Editing
Iris on Rainy Days:Rinascita-Giorno 8
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Iris on Rainy Days: Rinascita - Giorno 8 == ===Giorno 8=== È passata una settimana, ma continuo a fare sempre con le stesse cose. Come robot operaio 'numero 108', continuo a spostare materiali da costruzione di scarto. Continuo a vedere ancora in bianco e nero; il cielo, il mare e la terra sono tinti di grigio. La 'pioggia' non da segni di cedimento. Il rumore bianco si ripete incessante , mentre innumerevoli linee bianche s'intrecciano davanti ai miei occhi. Ogni giorno ripeterò queste azioni approssimativamente 120 volte — per essere precisi fra le 116 e le 128 volte, muovendomi avanti e indietro per l'area. Niente riposo. Questo lavoro mi tiene occupata ogni giorno almeno 18 ore. Dopo aver fatto avanti ed indietro per un migliaio di volte, ho capito un po' di cose. Innanzitutto, l'area è divisa in due grandi sezioni. Lo “stomaco” e l' “intestino”. Macchinari grandi come gru e carrelli elevatori rimuovono la grande pila di materiali da costruzione di scarto vicino al mare. I materiali rimossi vengono radunati nello stesso posto, impilati a formare un'alta torre. Questo è lo “stomaco”. Il lavoro di noi robot è di andare su per il pendio e trasportare i materiali di scarto dallo “stomaco” alla parte interna dell'area, l' “intestino”. Attraversare stomaco e intestino è il nostro compito. Il percorso tra andata e ritorno misura circa 200 metri, e la salita è alquanto scoscesa. La superficie della strada complica il nostro cammino, perché i cingoli continuano ad insudiciarsi per colpa della terra che ci finisce in mezzo. La ragione per cui i camion non possono entrare nell'area è proprio per il terreno troppo soffice. A tal proposito, i materiali di scarto sono stati ribattezzati “cibo spazzatura”. Spazzatura come termine assomiglia a scarto, ma non sono sicura della sua origine. I materiali di scarto sono abbastanza variegati, si passa da travi d'acciaio appiattite, a detriti sporchi di terra, a pezzi di metallo anneriti. Occasionalmente si possono vedere anche armi e resti di esplosivi. Quindi, questo posto potrebbe essere ricollegabile a una struttura militare? L'area è circondata da una rete metallica che conferisce un'atmosfera austera, rigida. Anche oggi, noi robot dobbiamo spostare il “cibo spazzatura” dallo “stomaco” all' “intestino”. Dopo averli portati dallo “stomaco”, dobbiamo poggiarli su un nastro trasportatore. Come suggerisce il nome “intestino”, la forma del nastro è simile a quella degli intestini tenue e crasso. Dall'altra parte dell'equipaggiamento di trasporto, decine di lavoratori con maschere anti-gas riordinano i materiali di scarto. Dapprima pensavo che i lavoratori fossero umani. Ma dai loro movimenti e dal loro numero seriale che viene urlato dagli ispettori arrabbiati, sono tutti robot. Non so perché indossino quelle maschere, ma probabilmente stanno entrando in contatto con materiali pericolosi per i robot. In breve, quasi tutti i lavoratori qui presenti sono robot. Il lavoro degli umani è solo di controllare e dare ordini. Lavoriamo per loro come schiavi, svolgiamo il nostro compito come formiche intente a trasportare il cibo avanzato, spostando materiali di scarto senza fermarci. A giornata conclusa, torniamo nel nostro rifugio. Durante questa settimana non ho pensato alla Professoressa. Ogni volta che i ricordi riaffiorano, sigillo a forza le emozioni che prova il mio cuore. Questo è perché credo che se rapportassi i miei ricordi con la realtà attuale, non sarei più in grado di resistere. Perciò, ho smesso piano piano di pensarci. Quello che faccio, perché lo faccio — i giorni passano, e le domande hanno smessodi affiorare nella mia testa. Da quando solo Dio sa, sono diventata uno di quei silenziosi robot grigi. Traduzione: Kurobato Check: Alisaki. <noinclude> {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |- | Precedente: [[Iris on Rainy Days:_Capitolo_2_Giorno_2|Giorno 2]] | Torna alla [[Iris_on_Rainy_Days_~_(Italian)|Pagina Principale]] | Successivo: [[Iris_on_Rainy_Days:_Capitolo_2_Giorno_15|Giorno 15]] |- |} </noinclude>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information