入部させていただくことになりました。<br>どうかよろしくお願いします」
|"My name's Ogiso Setsuna. Starting today, I'll be entering the Light Music Club.<br>Pleased to meet you."
|"My name's Ogiso Setsuna. Starting today, I'll be joining the Light Music Club.<br>Pleased to meet you."
|}}
|}}


Line 50: Line 52:
|7|春希|Haruki
|7|春希|Haruki
|「ごめん、とんでもない耳汚しを…」
|「ごめん、とんでもない耳汚しを…」
|"I'm sorry, his ears are just full of..."
|"Yeah, sorry for making you hear all those…"
|}}
|}}


Line 68: Line 70:
|10|春希|Haruki
|10|春希|Haruki
|「え? あ、こら…ネタじゃねえか怒るなよ!<br>あ、だから伸びるって、お~い!<br>…ごめん小木曽、ちょっとここで待ってて」
|「え? あ、こら…ネタじゃねえか怒るなよ!<br>あ、だから伸びるって、お~い!<br>…ごめん小木曽、ちょっとここで待ってて」
|"Eh? Hey, come on... I was just joking, don't get angry here!<br>Ah, don't drag me, come on~!<br>I'm sorry Ogiso, wait here for a minute!"
|"Eh? Hey, come on... I was just joking, don't get angry!<br>Ah, don't drag me, come on~!<br>I'm sorry Ogiso, wait here for a minute!"
|}}
|}}


Line 74: Line 76:
|11|雪菜|Setsuna
|11|雪菜|Setsuna
|「う、うん…<br>なるべく早く戻ってきてね~」
|「う、うん…<br>なるべく早く戻ってきてね~」
|"O, okay...<br>Be sure to come back soon, okay~?"
|"O, okay...<br>come back soon, okay~?"
|}}
|}}


Line 98: Line 100:
|15|武也|Takeya
|15|武也|Takeya
|「お、お、お、お前な…<br>この前の教訓、何も活かしてないだろ?」
|「お、お、お、お前な…<br>この前の教訓、何も活かしてないだろ?」
|"Y, y, y, you know...<br>You haven't learned from my lesson at all, have you?"
|"Y, y, y, you damn...<br>you haven't learned from my lesson at all, have you?!"
|}}
|}}


Line 116: Line 118:
|18|春希|Haruki
|18|春希|Haruki
|「…違うんだけど、説明に時間がかかりそうだな」
|「…違うんだけど、説明に時間がかかりそうだな」
|"... that's not how it is. Looks like this will take some time."
|"... that's not how it is. Looks like explaining this will take some time."
|}}
|}}


Line 140: Line 142:
|22|春希|Haruki
|22|春希|Haruki
|「ない!<br>こっちが頼み込んで出てもらうことになったの!<br>お前がどうしても穴開けたくないって言ってたから!」
|「ない!<br>こっちが頼み込んで出てもらうことになったの!<br>お前がどうしても穴開けたくないって言ってたから!」
|"Nothing!<br>I simply asked her to come in!<br>Because you wouldn't do a thing, you know!"
|"Nothing!<br>I simply asked her to come in!<br>Because you said you didn’t want to have any unfilled roles!"
|}}
|}}


Line 146: Line 148:
|23|武也|Takeya
|23|武也|Takeya
|「今週あたりから諦めムードじゃなかったっけ? 俺」
|「今週あたりから諦めムードじゃなかったっけ? 俺」
|"Wasn't I the one who'd given up this week or something?"
|"Didn’t my mood this week make it obvious I was giving up?"
|}}
|}}


Line 152: Line 154:
|24|春希|Haruki
|24|春希|Haruki
|「俺の仕切り癖を知ってて俺に振るお前が悪い!」
|「俺の仕切り癖を知ってて俺に振るお前が悪い!」
|"It's your fault for throwing that at me when you knew I went helping everyone!"
|"It's your fault for throwing that at me when you knew I enjoy cleaning up others’ messes!"
|}}
|}}


Line 170: Line 172:
|27||
|27||
|他人に理詰めで追い込まれることが<br>これほど不快とは思わなかった。
|他人に理詰めで追い込まれることが<br>これほど不快とは思わなかった。
|I never knew I was this uncomfortable with having to rationalize with others.
|I never knew it was this uncomfortable to rationalize with another person.
|}}
|}}


Line 176: Line 178:
|28||
|28||
|…今度から少しだけ思いやりを持とう。
|…今度から少しだけ思いやりを持とう。
|... I'll keep that in mind a little for next time.
|... I’ll try to be a little nicer to others from now on.
|}}
|}}


Line 188: Line 190:
|30|春希|Haruki
|30|春希|Haruki
|「な、なんだよその目は?<br>そりゃ、確かに俺だってあり得ない展開とは思うけどさ」
|「な、なんだよその目は?<br>そりゃ、確かに俺だってあり得ない展開とは思うけどさ」
|"W, what's with that look of yours?<br>Well, even I knew this was quite impossible to begin with."
|"W, what's with that look of yours?<br>Well, even I thought this was quite impossible at first."
|}}
|}}


Line 200: Line 202:
|32|春希|Haruki
|32|春希|Haruki
|「でも現に、俺が誘って小木曽は受けちゃったんだよ。<br>そこに色々と深い事情はあるんだけど、<br>他言無用だからこれ以上説明できないんだよ」
|「でも現に、俺が誘って小木曽は受けちゃったんだよ。<br>そこに色々と深い事情はあるんだけど、<br>他言無用だからこれ以上説明できないんだよ」
|"But the fact is, I invited Ogiso and she accepted.<br>There were some deep reasons as to why,<br>but I can't explain them to you."
|"But the truth is, I invited Ogiso and she accepted.<br>There were some deep reasons as to why,<br>but I can't reveal those reasons to you."
|}}
|}}


Line 218: Line 220:
|35|武也|Takeya
|35|武也|Takeya
|「………でかした」
|「………でかした」
|"......... you pulled it off."
|"......... Way to go."
|}}
|}}


Line 224: Line 226:
|36|春希|Haruki
|36|春希|Haruki
|「お前、納得したけど理解してないだろ」
|「お前、納得したけど理解してないだろ」
|"You look like you've accepted it, but you haven't understood a thing."
|"You look like you've accepted it, but you don’t get it at all, huh?"
|}}
|}}


Line 230: Line 232:
|37||
|37||
|まるで狂信者の慈愛溢れる微笑み…<br>いつも俺に女の子紹介するときの表情だ。
|まるで狂信者の慈愛溢れる微笑み…<br>いつも俺に女の子紹介するときの表情だ。
|It's as if it were the smile of an affectionate, religious fanatic...<br>The same face he gives me when he introduces me to other girls.
|It's as if it were the smile of an affectionate, religious fanatic...<br>the same face he gives me when he introduces me to other girls.
|}}
|}}


Line 242: Line 244:
|39|春希|Haruki
|39|春希|Haruki
|「今まで長い間お世話になってないから」
|「今まで長い間お世話になってないから」
|"I'm not thanking you for all your help up until now, okay?"
|"I don’t recall being taken care of by you for that long”
|}}
|}}


Line 248: Line 250:
|40|武也|Takeya
|40|武也|Takeya
|「初挑戦がエベレストなのはどうかと思うけど、<br>そこに二つ山があるから仕方ないよなぁ」
|「初挑戦がエベレストなのはどうかと思うけど、<br>そこに二つ山があるから仕方ないよなぁ」
|"I don't know how you conquered Mt. Everest in a single try,<br>but there were two mountains so it couldn't be helped!"
|"Challenging Mt. Everest on your first try was a bit foolish,<br>but there were two mountains so it couldn't be helped!"
|I don't understand the premise of this joke, was he referring to both Setuna and Tomo in some way? -- I don't get it either... }}
|}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
|41|春希|Haruki
|41|春希|Haruki
|「年相応の下品な冗談はやめてくれ」
|「年相応の下品な冗談はやめてくれ」
|"Stop with the vulgar jokes already."
|"Give the vulgar jokes a rest already."
|}}
|}}


Line 260: Line 262:
|42|武也|Takeya
|42|武也|Takeya
|「それに、俺の見たところ奇跡的に脈有りっぽいし。<br>お前一体いつの間に俺の技を盗んだ?」
|「それに、俺の見たところ奇跡的に脈有りっぽいし。<br>お前一体いつの間に俺の技を盗んだ?」
|"And, from what it seems, this pulse of yours is like a miracle.<br>Since when did you learn my technique?"
|"And, from what it seems, your chance of success is miraculously high.<br>When did you learn my technique?"
|}}
|}}


Line 266: Line 268:
|43|春希|Haruki
|43|春希|Haruki
|「何度も言うけど、そう言うんじゃないから。<br>ただ純粋に、ステージに穴を開けたくなくて。<br>…お前の言うとおり、学園最後の思い出作りだし」
|「何度も言うけど、そう言うんじゃないから。<br>ただ純粋に、ステージに穴を開けたくなくて。<br>…お前の言うとおり、学園最後の思い出作りだし」
|"I've told you many times already, but that's not how it is. I just really wanted to go on stage... I wanted to create memories of the last of my school days, just like you said."
|"I've told you many times already, but that's not how it is. I simply don’t want to leave any regrets on this stage... I wanted to create fond memories of the last of my school days, just like you said."
|}}
|}}


Line 279: Line 281:
|「今度ぶち壊したら殺す」
|「今度ぶち壊したら殺す」
|"I will kill you if you screw this up."
|"I will kill you if you screw this up."
|}}
|Could we have “kill” in italics ingame for that extra emphasis? Hackers, is it possible?}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
Line 314: Line 316:
|51|雪菜|Setsuna
|51|雪菜|Setsuna
|「あ、えと、ご期待に添えるかわかりませんけど。<br>その、カラオケでしか歌ったことないし」
|「あ、えと、ご期待に添えるかわかりませんけど。<br>その、カラオケでしか歌ったことないし」
|"Ah, umm, I'm not sure if I can live up to that.<br>Well, I've only sung at karaokes."
|"Ah, umm, I'm not sure if I’ll be able to live up to that.<br>Well, I've only sung at karaokes."
|}}
|}}


Line 338: Line 340:
|55||
|55||
|…どこが?
|…どこが?
|... how, exactly?
|... how?
|}}
|}}


Line 375: Line 377:
|61|雪菜|Setsuna
|61|雪菜|Setsuna
|「ええ、いい人ですよね。北原くんって。<br>本気でそう思います」
|「ええ、いい人ですよね。北原くんって。<br>本気でそう思います」
|"Yeah, Kitahara-kun really is a good guy.<br>I truly think so."
|"Yeah, Kitahara-kun really is a good guy.<br>I really think so."
|}}
|}}


Line 387: Line 389:
|63||
|63||
|『バッカじゃないの?』の次があまりにも恥ずかしくて、<br>これ以上の発言ができない。
|『バッカじゃないの?』の次があまりにも恥ずかしくて、<br>これ以上の発言ができない。
|The continuation past "Are you an idiot?" was far too embarrassing,<br>so I couldn't continue any further.
|Saying something like “Are you an idiot?” could give people the wrong impression regarding my personality…
|Though 「バッカじゃないの?」 ("Are you an idiot?") is a general term, Haruki mentions a continuation to this phrase that is far too embarrassing. Given that Setsuna previously said that she thinks Haruki is a good guy, the most likely candidate for the complete phrase is [http://matomemo.com/?p{{=}}30499 「バッカじゃないの?アンタのこと好きじゃないし!」]</a> ("Are you an idiot? I don't even like you, you know!").
|Though 「バッカじゃないの?」 ("Are you an idiot?") is a general term, Haruki mentions a continuation to this phrase that is far too embarrassing. Given that Setsuna previously said that she thinks Haruki is a good guy, the most likely candidate for the complete phrase is [http://matomemo.com/?p{{=}}30499 「バッカじゃないの?アンタのこと好きじゃないし!」]</a> ("Are you an idiot? I don't even like you, you know!")
}}
|}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
Line 400: Line 402:
|65|春希|Haruki
|65|春希|Haruki
|「…まだ娘と呼ばれた方がマシだ」
|「…まだ娘と呼ばれた方がマシだ」
|"... I would be rather be called your daughter."
|"... I would be rather be called your daughter after all."
|}}
|}}


Line 406: Line 408:
|66|雪菜|Setsuna
|66|雪菜|Setsuna
|「っ…ぷ…ふふ…<br>やっぱり、男の子同士の遠慮のない会話って面白いね」
|「っ…ぷ…ふふ…<br>やっぱり、男の子同士の遠慮のない会話って面白いね」
|"... heh... heheh...<br>I knew it'd be interesting seeing guys speak so openly with one another."
|"... heh... heheh...<br>I knew it'd be interesting to see guys speak so openly with one another."
|}}
|}}


Line 424: Line 426:
|69||
|69||
|これ以上このまま会話を続けると、<br>色んな意味で俺の寿命が縮んでしまいそうだ。
|これ以上このまま会話を続けると、<br>色んな意味で俺の寿命が縮んでしまいそうだ。
|My life span would be cut short in more ways than one,<br>if this conversation were to continue.
|My life span would be cut short in more ways than one<br>if this conversation were to continue.
|}}
|}}


Line 472: Line 474:
|77|春希|Haruki
|77|春希|Haruki
|「けど、けど…<br>このままじゃ同好会が…学園祭が…」
|「けど、けど…<br>このままじゃ同好会が…学園祭が…」
|"But, but...<br>At this rate the Light Music Club will... the school festival will..."
|"But, but...<br>at this rate the Light Music Club will... the school festival will..."
|}}
|}}


Line 478: Line 480:
|78||
|78||
|『あ、ああ…ピアノの奴ね』
|『あ、ああ…ピアノの奴ね』
|"Ah, right... the pianist, right?"
|"Ah, right... the pianist"
|}}
|}}


Line 508: Line 510:
|83|武也|Takeya
|83|武也|Takeya
|「逆ギレすんなよ。<br>春希らしくもない」
|「逆ギレすんなよ。<br>春希らしくもない」
|"I should be the one who's angry.<br>This isn't like you, Haruki."
|"Don’t misplace your anger.<br>This isn't like you, Haruki."
|}}
|}}


Line 520: Line 522:
|85|武也|Takeya
|85|武也|Takeya
|「いや、まぁ…<br>恋する漢は百万馬力なのかもしれないけど」
|「いや、まぁ…<br>恋する漢は百万馬力なのかもしれないけど」
|"Well, you see...<br>An honorable, loving man could have a million horsepower."
|"Well, you see...<br>Well there’s the old saying, a man in love could have a million horsepower."
|Far too literal; maybe could be "have the power of a space shuttle" but that's 22m HP...
|Far too literal; maybe could be "have the power of a space shuttle" but that's 22m HP...(Addition note, you may think of this as “a man in love could not be stopped” but then this part is voiced…)
|}}
|deepskyblue}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
|86|春希|Haruki
|86|春希|Haruki
|「何とでも言え。<br>今の俺に皮肉は通用しない」
|「何とでも言え。<br>今の俺に皮肉は通用しない」
|"Whatever it is you say,<br>it has no effect on me right now."
|"Whatever you say right now<br> has no effect on me."
|}}
|}}


Line 558: Line 560:
|91||
|91||
|今、俺のしてることって、<br>2年前から小木曽がずっとしてきたことと同じだな。
|今、俺のしてることって、<br>2年前から小木曽がずっとしてきたことと同じだな。
|What I'm doing right now,<br>is exactly what Ogiso's been doing for the past two years.
|What I'm doing right now <br>is exactly what Ogiso's been doing for the past two years.
|}}
|}}


Line 564: Line 566:
|92||
|92||
|相手に気に入られたくて、いい顔して、<br>向こうの勘違いをそのまま放置して、<br>どんどん追い込まれていって。
|相手に気に入られたくて、いい顔して、<br>向こうの勘違いをそのまま放置して、<br>どんどん追い込まれていって。
|Get others interested in me, put on a happy face,<br>leave misunderstandings as they are,<br>and slowly drive myself into a corner.
|In order to get others interested in me,<br> I leave misunderstandings as they are,<br>and slowly drive myself into a corner.
|}}
|}}


Line 576: Line 578:
|94||
|94||
|…だからって、<br>今、小木曽に本当のことを言って、<br>彼女のモチベーションを下げるなんてとんでもない。
|…だからって、<br>今、小木曽に本当のことを言って、<br>彼女のモチベーションを下げるなんてとんでもない。
|... even so,<br>telling Ogiso the truth<br>and killing her motivation would be unthinkable.
|... even so,<br>to tell Ogiso the truth now<br>would be to destroy her motivation.
|}}
|}}


Line 582: Line 584:
|95||
|95||
|彼女があの時、思わずあの歌を口ずさんだのは、<br>下手くそなギターのせい、だけじゃなかった。
|彼女があの時、思わずあの歌を口ずさんだのは、<br>下手くそなギターのせい、だけじゃなかった。
|Because when she spontaneously started singing like that,<br>it wasn't just because of my terrible guitar playing.
|Because when she spontaneously started singing like that,<br>it wasn't just because of my crappy guitar playing.
|}}
|}}


Line 594: Line 596:
|97|武也|Takeya
|97|武也|Takeya
|「お、おい…本当に音楽科の奴らに頭下げんのかよ?<br>俺はヤだぞ」
|「お、おい…本当に音楽科の奴らに頭下げんのかよ?<br>俺はヤだぞ」
|"H, hey... you're really gonna bow before the music students?<br>I'm not in this."
|"H, hey... are you really gonna bow your head before the music students?<br>I don’t like this."
|}}
|}}


Line 600: Line 602:
|98|春希|Haruki
|98|春希|Haruki
|「武也は降りてもいい…<br>けど今となっては、例の“松川君”に頼むしかないんだ」
|「武也は降りてもいい…<br>けど今となっては、例の“松川君”に頼むしかないんだ」
|"You can step aside, Takeya...<br>but right now, I have to ask that 'Matsukawa-kun'."
|"You don’t have to come, Takeya...<br>but right now, begging that ‘Matsukawa-kun’ is the only option we have."
|}}
|}}


Line 642: Line 644:
|105||
|105||
|誰もいない放課後の教室に、<br>俺のため息が盛大に響く。
|誰もいない放課後の教室に、<br>俺のため息が盛大に響く。
|I take a deep sigh,<br>in the empty classroom.
|I take a deep sigh <br>in the empty classroom.
|}}
|}}


Line 648: Line 650:
|106||
|106||
|身も心も疲れた…
|身も心も疲れた…
|Both my body and mind are exhausted...
|My body and mind are both at their limits...
|}}
|}}


Line 654: Line 656:
|107|春希|Haruki
|107|春希|Haruki
|「もう音楽科の連中とは口きかん。<br>なんであんなにプライド高いんだ奴らは」
|「もう音楽科の連中とは口きかん。<br>なんであんなにプライド高いんだ奴らは」
|"I'm not gonna talk with those music guys anymore.<br>Why do they have so much pride anyway?"
|"I'm never going to bother with those music guys again.<br>Why are they all so prideful anyway?"
|}}
|}}


Line 660: Line 662:
|108||
|108||
|俺の、熱意溢れる音楽科アタックは、<br>結局、武也が予想した通りの結果に終わった。
|俺の、熱意溢れる音楽科アタックは、<br>結局、武也が予想した通りの結果に終わった。
|Despite the enthusiasm I had for the music students,<br>in the end, it was exactly as Takeya predicted.
|Despite the enthusiasm I had for the music students,<br>in the end, it was exactly as Takeya had predicted.
|}}
|}}


Line 666: Line 668:
|109|春希|Haruki
|109|春希|Haruki
|「にしても、どうなってんだ…?<br>第二音楽室って誰が使ってんだよ…?」
|「にしても、どうなってんだ…?<br>第二音楽室って誰が使ってんだよ…?」
|"Still, what's up with that...?<br>Who's using the second music room...?"
|"Still, what's up with that...?<br>Who's using the second music room if...?"
|}}
|}}


Line 672: Line 674:
|110||
|110||
|…いや、予想を遥かに下回る成果だったかもしれない。
|…いや、予想を遥かに下回る成果だったかもしれない。
|... actually, his prediction might have been far off.
|... No, the result is much worse than the prediction.
|}}
|}}


Line 696: Line 698:
|114||
|114||
|松川は、俺の申し出を聞くなり、<br>散々軽音楽同好会のことを馬鹿にした。
|松川は、俺の申し出を聞くなり、<br>散々軽音楽同好会のことを馬鹿にした。
|After hearing my request,<br>Matsukawa harshly criticized the Light Music Club.
|When he heard my request,<br>Matsukawa wouldn’t stop mocking ‘the foolishness of the Light Music Club’.
|}}
|These single quotes are really a stylistic choice. Not all that necessary}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
|115||
|115||
|やれ計画性がないだの、無謀だの、<br>素人の浅はかさに呆れるだの、<br>どうせ上手く行くはずがないから参加を取り消せだの。
|やれ計画性がないだの、無謀だの、<br>素人の浅はかさに呆れるだの、<br>どうせ上手く行くはずがないから参加を取り消せだの。
|Like we were disorganized, reckless;<br>his disgust of such foolish amateurs,<br>and his unwillingness to participate since it wouldn't go well anyway.
|Declaring that we were ‘disorganized, reckless and disgusting’,<br>and that ‘being the foolish amateurs we are,<br>we should just give up since it won’t end well anyway’.
|'Possible edit: Calling out/Declaring- that we were disorganized, reckless;<br>his disgust of such foolish amateurs,<br>and his unwillingness to participate since it wouldn't go well anyway.' It changes the meaning albeit slightly but it flows better from the previous statement and addresses its list-like property.}}
|}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
|116||
|116||
|それでも、幾度も飛び掛ろうとする武也を抑えて、<br>粘り強く交渉を進めたのは、性格はともかく<br>あのピアノに魅せられたからだったんだけど。
|それでも、幾度も飛び掛ろうとする武也を抑えて、<br>粘り強く交渉を進めたのは、性格はともかく<br>あのピアノに魅せられたからだったんだけど。
|Even then, what kept me persevering in this discussion and holding Takeya from trying to take off many times was, save for the personality, how enchanted I was by his piano playing.
|Even then, what kept me persevering in this discussion and holding Takeya from trying to take off many times was that, despite his toxic personality, I was enchanted by his piano playing.
|The logical fluency of the statement is a problem. From the context of the sentence and the previous statement, the 'even then' should be followed by a reference to their perseverance before going directly to the cause. It would probably make more sense now without the 'even though'. }}
|}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
|117||
|117||
|なのに最後…<br>“あの野郎”は、あろうことか、こう言い放った。
|なのに最後…<br>“あの野郎”は、あろうことか、こう言い放った。
|Even so at the end...<br>'That guy' declared that, of all things.
|But then, at the end...<br>'That bastard' said something that was unforgivable.
|}}
|}}


Line 720: Line 722:
|118||
|118||
|『とにかく、僕は第二音楽室を使ったことなんかない。<br>ウチのクラスであそこを使う人間なんかいない。<br>あんな不愉快な場所、寄り付くはずもない!』
|『とにかく、僕は第二音楽室を使ったことなんかない。<br>ウチのクラスであそこを使う人間なんかいない。<br>あんな不愉快な場所、寄り付くはずもない!』
|"Anyways, I've never used the second music room.<br>There's no one in this class that uses it.<br>There's no way anyone would approach such a detestful place!"
|"Anyways, I've never used the second music room.<br>There's no one in this class that uses it.<br>There's no way anyone would approach such a detestable place!"
|}}
|}}


Line 726: Line 728:
|119||
|119||
|…飛び掛ろうとする俺を、<br>武也が一生懸命羽交い絞めにしてたっけ。
|…飛び掛ろうとする俺を、<br>武也が一生懸命羽交い絞めにしてたっけ。
|... was Takeya holding his arms back as much as he could when I held him back?
|... After that, Takeya was holding me back just as I was holding him back earlier.
|}}
|}}


Line 732: Line 734:
|120|春希|Haruki
|120|春希|Haruki
|「そういうことなら最初に言えよ…<br>そしたらあっさり引き下がったよ…」
|「そういうことなら最初に言えよ…<br>そしたらあっさり引き下がったよ…」
|"If that's how it is, then tell us sooner...<br>Then we'd have left in an instant..."
|"If that's how it is, then just say so to begin with...<br>We'd have left in an instant with that..."
|}}
|}}


Line 738: Line 740:
|121||
|121||
|これじゃあ俺、罵られ損じゃないか。
|これじゃあ俺、罵られ損じゃないか。
|Then I wouldn't have to have been insulted as much.
|Then I wouldn't have had to take all those insults.
|}}
|}}


Line 750: Line 752:
|123||
|123||
|と、いうわけで、振り出しに戻ってしまった<br>『第二音楽室の主』探し。
|と、いうわけで、振り出しに戻ってしまった<br>『第二音楽室の主』探し。
|And with that, we're back to square one with<br>finding the "owner of the second music room".
|And with that, we're back to square one with<br>finding ‘the owner of the second music room’.
|}}
|}}


Line 756: Line 758:
|124||
|124||
|ただ一つだけ得た新しい情報は、<br>『音楽科の人間は第二音楽室を使わない』という事実。
|ただ一つだけ得た新しい情報は、<br>『音楽科の人間は第二音楽室を使わない』という事実。
|The only thing we learned,<br>was the fact that "no one from the music program uses the second room".
|The only thing we’ve learned so far,<br>is the fact that "no one from the music program uses the second room".
|}}
|}}


Line 762: Line 764:
|125||
|125||
|実際、松川の野郎以外の誰に聞いても、<br>『第二音楽室なんか使ってない』の一点張りだった。
|実際、松川の野郎以外の誰に聞いても、<br>『第二音楽室なんか使ってない』の一点張りだった。
|In actuality, even if we asked people other than Matsukawa,<br>they all said, "We've never used the second music room".
|The truth is, even though we asked people other than Matsukawa,<br>they all said, "We've never used the second music room".
|}}
|}}


Line 774: Line 776:
|127||
|127||
|音楽科の人間は『普通科専用』だと言い、<br>普通科の人間は『音楽科専用』だと思い込んでいた<br>第二音楽室。
|音楽科の人間は『普通科専用』だと言い、<br>普通科の人間は『音楽科専用』だと思い込んでいた<br>第二音楽室。
|The second music room gave the impression and was said to be used "exclusively by music students"
|The music students think the second music room was “exclusively used by normal students”, while normal students think it was “exclusively used by music students”.
|}}
|}}


Line 780: Line 782:
|128||
|128||
|しかも、第二音楽室のことを聞いたときの、<br>音楽科の連中の態度も気になる。
|しかも、第二音楽室のことを聞いたときの、<br>音楽科の連中の態度も気になる。
|Furthermore, the attitude they had when I asked them about the second music room gave pause.
|Furthermore, the attitude they had when I asked them about the second music room was quite suspicious.
|}}
|}}


Line 786: Line 788:
|129||
|129||
|なんだか、やけに触れたくない話題のようで、<br>気まずそうに目をそらしたり、<br>関わり合いになるのを恐れたり。
|なんだか、やけに触れたくない話題のようで、<br>気まずそうに目をそらしたり、<br>関わり合いになるのを恐れたり。
|It seemed like they didn't want to touch the subject.<br>They'd give unpleasant looks,<br>and fear getting involved.
|It seemed like they didn't want to touch the subject.<br>They'd give unpleasant looks,<br>and would try not to get involved.
|}}
|}}


Line 798: Line 800:
|131||
|131||
|奴らの態度に、謎を解く鍵が…?
|奴らの態度に、謎を解く鍵が…?
|Is their attitude the key to this mystery...?
|Perhaps their attitude the key to solving this mystery...?
|}}
|}}


Line 810: Line 812:
|133||
|133||
|誰も使っていないはずの音楽室。<br>鳴り響くピアノ。<br>そして、口を閉ざす生徒たち。
|誰も使っていないはずの音楽室。<br>鳴り響くピアノ。<br>そして、口を閉ざす生徒たち。
|No one should ever be using that music room.<br>A piano that echoes.<br>And students that remain silent.
|No one should even be using that music room.<br>A piano that echoes…<br>and students that remain silent…
|}}
|}}


Line 828: Line 830:
|136||
|136||
|『第二音楽室の主』って…<br>もしかしたら、もうこの世には…
|『第二音楽室の主』って…<br>もしかしたら、もうこの世には…
|"The owner of the second music room"...<br>Could he have possibly passed away long ago...?
|’The owner of the second music room’...<br>Could he possibly have passed away long ago...?
|}}
|}}


Line 852: Line 854:
|140|春希|Haruki
|140|春希|Haruki
|「な、な、な、なんだよっ、驚かすなっ!」
|「な、な、な、なんだよっ、驚かすなっ!」
|"W, w, w, what was that!? Don't surprise me like that!"
|"W, w, w, what was that!? Don't scare me like that!"
|}}
|}}


Line 864: Line 866:
|142|春希|Haruki
|142|春希|Haruki
|「あ、い、いや違う。すまん。<br>勝手に驚いた俺が悪い」
|「あ、い、いや違う。すまん。<br>勝手に驚いた俺が悪い」
|"Ah, n, no wait, sorry.<br>It's my fault for getting surprised."
|"Ah, n, no wait, sorry.<br>It's my fault for getting spooked..."
|}}
|}}


Line 882: Line 884:
|145||
|145||
|お隣が向こうから話しかけてくるなんて、<br>月に一度あるかないかってのに、<br>そんな千載一遇の機会を自分からドブに捨ててどうする。
|お隣が向こうから話しかけてくるなんて、<br>月に一度あるかないかってのに、<br>そんな千載一遇の機会を自分からドブに捨ててどうする。
|What am I doing; throwing away the lifetime opportunity of getting to talk with the neighboring student, who speaks perhaps once a month, coming to talk to me?
|What am I doing; throwing away the lifetime opportunity of getting to talk with the neighboring student, who speaks perhaps once a month?
|A question mark or ellipsis would also work in place of the semicolon but it's just a matter of preference at this point.}}
|A question mark or ellipsis would also work in place of the semicolon but it's just a matter of preference at this point.}}


Line 888: Line 890:
|146||
|146||
|…そういえば数日前、<br>向こうから話しかけてきてくれたのに、<br>思いっきりスルーしたばかりのような。
|…そういえば数日前、<br>向こうから話しかけてきてくれたのに、<br>思いっきりスルーしたばかりのような。
|... speaking of which, several days ago,<br>she did come to do so,<br>but I feel like I ignored her or something.
|... speaking of which, a few days ago<br>she did come to do so,<br>but I feel like I ignored her or something.
|}}
|}}


Line 918: Line 920:
|151|隣席の女子生徒|Neighboring Female Student
|151|隣席の女子生徒|Neighboring Female Student
|「今日はへたくそなギター弾かないの?」
|「今日はへたくそなギター弾かないの?」
|"You're not playing that crappy guitar?"
|"You're not playing that crappy guitar today?"
|}}
|}}


Line 924: Line 926:
|152|春希|Haruki
|152|春希|Haruki
|「…音楽室は週に二日しか使えないの。<br>弱小同好会だから」
|「…音楽室は週に二日しか使えないの。<br>弱小同好会だから」
|"... we can only use the music room twice a week.<br>We're a miserable circle, after all."
|"... we can only use the music room twice a week.<br>We're a miserable little club, after all."
|}}
|}}


Line 942: Line 944:
|155|春希|Haruki
|155|春希|Haruki
|「……順調だよ。<br>ボーカルだって見つかった」
|「……順調だよ。<br>ボーカルだって見つかった」
|"...... we're doing fine.<br>We even found a vocalist."
|"...... we're doing fine.<br>We’ve even found a vocalist."
|}}
|}}


Line 954: Line 956:
|157|春希|Haruki
|157|春希|Haruki
|「聞いて驚け。<br>なんとあの…」
|「聞いて驚け。<br>なんとあの…」
|"Listen and shudder!<br>She turns out to be..."
|"Listen and shudder!<br>It turns out she’s..."
|}}
|}}


Line 972: Line 974:
|160|隣席の女子生徒|Neighboring Female Student
|160|隣席の女子生徒|Neighboring Female Student
|「そう」
|「そう」
|"Yeah."
|"Yup."
|}}
|}}


Line 990: Line 992:
|163||
|163||
|なんだろう。
|なんだろう。
|What is this?
|I wonder why.
|}}
|}}


Line 996: Line 998:
|164||
|164||
|こんなに長話したのは数か月ぶりなのに、<br>どうしてここまで話が弾まないんだろう。
|こんなに長話したのは数か月ぶりなのに、<br>どうしてここまで話が弾まないんだろう。
|Why is it that we can't continue this conversation,<br>even though it's been months since we talked this long?
|Why is it that we can't continue this conversation,<br>even though it's been months since we talked like this.
|}}
|}}


Line 1,044: Line 1,046:
|172||
|172||
|こんなに長話したのは数か月ぶりなのに、<br>どうしてここまで悲しくなってくるんだろう。
|こんなに長話したのは数か月ぶりなのに、<br>どうしてここまで悲しくなってくるんだろう。
|Why is it that I'm drowned in such sorrow,<br>even though it's been months since we talked this long?
|“Even though it’s been months since we talked, why is our conversation drowning me in such sorrow”
|}}
|}}


Line 1,050: Line 1,052:
|173||
|173||
|というか親志の奴、余計なことを。
|というか親志の奴、余計なことを。
|Actually, how could Chikashi have let this slip?
|Come on, Chikashi, don’t go around doing stupid things.
|}}
|}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
|174||
|174||
|いくら席が前後のよしみだからって、<br>バラしていいことと悪いことがあるだろう。
|いくら席が前後のよしみだからって、<br>バラしていいことと悪いことがあるだろう。
|He should know that because he's sitting right in front of her,<br>any good or bad news will spread.
|Even if they’re your neighbor, <br>there are things you shouldn’t tell others.
|}}
|}}


Line 1,062: Line 1,064:
|175|隣席の女子生徒|Neighboring Female Student
|175|隣席の女子生徒|Neighboring Female Student
|「男の涙目は可愛くない」
|「男の涙目は可愛くない」
|"It's not cute to see a man's teary eyes."
|"A man on the verge of tears isn’t cute at all."
|}}
|}}


Line 1,080: Line 1,082:
|178|隣席の女子生徒|Neighboring Female Student
|178|隣席の女子生徒|Neighboring Female Student
|「へぇ…それは僥倖。どんな人?」
|「へぇ…それは僥倖。どんな人?」
|"Heh... that's a godsend. So who's this?"
|"Heh... that's a godsend. So who is it?"
|}}
|}}


Line 1,098: Line 1,100:
|181|春希|Haruki
|181|春希|Haruki
|「あのなぁ、<br>いつもはこっちから話しかけてもシカトしまくりなくせに、<br>人が落ち込んでる時だけわざわざ話しかけてくるなよ…」
|「あのなぁ、<br>いつもはこっちから話しかけてもシカトしまくりなくせに、<br>人が落ち込んでる時だけわざわざ話しかけてくるなよ…」
|"You know,<br>just because you ignore me when I come talk to you all the time,<br>don't go out of your way to talk to me when I'm down."
|"You know,<br> you ignored me every time I came to talk to you,<br>don't go out of your way to talk to me when I'm down…"
|I feel that the order of cause and effect is jumbled in this sentence. It should be something like 'just because I come talk to you all the time...don't go out of your way...'}}
|}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
Line 1,110: Line 1,112:
|183|春希|Haruki
|183|春希|Haruki
|「からかうだけなら帰ってくれ。<br>俺はもうしばらく一人でいたいんだよ」
|「からかうだけなら帰ってくれ。<br>俺はもうしばらく一人でいたいんだよ」
|"If you're just gonna joke around, then go home.<br>I want to be alone for a little longer."
|"If you're just gonna joke around, go home.<br>I want to be alone for a little longer."
|}}
|}}


Line 1,164: Line 1,166:
|192||
|192||
|教室の扉は、あれだけのダメージにかかわらず、<br>なんとか元の形を保ち。
|教室の扉は、あれだけのダメージにかかわらず、<br>なんとか元の形を保ち。
|Despite taking so much damage,<br>somehow the classroom door kept its shape.
|Despite the force of the impact,<br>somehow the classroom door retained its shape.
|}}
|}}


Line 1,170: Line 1,172:
|193||
|193||
|そして、その揺れが収まったとき、<br>やっと教室に、俺の求めた静寂が訪れる。
|そして、その揺れが収まったとき、<br>やっと教室に、俺の求めた静寂が訪れる。
|And once that shudder ceased,<br>the silence I desired in this classroom had finally come.
|Once that shudder ceased,<br>the silence I desired in this classroom had finally come.
|}}
|}}


Line 1,176: Line 1,178:
|194|春希|Haruki
|194|春希|Haruki
|「小学生のガキですか俺は…」
|「小学生のガキですか俺は…」
|"Am I a middle school brat...?"
|"Am I an elementary brat...?"
|}}
|}}


Line 1,182: Line 1,184:
|195||
|195||
|またしても新たな悩みの種を増やしつつ。
|またしても新たな悩みの種を増やしつつ。
|I'd again added to the causes of my annoyance.
|Once again my annoyance had increased.
|}}
|}}


Line 1,188: Line 1,190:
|196|春希|Haruki
|196|春希|Haruki
|「久しぶりにやっちまった…」
|「久しぶりにやっちまった…」
|"After so long, I screwed it up..."
|"It’s been a while since I last had a fight..."
|}}
|}}


Line 1,194: Line 1,196:
|197||
|197||
|どうもお隣とはコミュニケーションが上手く行かない。<br>小木曽とだと、呆れるくらいに何故か話が弾むのに。
|どうもお隣とはコミュニケーションが上手く行かない。<br>小木曽とだと、呆れるくらいに何故か話が弾むのに。
|It's hard to talk with her.<br>Even though I talk with Ogiso so well it's surprising.
|It seems like I can’t communicate with my neighbor properly.<br>Even though I can talk to Ogiso surprisingly well.
|}}
|}}


Line 1,206: Line 1,208:
|199||
|199||
|3年になって、初めて同じクラスになった。<br>それまでは、恥ずかしながら存在すら知らなかった。
|3年になって、初めて同じクラスになった。<br>それまでは、恥ずかしながら存在すら知らなかった。
|We ended up in the same class when I entered third year.<br>Ashamed to say, I hadn't known she was around before then.
|We ended up in the same class when I entered third year.<br>Ashamed to say, I hadn't even known she was around before then.
|}}
|}}


Line 1,212: Line 1,214:
|200||
|200||
|どうにもあのつっけんどんな態度が馴染めなくて、<br>向こうも俺の干渉しすぎる態度が気にくわなくて、<br>最初のうちは結構衝突したっけなぁ。
|どうにもあのつっけんどんな態度が馴染めなくて、<br>向こうも俺の干渉しすぎる態度が気にくわなくて、<br>最初のうちは結構衝突したっけなぁ。
|I could never get used to her blunt attitude,<br>and she could never stomach my nosy attitude,<br>so we were in conflict to begin with, weren't we?
|I could never get used to her blunt attitude,<br>and she could never stomach my nosy attitude,<br>so we were in conflict since the very beginning.
|}}
|}}


Line 1,218: Line 1,220:
|201||
|201||
|けど今は、そんなきっかけもあって進展したと思ってた。
|けど今は、そんなきっかけもあって進展したと思ってた。
|But just now, it felt like we'd gotten a chance and progressed.
|But now, when I thought our relationship was making progress for the better...
|}}
|}}


Line 1,236: Line 1,238:
|204||
|204||
|…俺がいい関係でありたいと願う、<br>数少ない『男以外』なんだけど、な。
|…俺がいい関係でありたいと願う、<br>数少ない『男以外』なんだけど、な。
|... though I'd been wishing for good relations,<br>with those few I knew "outside of guys".
|... though I'd been wishing for good relations<br>with the few "non-male" I knew.
|}}
|
|deepskyblue}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
Line 1,254: Line 1,257:
|207||
|207||
|今にして思えば、<br>俺って相当面食いなのかもしれないな。
|今にして思えば、<br>俺って相当面食いなのかもしれないな。
|If I think of it now,<br>maybe I'm attracted to her.
|Now that I think of it,<br>maybe I'm the type of person who pays a lot of attention to how a girl looks.
|}}
|}}


Line 1,302: Line 1,305:
|215||
|215||
|目が覚めたことで、<br>自分が眠っていたことがわかった。
|目が覚めたことで、<br>自分が眠っていたことがわかった。
|I'd realized I'd fallen asleep when I had awakened.
|I realized I'd fallen asleep when I awakened.
|'Awoken' or 'Awakened' both work but the second weaker form is more common and less formal.}}
|'Awoken' or 'Awakened' both work but the second weaker form is more common and less formal.}}


Line 1,308: Line 1,311:
|216||
|216||
|精神的にクるイベントが2つ連続で重なったせいで、<br>身も心も本気で疲れていたらしい。
|精神的にクるイベントが2つ連続で重なったせいで、<br>身も心も本気で疲れていたらしい。
|It seems my body and mind were exhausted from having two consecutive events twirling me around mentally.
|It seems my body and mind were exhausted from having two consecutive events spinning round my head.
|}}
|}}


Line 1,320: Line 1,323:
|218||
|218||
|大きく伸びをして、脳に空気を行き渡らせてから<br>ゆっくり教室を見渡す。
|大きく伸びをして、脳に空気を行き渡らせてから<br>ゆっくり教室を見渡す。
|Stretching out real hard, relaxing my brain,<br>I slowly glanced over the classroom.
|Stretching out hard and trying to regain my senses,<br>I slowly glance over the classroom.
|}}
|}}


Line 1,326: Line 1,329:
|219||
|219||
|と、見事に自分以外の人間がいないこの場所は、<br>さっきよりも随分と夕闇に侵食されていた。
|と、見事に自分以外の人間がいないこの場所は、<br>さっきよりも随分と夕闇に侵食されていた。
|Well, with this place having no one else here other than myself,<br>it'd gotten much closer to evening than I'd noticed.
|Well, with me being alone in here,<br>it’s gotten much closer to evening than I'd expected.
|}}
|}}


Line 1,344: Line 1,347:
|222||
|222||
|あまりにも無駄な一日だった…
|あまりにも無駄な一日だった…
|It was such a useless day...
|Such a useless day...
|}}
|}}


Line 1,356: Line 1,359:
|224||
|224||
|結局『第二音楽室の主』の手がかりは掴めないまま。<br>しかも、あの、三人の“音”が重なった日以来、<br>ピアノの音色は途絶えたままで。
|結局『第二音楽室の主』の手がかりは掴めないまま。<br>しかも、あの、三人の“音”が重なった日以来、<br>ピアノの音色は途絶えたままで。
|In the end, we'd never caught who the "owner of the second music room" was. On top of that, the tone of the piano never ceased since the "sound" of the three of us was brought together.
|In the end, we never found out who the "owner of the second music room" was. On top of that, the piano was never heard again since that time when the three of us were in harmony.
|}}
|}}


Line 1,362: Line 1,365:
|225||
|225||
|もしこのまま、<br>彼が二度と第二音楽室に戻ってこなかったら…
|もしこのまま、<br>彼が二度と第二音楽室に戻ってこなかったら…
|What if,<br>he should never return to the second music room...
|What if…<br>he never returns to the second music room...
|}}
|}}


Line 1,374: Line 1,377:
|227||
|227||
|あの、三人の“音”が重なった日以来、<br>ピアノの音は途絶えたまま…?
|あの、三人の“音”が重なった日以来、<br>ピアノの音は途絶えたまま…?
|The tone of the piano never ceased since the "sound" of the three of us was brought together...?
|The piano was never heard again since that time when the three of us were in harmony…?
|}}
|}}


Line 1,386: Line 1,389:
|229||
|229||
|今…鳴ってたよな?
|今…鳴ってたよな?
|It's... ringing right now, yeah?
|It's... playing right now, no?
|}}
|}}


Line 1,392: Line 1,395:
|230||
|230||
|で、たった今、鳴り止んだよな?
|で、たった今、鳴り止んだよな?
|Yeah, it's ringing right at this instant, yeah?"
|Yeah, it's playing at this very moment, isn’t it?"
|}}
|}}


Line 1,404: Line 1,407:
|232||
|232||
|起き抜けでぼうっとしていた頭が、<br>あの流れるような旋律をスルーしてしまっていた。
|起き抜けでぼうっとしていた頭が、<br>あの流れるような旋律をスルーしてしまっていた。
|The first thing I'd been doing after waking up so dazed,<br>was ignoring that melody that had been playing.
|The first thing I'd been doing after waking up so dazed,<br>was ignoring the melody that had been playing.
|}}
|}}


Line 1,410: Line 1,413:
|233||
|233||
|あまりにもプロフェッショナルな演奏だから、<br>街中で流れているBGMのように<br>聞き流してしまっていたのかもしれない。
|あまりにもプロフェッショナルな演奏だから、<br>街中で流れているBGMのように<br>聞き流してしまっていたのかもしれない。
|It was such a professional performance,<br>that I'd probably ignored it like it was<br>background music playing in the city.
|It was such a professional performance,<br>that I'd probably ignored it thinking it was<br>background music playing in the city.
|}}
|}}


Line 1,422: Line 1,425:
|235||
|235||
|…などと色々ごたくを並べてはみたものの、<br>致命的なミスを犯したのは動かしがたい事実で…
|…などと色々ごたくを並べてはみたものの、<br>致命的なミスを犯したのは動かしがたい事実で…
|... and as such, going through all this,<br>the reality that I'd committed a fatal error willed to set itself in motion...
|... Although I came up with a bunch of excuses,<br> it wouldn’t cover for the fact that I’d made a fatal error...
|}}
|}}


Line 1,440: Line 1,443:
|238||
|238||
|扉を開けた瞬間は全然気がついてなかったけれど…
|扉を開けた瞬間は全然気がついてなかったけれど…
|I hadn't noticed at all the moment I'd opened the door...
|I hadn't noticed at all the moment I opened the door...
|}}
|}}


Line 1,458: Line 1,461:
|241||
|241||
|開いた窓から吹き込む、ちょっとだけ冷たい風。
|開いた窓から吹き込む、ちょっとだけ冷たい風。
|A chilly wind that came from the open window.
|A chilly wind came from the open window.
|I thought about deleting 'that' but it seems to change the prevailing mood in this scene.}}
|}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
|242||
|242||
|その風に吹き上げられ、<br>窓にぶつかり、パタパタと音を立てるカーテン。
|その風に吹き上げられ、<br>窓にぶつかり、パタパタと音を立てるカーテン。
|The rattling of the curtain as it shuddered, hitting the window as a consequence of the wind blowing against it.
|The curtain rattled as it shuddered, hitting the window as the wind blew against it.
|}}
|}}


Line 1,476: Line 1,479:
|244||
|244||
|教室の真ん中に、<br>堂々と鎮座するグランドピアノ。
|教室の真ん中に、<br>堂々と鎮座するグランドピアノ。
|The magnificent grand piano,<br>that was enshrined right in the middle of the classroom.
|The magnificent grand piano was there,<br>enshrined right in the middle of the classroom.
|}}
|}}


Line 1,512: Line 1,515:
|250||
|250||
|今日は、厄日だ。
|今日は、厄日だ。
|I wasn't lucky today.
|Today was a total disaster.
|}}
|}}


Line 1,518: Line 1,521:
|251||
|251||
|音楽科の松川に、意味もなく罵られ。
|音楽科の松川に、意味もなく罵られ。
|Matsukawa from the music program insulting me for no reason.
|Being insulted by Matsukawa from the music program for no reason.
|}}
|}}


Line 1,524: Line 1,527:
|252||
|252||
|『第二音楽室の主』の探索は、振り出しに戻り。
|『第二音楽室の主』の探索は、振り出しに戻り。
|The search for the "owner of the second music room" back at square one.
|The search for the "owner of the second music room" going back to square one.
|}}
|}}


Line 1,530: Line 1,533:
|253||
|253||
|そして…お隣さんとは無駄な喧嘩まで。
|そして…お隣さんとは無駄な喧嘩まで。
|And... getting in a pointless argument with the neighboring student.
|Then... getting in a pointless argument with the neighboring student.
|}}
|}}


Line 1,536: Line 1,539:
|254||
|254||
|とどめに『第二音楽室の主』の尻尾を掴むチャンスを、<br>自らのポカで棒に振ってしまった。
|とどめに『第二音楽室の主』の尻尾を掴むチャンスを、<br>自らのポカで棒に振ってしまった。
|And wasting my chance at having almost caught the tail of the "owner of the second music room", through my own blunder.
|And wasting my chance at having almost caught the "owner of the second music room", through my own blunder.
|}}
|}}


Line 1,548: Line 1,551:
|256||
|256||
|だけど、そのポカの果て。<br>最後の最後の最後に、<br>たった一つの蜘蛛の糸を掴み取った。
|だけど、そのポカの果て。<br>最後の最後の最後に、<br>たった一つの蜘蛛の糸を掴み取った。
|But, at the end of that blunder.<br>Right at the end of it all,<br>I'd grabbed a single spider's thread.
|But, at the end of that blunder.<br>Right at the end of it all,<br>I'd grabbed that fine thread.
|}}
|}}


Line 1,560: Line 1,563:
|258||
|258||
|ここ数日、沈黙を続けていた、<br>この、第二音楽室のピアノが鳴った。
|ここ数日、沈黙を続けていた、<br>この、第二音楽室のピアノが鳴った。
|The silence had continued for the past several days.<br>This piano in the second music room had rung.
|The silence had continued for the past several days.<br>But then, this piano in the second music room was played.
|}}
|}}


Line 1,566: Line 1,569:
|259||
|259||
|だから、もう一度チャンスが到来した。
|だから、もう一度チャンスが到来した。
|Which was why, another chance had been granted to me.
|And, so I’ve been granted another chance.
|}}
|}}


Line 1,572: Line 1,575:
|260||
|260||
|相手は学園七不思議のピアノ幽霊なんかじゃない。
|相手は学園七不思議のピアノ幽霊なんかじゃない。
|He wasn't one of the seven wonders of the school that was the ghost of a pianist.
|He wasn't one of the seven wonders of the school, “the ghost of a pianist”.
|}}
|}}


Line 1,614: Line 1,617:
|267||
|267||
|『第二音楽室の主』を、<br>すんでのところで取り逃がしてからまる一日。
|『第二音楽室の主』を、<br>すんでのところで取り逃がしてからまる一日。
|It'd been a day since I'd barely missed the "owner of the second music room".
|It'd been a day since I'd barely missed “the owner of the second music room".
|}}
|}}


Line 1,644: Line 1,647:
|272|武也|Takeya
|272|武也|Takeya
|「なぁ、春希…<br>隣に行く前に、もう一度自分の格好を<br>見つめ直す気はないか?」
|「なぁ、春希…<br>隣に行く前に、もう一度自分の格好を<br>見つめ直す気はないか?」
|"Hey, Haruki...<br>before you go over there, would you please<br>look at yourself once again?"
|"Hey, Haruki...<br>before you go over there, you want to<br>check out how you look right now?"
|}}
|}}


Line 1,650: Line 1,653:
|273|春希|Haruki
|273|春希|Haruki
|「…それを言うなよ。<br>せっかく決心が固まったところだったのに」
|「…それを言うなよ。<br>せっかく決心が固まったところだったのに」
|"... don't tell me.<br>I'd just readied myself for this, too."
|"... don't remind me.<br>I'd just mustered the courage for this, too..."
|}}
|}}


Line 1,680: Line 1,683:
|278|武也|Takeya
|278|武也|Takeya
|「痛いぞ今のお前…」
|「痛いぞ今のお前…」
|"You look quite painful..."
|"It hurts just looking at you..."
|}}
|}}


Line 1,686: Line 1,689:
|279|春希|Haruki
|279|春希|Haruki
|「…やっぱそう見える?」
|「…やっぱそう見える?」
|"... I really do, don't I?"
|"... It’s that bad, huh?"
|}}
|}}


Line 1,692: Line 1,695:
|280|武也|Takeya
|280|武也|Takeya
|「開けてくれないってんなら出待ちすりゃいいじゃん。<br>なんでわざわざ窓伝いに?」
|「開けてくれないってんなら出待ちすりゃいいじゃん。<br>なんでわざわざ窓伝いに?」
|"If you say he won't open the door, then you could just wait for him.<br>Why go through the window?"
|"If he won't open the door, then you could just wait for him to come out.<br>Why go through the window?"
|}}
|}}


Line 1,698: Line 1,701:
|281|春希|Haruki
|281|春希|Haruki
|「そんな当たり前のアプローチじゃ、<br>首を縦に振ってくれそうになくてな…」
|「そんな当たり前のアプローチじゃ、<br>首を縦に振ってくれそうになくてな…」
|"I don't think such an obvious approach will really work out..."
|"If I used such an obvious approach, I don’t think that person would accept my request..."
|}}
|}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
|282||
|282||
|何しろ相手は、今までのことを考えても、<br>自分の演奏中の姿を誰にも見せる気がないらしい。<br>まず間違いなく、かなり気難しい人間だろう。
|何しろ相手は、今までのことを考えても、<br>自分の演奏中の姿を誰にも見せる気がないらしい。<br>まず間違いなく、かなり気難しい人間だろう。
|After all, if I think it over,<br>he wasn't the type that was eager to reveal himself during practice.<br>First of all, he's most definitely someone that's hard to please.
|After all, thinking about it,<br> this person doesn’t even want people to see him when he’s practicing alone.<br>From that, I’m almost certain he’s someone hard to please.
|}}
|}}


Line 1,710: Line 1,713:
|283||
|283||
|…少なくとも、俺とセッションしてくれるくらい<br>変わり者であることは間違いないわけだし。
|…少なくとも、俺とセッションしてくれるくらい<br>変わり者であることは間違いないわけだし。
|... at the very least, it's clear he's so eccentric<br>that he's willing to hold sessions with me.
|... at the very least, it's clear that he’s an oddball who’s willing to play with me,<br> there’s no telling about that.
|}}
|}}


Line 1,716: Line 1,719:
|284||
|284||
|そんな相手に正攻法で行ったところで望み薄。<br>何らかのインパクトを与え、<br>こっちに興味を持ってもらわないと勝ち目はない。
|そんな相手に正攻法で行ったところで望み薄。<br>何らかのインパクトを与え、<br>こっちに興味を持ってもらわないと勝ち目はない。
|I have dim prospects for directly approaching such a person.<br>Whatever impact it may have,<br>if he isn't interested then this isn't going to work out.
|I have dim prospects for directly approaching such a person.<br>I must make as much impact as possible<br>to get his interest, or this isn't going to work out.
|}}
|}}


Line 1,740: Line 1,743:
|288|武也|Takeya
|288|武也|Takeya
|「お前、ヤな奴だなぁ…」
|「お前、ヤな奴だなぁ…」
|"You're a dangerous guy..."
|"You're a detestable guy..."
|}}
|}}


Line 1,746: Line 1,749:
|289|春希|Haruki
|289|春希|Haruki
|「それじゃ、今度こそ行ってくる。<br>ロープ見ててな」
|「それじゃ、今度こそ行ってくる。<br>ロープ見ててな」
|"All right, I'm going this time.<br>Watch the rope, okay?"
|"All right, I'm going this time.<br>Watch the rope for me"
|}}
|}}


Line 1,770: Line 1,773:
|293||
|293||
|隣の第二音楽室の窓までは、およそ2メートル。
|隣の第二音楽室の窓までは、およそ2メートル。
|Two meters before I reach the second music room next door.
|Two meters between here and the second music room’s window.
|}}
|}}


Line 1,776: Line 1,779:
|294||
|294||
|まずは教室と教室の間にある雨どいに移り、<br>そこを新たな足場として向こうの教室の窓に飛び移る。
|まずは教室と教室の間にある雨どいに移り、<br>そこを新たな足場として向こうの教室の窓に飛び移る。
|First off, I should move along the drain spout between classrooms,<br>and then jump to new footing at the other classroom.
|For starters, I should move along the drain spout between classrooms,<br>and then jump to new footing at the other classroom.
|}}
|}}


Line 1,794: Line 1,797:
|297||
|297||
|…んだけど、<br>それは3階の窓から下を見下ろさなかったときの<br>想像での話だよなぁ。
|…んだけど、<br>それは3階の窓から下を見下ろさなかったときの<br>想像での話だよなぁ。
|... or so I thought,<br>that's all I can imagine when I don't look down from the third floor.
|... Still,<br> that became nothing more than an optimistic thought once I actually looked down from the third floor.
|I don't know what to do about this one at all. Could the translator post the premise of this sentence?}}
|}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
Line 1,812: Line 1,815:
|300||
|300||
|いくら命綱があっても、<br>もし手が離れたら全身ズルむけだな…
|いくら命綱があっても、<br>もし手が離れたら全身ズルむけだな…
|Even if I have a lifeline,<br>if I should lose my grip it's gonna go against my entire body...
|Even if I have a lifeline,<br>if I should lose my grip it’d go against my entire body...
|}}
|}}


Line 1,836: Line 1,839:
|304||
|304||
|…と、視覚なしでこんな真似をすることの<br>命知らずさに戦慄し、しっかりと目を見開く。
|…と、視覚なしでこんな真似をすることの<br>命知らずさに戦慄し、しっかりと目を見開く。
|... then, shivering at the recklessness of doing this with no vision,<br>my eyes spring wide-open.
|... then, after realizing it’s too reckless to do this with no vision,<br>my eyes spring wide open.
|}}
|}}


Line 1,842: Line 1,845:
|305|春希|Haruki
|305|春希|Haruki
|「…よし」
|「…よし」
|"... alright."
|"... all right."
|}}
|}}


Line 1,848: Line 1,851:
|306||
|306||
|まず、雨どいに手を掛けて、<br>そのまま足も一緒に掛ける。
|まず、雨どいに手を掛けて、<br>そのまま足も一緒に掛ける。
|First, hold onto the drain spout,<br>and then move my feet along.
|H old onto the drain spout…<br>and move my feet along…
|}}
|}}


Line 1,884: Line 1,887:
|312||
|312||
|窓枠にかけた左手を引き寄せ、<br>左足も窓枠に引っかける。
|窓枠にかけた左手を引き寄せ、<br>左足も窓枠に引っかける。
|My right hand latches onto the window frame,<br>and even my left foot gets in.
|My left hand latches onto the window frame,<br>and even my left foot gets in.
|}}
|}}


Line 1,920: Line 1,923:
|318||
|318||
|いや、当たり前、じゃなかった。
|いや、当たり前、じゃなかった。
|No, it's not obvious, at all.
|No… it's not obvious at all.
|}}
|}}


Line 1,968: Line 1,971:
|326||
|326||
|けれど、それらのか細いイメージを一掃する、<br>俺の耳を叩く力強い旋律。
|けれど、それらのか細いイメージを一掃する、<br>俺の耳を叩く力強い旋律。
|However, wiping away all those minor details,<br>is that strong melody ringing in my ears.
|However, wiping away all those minor details,<br> what absolutely enthralls me is that strong melody ringing in my ears.
|The use of 'however' is awkward without having a phrase after it like 'what I notice the most' or 'what strikes me hardest'. In its current form, it lacks logical fluency.}}
|}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
Line 1,986: Line 1,989:
|329||
|329||
|しかも…しかも彼女は…
|しかも…しかも彼女は…
|Even more... even more, this girl is...
|No less... no less, this girl is...
|}}
|}}


Line 1,998: Line 2,001:
|331|男性教師|Male Teacher
|331|男性教師|Male Teacher
|「こらぁそこ!<br>何をやっとるか~!」
|「こらぁそこ!<br>何をやっとるか~!」
|"Hey, you there!<br>What are you doing~!"
|"Hey, you there!<br>What are you doing!?"
|}}
|}}


Line 2,028: Line 2,031:
|336||
|336||
|俺の、いくつの校則を違反しているか定かでない行為は、<br>とうとう、校内で然るべき責任を持つ人たちの<br>知ることとなり。
|俺の、いくつの校則を違反しているか定かでない行為は、<br>とうとう、校内で然るべき責任を持つ人たちの<br>知ることとなり。
|The actions I took that had broken a number of regulations,<br>had finally become known to the people<br>who were responsible in the school.
|The actions I took that had broken a number of regulations,<br>had finally become known to the people<br>who were managing the school.
|'Responsible' shows that they have authority in this context but I feel that it could be made more clear by changing 'who were responsible' to 'who were the authority/management'.}}
|}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
Line 2,046: Line 2,049:
|339||
|339||
|そして…<br>今回のミッションで想定しうる最高の結果は、<br>今ここに不可能との裁定が下った。
|そして…<br>今回のミッションで想定しうる最高の結果は、<br>今ここに不可能との裁定が下った。
|And...<br>achieving the best results for this mission,<br>an impossible judgment was handed down to me.
|And...<br>just when I’d thought achieving the best result for this mission was impossible...
|Add 'after' before 'achieving',I feel that this gives more fluidity to the sentence.}}
|}}


{{WA2ScriptLine
{{WA2ScriptLine
|340|春希|Haruki
|340|春希|Haruki
|「…嘘だろ?」
|「…嘘だろ?」
|"... it can't be..."
|"... you’re kidding, right?"
|}}
|}}


Line 2,070: Line 2,073:
|343||
|343||
|だから、後はこのまま懸垂の要領で、<br>ぐいっと体を持ち上げ、華麗に教室に躍り込めば…
|だから、後はこのまま懸垂の要領で、<br>ぐいっと体を持ち上げ、華麗に教室に躍り込めば…
|So all that was left was to pull myself up,<br>elevate my body as hard as I could, and magnificently jump into the classroom...
|So all that was left was to pull myself up,<br>elevate my body as much as I could, and magnificently jump into the classroom...
|}}
|}}


Line 2,076: Line 2,079:
|344|春希|Haruki
|344|春希|Haruki
|「………嘘、だろ?」
|「………嘘、だろ?」
|"......... it, can't be..."
|"......... you’re kidding, right?"
|}}
|}}


Line 2,112: Line 2,115:
|350||
|350||
|だって…<br>落ちる寸前にとうとう俺の視界に捕らえた、<br>“彼女”の正体は…
|だって…<br>落ちる寸前にとうとう俺の視界に捕らえた、<br>“彼女”の正体は…
|Because...<br>Just on the verge of falling, I've gotten a hold of "her" identity...
|Because...<br>Just on the verge of falling, I've found out who “she” is...
|}}
|}}


Line 2,118: Line 2,121:
|351|春希|Haruki
|351|春希|Haruki
|「あのピアノ、お前だったのかぁ!?」
|「あのピアノ、お前だったのかぁ!?」
|"That piano, was you!?"
|"You were the one… playing the piano!? "
|}}
|}}


Line 2,130: Line 2,133:
|353||
|353||
|『第二音楽室の主』。<br>放課後のお隣さんの、これが正体。
|『第二音楽室の主』。<br>放課後のお隣さんの、これが正体。
|The identity of the "owner of the second music room",<br>is none other than the neighboring student.
|”T he owner of the second music room",<br>is none other than the neighboring student.
|}}
|}}


Line 2,136: Line 2,139:
|354|かずさ|Kazusa
|354|かずさ|Kazusa
|「北原…何やってんだよこの馬鹿…」
|「北原…何やってんだよこの馬鹿…」
|"Kitahara... what are you doing, you idiot...?"
|"Kitahara... what are you doing, idiot..."
|}}
|}}


Line 2,152: Line 2,155:


{{WA2ScriptTableEnd}}
{{WA2ScriptTableEnd}}


== Script Chart ==
== Script Chart ==
{{:White_Album_2/ScriptChart}}
{{:White_Album_2/ScriptChart}}

Revision as of 21:18, 18 July 2014

Return to the main page here.

Translation

Editing


Text


Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.