Editing
Koyomimonogatari ~Brazilian Portuguese~/Koyomi Semente/001
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===001=== Ononoki Yotsugi sequer diferenciava os caminhos daquilo que não eram caminhos? Eu sempre penso nessa questão — ela não era alguém que era presa às leis da gravidade ou flutuação ou da força de sustentação. Eu não conseguia evitar pensar isso, porque os seres vivos chamados humanos que andavam ao redor dela alternavam de seu pé esquerdo para o direito principalmente como um meio de movimento, Ononoki Yotsugi simplesmente imitava isso. Era somente porque a humanidade por acaso usava caminhar como um meio de movimento que ela estava a imitando sem nenhum pensamento profundo ou razão, e se a tendência na humanidade fosse a de chegar a lugares se rastejando, tenho certeza de que Ononoki Yotsugi começaria a se rastejar por aí sem pensar nada sobre isso. Para ela, não havia nenhum significado em nada que fosse lógico — eram coisas irrealistas, não lógicas, que tinham mais significado. Era o que fosse certamente irrealista que era o modo apropriado de se viver para a shikigami Ononoki Yotsugi — já que ela era uma esquisitice e não um ser vivo exatamente, você não poderia dizer exatamente que ela tinha um modo de vida, mas sob o ponto de vista de teimosamente perseguir objetivos que não podem ser alcançados, você poderia dizer que não era um modo de vida, mas sim um modo de repugnância. “Para mim, o meio de movimento mais seguro não é nem caminhar ou voar pelo ar — eu diria que é ir pelo subterrâneo.” Quando foi isso mesmo? Quando eu fui junto com ela em uma transportação de alta altitude através do ‘livro de regras que é mais cheio de exceções [Unlimited Rulebook]’ — cabia ao observador se ele queria escolher entre chamar isso de salto ou voo — ou melhor, quando fui forçado a ir junto com ela, ela explicou dessa maneira. Sem qualquer entonação. E talvez sem sequer qualquer contexto. Com um tom de voz monótono que poderia ter sido a imitação falha de alguém, ela explicou para mim. “Cavar pelo chão feito uma toupeira — eu diria que esse é o meio mais seguro de movimento. É isso que eu penso.” Se não fosse uma piada em que um jogo com as palavras atalho e passagem subterrânea fosse a punch line, então eu não tinha ideia do que ela estava tentando dizer.<ref> 'Atalho' = 'chikamichi', 'passagem subterrânea' = 'chikadou'.</ref> Mais seguro. O subterrâneo com certeza poderia ser considerado seguro. E especialmente para alguém como ela, que via o combate como uma inevitabilidade, a segurança que era indispensável para ela poderia ser encontrada lá. Lá — no fundo da terra.<ref>'Lá' e 'fundo' = 'soko'.</ref> Poderia haver uma segurança que não poderia ser encontrada na superfície. Afinal, se todas as quatro direções ao seu redor e até mesmo sobre você estivessem seladas, não haveria necessidade de se preocupar sobre quaisquer ataques surpresa — se você quisesse ganhar mais velocidade, então naturalmente optaria por uma viagem aérea sem cobertura, mas se seus arredores não tivessem cobertura, então significaria essencialmente que eles não teriam nenhuma proteção. Deve ter sido por isso que Ononoki Yotsugi estava dizendo que a viagem subterrânea era o mais seguro — foi assim que interpretei isso, mas para meu raciocínio, Ononoki Yotsugi silenciosamente balançou sua cabeça. Ela inexpressivamente balançou sua cabeça. E então falou em um tom de voz monótono. “Isso está errado. É porque não há nenhum humano por perto.” Porque não há nenhum humano por perto. Porque não havia nada para se imitar, por esta razão, não havia nada que a influenciasse. Era onde ela podia ser ela mesma ao máximo. <noinclude> {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |- | Retornar para [[Koyomimonogatari_~Brazilian Portuguese~/Koyomi Toro/004|Koyomi Toro/004]] | Voltar para a [[Monogatari_~Brazilian Portuguese~|Página Monogatari - Português Brasileiro]] | Continuar para [[Koyomimonogatari_~Brazilian Portuguese~/Koyomi Semente/002|Koyomi Semente/002]] |- |} </noinclude>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information