Editing
MaruMA:DramaCD29:Track1
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===29. The Mazoku's Casual Trip to Earth - Gunter, Yuuri and Murata=== Original title:マ族ぶらり地球の旅~ ギュンター&有利&村田編~<br /> Release date: April 27, 2007 ; Vol4. of the Third Part (Ep.67-78) of the Second Season in DVD<br /> Cast: (Yuuri) Sakurai Takahiro; (Murata) Miyata Kouki; (Günter) Inoue Kazuhiko. <br /> (drama cd staff info unknown)<br /><br /> <br /><br /> [[image:Temari artbook dvd09.jpg|center|500px]] <br /><br /> FX:*walking down a busy street* Yuuri: Say? Hey, you know... where are we? Murata:*dramatically* Who am I? Just kidding! Yuuri: Murata... FX:*Murakenzu BGM* Murata: Hello! This is your always smiling, paid in cash lover of your heart, Murakenzu's Murata Ken and... Yuuri: Eh.. are we doing this? No, wait, what did you mean by "paid in cash"? Murata: Now is not the time to talk about that, right? Oh, come on. Shibuya-kun, you're not cooperating, huh? Yuuri: If I cooperate and do the routine with you, you're not going to do anything illegal, right? Murata: Ah... C'mon... hey... we're not amateurs anymore, you know? Yuuri: No, no... we ARE amateurs. Murata: We've been a "kombi" for a long time. C'mon, read the air<ref>Two references in one: 1st kombi (conbi): a comedy duo, comes from "owarai kombi", which roughly translates to "comedy combination". 2nd "read the air": this means read the situation, sense the mood, or take a hint. Look around you and act appropriately. In this case, Murata is telling Yuuri that he shouldn't call them amateurs because they have been doing it for a long time (and if they're still at the level of amateurs is because they suck, so he shouldn't say that). </ref>. Please! Yuuri: No, no, no, no... Murata? You are the one who needs to read the air, for real<ref>Yuuri tells Murata to read the air, because they really ARE amateurs.</ref>. Günter: *far away* Your Majesty~! Your Highness! *stops* Yuuri: In any case... this place is Kyoto<ref>Type "saitama kyoto map" on Google to see the distance between the two places.</ref>, isn't it? Murata: That's right. It's Kyoto, huh? Yuuri: And why are we in a place like this? Murata: Mmh... Maybe it's a conspiracy of the national railways, no I mean, JR<ref>JR (Japan Railways), a private company, took over the national railways in the 1980s, because the government-owned system was inefficient and debt-ridden. Murata gets confused because he's old. http://en.wikipedia.org/wiki/Japan_Railways_Group</ref>. Günter: *far away* Your Majesty~! Y-Your Highness! No, please.... excuse me .... FX: *Günter cries* Yuuri: Ahah... but in any case, Günter is the cause of all these strange circumstances... Murata: Right? Speaking of which, when we came to Earth looking for the box, only Lord von Christ ended up being sent to New York, right? Yuuri: That's right, that's right. Even though he wasn't included in the original MEMBERS that were coming to Earth, he made a mistake and ended up here. Murata: Well, just like that time, this time too, in a way, we ended up here thanks to a fortunate error. Yuuri: I guess so... But I can't believe that he was discovered in Tokyo by the representative of a magazine and sent to Kyoto just like that. The people from publishing companies sure are pushy, huh? Murata: No, every editor in a publishing company is pushy, but they wouldn't do something as random as this. There's probably someone telling them what to do. Yuuri: Someone telling them what to do? Murata: That's right. Someone who found out that Günter came to Japan, a plotter that's in a hurry to make him work. Yuuri: *suspicious* A plotter? Murata: Ah, for your information, this time it wasn't me who did this. Yuuri: Eh? Ah... no, I wasn't thinking it was you... Murata: In that case, thank you. At any rate, I don't know whose work this is, but we're LUCKY, right? Thanks to Lord von Christ being all noisy and saying: "I don't want to go without his Majesty and his Highness!", they paid the trip for us too, and now we are here sightseeing in Kyoto. Günter: *closer* Your Majesty~! Your Highness! Don't ignore me... *stops* Yuuri: Indeed... Even so, it's unbelievable that Günter ended up being a CHARISMA MODEL in the fashion world, huh? Murata: He said that the fashion industry seems to be very lively. Yuuri: Well, if you think about it, he's the number one beauty in Shin Makoku after all. Murata: There are lots of beauties among the mazoku, so of course something like this would happen to the person at the TOP of the list. Yuuri: As for Günter, he always exaggerates how good looking I am, despite me not being that good looking but... but when I see the girls going "Kyaa~" over him... Murata: Do you get jealous? Yuuri: Actually, I feel kind of guilty. He's such an awesome person and because of me, he turned into something like a grampa who only has eyes for his grandson, covered in liquids, losing positions in the ranking of beauties. Murata: *laughs* Well, you have some reasons to feel guilty then. Yuuri: *chuckles* Eh? By the way, where did Günter go? Murata: Uhm... we took a picture at Kiyomizudera<ref>Famous temple in Kyoto. http://en.wikipedia.org/wiki/Kiyomizu-dera</ref> and then he said he would go shopping on his own... Günter: *running and panting* Your Majesty! Your Highness! I'm really sorry for making you wait. Von Christ Günter, has finally returned to you! Yuuri: Ah, welcome back. Eh? EEHHHHH?! Günter, what are you wearing?! Günter: Ohohohoho! Do you like it? That shopkeeper from over there, found and gave me this outfit typical of Kyoto. Yuuri: Well, it looks good on you but it's very luxurious, you look like a young gentleman (from the Edo period). Murata: Uhm.... with that haori jacket<ref>In the picture, the light green jacket on top of the kimono.</ref>, rather than a young gentleman, I'd say he looks like a green tea shop owner. Günter: Actually, I also have... this other one*rustle*rustle* let me look inside this paper bag... Ah! Please look at this! I also got this special haori jacket. Yuuri: Ah! I know this one! These mountain stripes are a TRADEMARK<ref>They're talking about the Shinsengumi haori jacket with mountain stripes that was the uniform of a special police force in Japan (but mainly Kyoto, the capital at the time) in the 1800s. The kanji that you see on Günter's paper bag in the picture is "Makoto" which means fidelity. Originally the Shinsengumi wore a head band with that word inscribed on it, because they were loyal to the military government, thus the kanji. The Shinsengumi are popular heroes in Japanese folklore, but a ruthless murder squat according to historians. http://mibunosato-kobo.jp/shop/makotohaori.html</ref>. Günter: The shopkeeper from the gift shop said that this is a uniform that's very popular among Japanese citizens. He said it was connected to some kind of famous historical fighting group, or something. Murata: Yes, the light-blue colored ones... Yuuri: Yeah, with shapes like tiger stripes.. uhm... what was the name? It has like a FRESH<ref>Shinsengumi = new squat ; new= fresh</ref> soundto it... Murata: Shinsengumi, right? Günter:Ah! Yes, yes, that's the one. However, this kimono is really an amazing thing, isn't it? A kind lady helped me put it on... Ah! Just to think that this is the outfit that the people from his Majesty's country wear... the obi squeezing...squeezing.. squeezing... SQUEEEEEEEEZING him, making him look so cute. Yuuri: Oh crap! Günter, you need to stop thinking that. Günter: In this city, looking brighter and more dazzling than anyone, enticing me...*gets a runny nose* FX:*Günter splash* Yuuri/Murata: Uwah~! Yuuri: Ahaha *cries*, some of it got on me... Murata: SAFE Yuuri: Murata, don't hide behind me! Murata: Haha, anyways, I'm relieved that Lord von Christ, didn't put on a Maiko<ref>Maiko= Geisha apprentice</ref> outfit or something. Yuuri: Murata, don't give him any ideas... Günter : Maiko? And what is... ? Eh, no. I don't need to ask. I, the Assistant to the King, Günter, if his Majesty were to order me so, I would gladly become a Maiko! Yuuri: No, no, it's fine. Murata: Eh? But wouldn't it look good on him, a Maiko-cosplay I mean. The only problem is that he's a little too tall, that's all. Yuuri: He wouldn't look good, he'd look scary! Cut it out! Murata: Oh... at any rate, Lord von Christ, what's inside that paper bag you have there? Günter: Eh? Ah... What's inside this is... well, it's the things that people gave me while I was chasing after you two just now. Yuuri: Ah...! Were you given goodies?! Gifts?! Uwah~! Awesome, like a celebrity~! Show me, show me! Günter: Ah... yes, yes. Murata: A well known TAPESTRY and a paper lantern.... and then... pickled sliced radishes and some raw yatsuhashi<ref>http://en.wikipedia.org/wiki/Yatsuhashi</ref>? Mmmh... It has a MYSTERIOUS KYOTO feel to it, huh? Yuuri: Uhm... there's something else inside this bag...? Uhm... a 500 yen coin wrapped in paper, congratulatory gifts, and also, there's loose cash in here... Günter: Ah, as I was passing by, that was shoved into the gap of my kimono. Murata: Wrapped money offerings, huh? Yuuri: And also, Günter, I've been wondering about this for a while, is that Japanese doll by any chance... Günter: Ah! This you mean? This is of course: Okiku Günter: an okiku! Yuuri: UWAH! It spoke! That thing spoke! Murata: Lord von Christ, did you bring the okiku from the Blood Pledge Castle...? Günter: Yes, that's right. In any case, this morning, around the time when his Majesty usually wakes up, for some reason, while I was still resting my head on my pillow it STAAAAAAAAARED at my face. Yuuri: Sca...SCARY! Is it a real cursed Okiku doll ? Murata: It might be my imagination but the Okiku doll seems to be talking... Günter: Yes, that's right. Ever since I used it as a container, every now and then, it pulls my soul into it, and my words end up being said by this Okiku doll. Okiku Günter: It ends up talking and talking, you see? Yuuri: Ahaha... it looks like ventriloquism, don't you think? Murata: But in this case there's no trick... Yuuri: Günter, about that you know? Wouldn't it be best to exorcise it? Luckily, in Kyoto there are tons of Shinto shrines and Buddhist temples. And there are lots of monks and deities that can help... Günter: What? There's no way they'll be able to exorcise it in a foreign country like this. Okiku Günter: You're being too naive ! Release the MOEEEEEEEEEEE!!!<ref>For some reason Okiku Günter screams MOE along with its attacks.... sometimes?</ref> FX:*laser beams* Yuuri: Ah, watch out! Murata: Ouch, ouch... Günter: Ah! Your Highness, I'm so sorry! It seems that the Okiku doll has gone crazy! Murata: Ah! Shibuya! Get down! Okiku Günter: Weak Spot, EYE BEAMS!!! FX: *laser beams* Yuuri: UWah... ahh... Günter: What are you doing to his Majesty!? *to Yuuri* I'm so sorry! Okiku Günter: Piiiii, I'll follow the young ones ... Yuuri: Wait... look! Günter, the Okiku doll is flying up into the sky! Okiku Günter: Young ones!!! Yuuri: Uwah! It's going at full speed! Murata: *sighs* Lord von Christ! Since this place is full of people, can't you stop this?! Otherwise you'll stand out too much. Günter: Yes, your Highness. But I don't know what I could possibly... Okiku Günter: EYE BEAMS! *laser* Murata:Uwah! Okiku Günter: EYE BEAMS! *laser* Yuuri: Uwoah! Okiku Günter: EYE BEAMS! *laser* Yuuri: WAIIT! That's dangerous! Wait! Murata: Ah, Shibuya! Your leg is burning! Yuuri: Eh? For real? Oh, it's true! Günter: I'm so-so-sorry! Ah...What can I do?! Murata: For now, just stop that ultimate-weapon girl on a rampage!!! Günter: Ah.. yes! Yuuri: Get this thing exorcised! Okiku Günter: I don't want to..... EYE BEAMS! *laser* Yuuri: Uwah! Günter: Ah! Your Majesty, pull yourself together! Yuuri: You're doing it on purpose, Günter. I'M SURE YOU'RE DOING IT ON PURPOSE! Günter: It's not premeditated! Okiku Günter: EYE BEAMS! *laser* Yuuri: Uwahhh! Murata: Don't encourage it, Shibuya! Yuuri: But it's just that...! Okiku Günter: EYE BEAMS! *laser* Yuuri: UwahhhHHHHH! {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |- | Back to [[MaruMA:DramaCD28:Track1|Drama CD28 - Single track]] | Return to [[MA_Series|MA Series]] | Forward to [[MaruMA:DramaCD30:Track1|Drama CD30 - Single track]] |- |}
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information