User:Arsl31: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Arsl31 (talk | contribs)
No edit summary
Arsl31 (talk | contribs)
No edit summary
Line 22: Line 22:
==== Currently Reading/Finished reading/Waiting for an update ====
==== Currently Reading/Finished reading/Waiting for an update ====


* Campione [Waiting for an update]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Campione! Campione] [Waiting for an update]
* CubexCursedxCurious [Gonna read it in Bakareader Ex App if I have time]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CubexCursedxCurious CubexCursedxCurious] [Gonna read it in Bakareader Ex App if I have time]
* Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka (licensed. Waiting to be available @ Yenpress on April 21, 2015)
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Dungeon_ni_Deai_wo_Motomeru_no_wa_Machigatteiru_Darou_ka Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka] (licensed. Waiting for volume 2 to be available @ Yenpress on April 21, 2015)
* DateALive [Waiting for an update]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live Date A Live] [Waiting for an update]
* Elysion Virtual Refion [Finished, TOO SHORT AND HAS A LOT OF POTENTIAL]
* [http://krytykal.org/elysion/ Elysion Virtual Region] [Finished, TOO SHORT AND HAS A LOT OF POTENTIAL]
* Hidan no Aria (licensed) - was one of my anticipated novels here at that time I first discovered this site
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hataraku_Maou-sama! Hataraku Maou-sama!] (licensed. Waiting volume 1 to be available @ Yenpress on April 21, 2015)
* Highschool DxD [Waiting for an update]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hidan_no_Aria Hidan no Aria(licensed) - was one of my anticipated novels here at that time I first discovered this site
* Ichiban Ushiro no Daimaou [Finished]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD Highschool DxD] [Waiting for an update]
* infinite Stratos (The  author created the greatest mistake of his life, second only to Einstein's atomic bomb, but much much denser.)
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou Ichiban Ushiro no Daimaou] [Finished]
* Log Horizon (licensed. Waiting to be available @ Yenpress on April 21, 2015)
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Infinite_Stratos Infinite Stratos] (The  author created the greatest mistake of his life, second only to Einstein's atomic bomb, but much much denser.)
* Madan no Ou to Vanadis [Waiting for an update]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Log_Horizon Log Horizon] (licensed. Waiting to be available @ Yenpress on April 21, 2015)
* Mahouka kokou no Rettousei [Waiting for an update]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Madan_no_Ou_to_Vanadis Madan no Ou to Vanadis] [Waiting for an update]
* Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Soudesu-yo [Waiting for an update]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei Mahouka kokou no Rettousei] [Waiting for an update]
* No Game No Life (liscensed. Waiting to be available @ Yenpress on April 21, 2015)
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Soudesu-yo] [Waiting for an update]
* Rokujouma no Shinryakyusha - tried translating it last December 2014 but to my disappointment there was another translator who came before me (well, he's better and faster)
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life No Game No Life] (licensed. Waiting volume 1 to be available @ Yenpress on April 21, 2015)
* Seirei Tsukai no Blade Dance [Waiting for an update]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakudai_Kishi_no_Eiyuutan Rakudai Kishi no Eiyuutan] [Gonna read it in Bakareader Ex App if I have time]
* Shinmai Maou no Keiyakusha [CREATING THE UPDATE]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rokujouma_no_Shinryakusha!%3F Rokujouma no Shinryakyusha] - (tried translating it last December 2014 but to my disappointment there was another translator who came before me coz I'm slowwww (well, he's better and faster)
* Silver Cross and Draculea [Finished, TOO SHORT AND HAS A LOT OF POTENTIAL]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seikoku_no_Ryuu_Kishi Seikoku no Ryukishi] [Gonna read it in Bakareader Ex App if the translators have been resurrected]
* Sword Art Online (removed due to Yenpress)
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance Seirei Tsukai no Blade Dance] [Waiting for an update]
* Zero no Tsukaima (well, unfinished reading for a forever unfinished novel, RIP author)
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Shinmai_Maou_no_Keiyakusha Shinmai Maou no Keiyakusha] [CREATING THE UPDATE]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Silver_Cross_and_Draculea Silver Cross and Draculea] [Finished, TOO SHORT AND HAS A LOT OF POTENTIAL]
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online Sword Art Online] (removed due to Yenpress)
* [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima Zero no Tsukaima] (well, unfinished reading for a forever unfinished novel, RIP author)


==== Currently Translating ====
==== Currently Translating ====
Line 47: Line 50:


=== How will you contact me? ===
=== How will you contact me? ===
 
PM me @ [https://forums.animesuki.com/member.php?u=244790 animesuki] or message me at [email protected]
message me at [email protected]

Revision as of 08:28, 15 April 2015

Hi, FNG here (well, 4/12/15 9:18pm GMT+8 is this acct's BDay so I'm gonna start counting my years here as a registered member)

What I am?

I am a avid unregistered reader waaaaay back the last decade. amateur (Or should I say, wannabe?) translator (Currently self-studying Japanese at the moment) I am fluent in English (well, in written forms actually, I'm not so good at oral communication) to the point of putting my professor to shame (well, she was stupid enough anyway, and an excellent example of a bad example, but not to the worst extent)

Why do I came here:

WARNING: TLDR

TBH i like "amateur" translations most coz they don't change the context much, well, with the exception of language and culture barriers of course. When I bought the official English Publication of a Novel I want I was disappointed. it feels the same way like I was reading my math books. The mood was turned off and the excitement that I felt when reading the official was lost and my hopes crushed. I have even abstained myself from reading the novel translated here just to feel the excitement again just like the first time I read it (Honestly I have read the amateur translations to the point of memorizing it) but as I compare the novel "here" and "there" there is a very big difference between the two. So much to my disappointment, I tried to "learn" the language and culture of the Japanese itself.


What am I doing right now?

Currently Reading/Finished reading/Waiting for an update

Currently Translating

  • Shinmai Maou no Keiyakusha

How will you contact me?

PM me @ animesuki or message me at [email protected]