Editing
Talk:Fate/stay night ~French~:Notes de Traduction
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=====Dernier ménage en date : 03/03/10===== *Pour en revenir au niveau de langage, comme Saber appelle Shirou par son prénom, dans ce que j'ai mis, elle s'est mise à le tutoyer. Oui ou non ? *j'oubliais, master, servant, guerre (du St-Graal), c'est avec majuscule ou pas ? --[[User:Subete|Subete]] :*Je suis d'avis que Saber commence avec du vouvoiement, puis passe au tutoiement assez vite. :*Pour les majuscules, quand y en a en anglais, on les met (sur tout ce qui est "mise en forme" TakaJun a bien suivi l'auteur d'après ce que j'ai compris, donc on le suit. Y a que niveau trad qu'il s'est un peu foiré par endroit.) :--[[User:Bejarid|Bejarid]] 21:32, 5 December 2009 (UTC) ::*Pour les majuscules, est-ce que ça veut dire qu'on doit écrire Senpai et pas senpai, sachant que c'est pas un nom propre ? (je pense pas qu'on puisse tous les virer...) ::*Par contre, il n'y a que les imbéciles qui ne changent pas d'avis, on devrait pouvoir se débarasser des kohai, y en a presque aucun, si ça change pas par la suite, autant s'en débarasser. ::*Au niveau du système scolaire, vous voulez laisser première, deuxième et troisième années ou mettre seconde, première et terminale, vu que comme le lycée japonais dure trois ans comme le lycée, ces classes sont équivalentes ? ::*Je trouve que "cité de Miyama" passe pas toujours super bien. Ça fait un peu banlieue, et personnellement, ça m'évoque pas trop un vieux quartier japonais... J'ai pas vraiment de suggestions, mais on peut peut-être juste mettre Miyama, non ? ::--[[User:Flowenol|Flowenol]] 22:17, 6 December 2009 (UTC) :*Les Sempai qu'on traduit pas c'est parce qu'ils sont utilisés pour désigner des personnes comme si c'était leur nom, donc on met la majuscule je pense. :*On pourrait se débarasser de presque tous les suffixes et marques de hiérarchie hérité du jap, mais pas la totalité, on aurait alors un truc batard. Tant qu'on est pas capable de tout virer, je préfère tout garder. :*Le reste du système scolaire jap n'étant pas équivalent (semestre au lieu de trimestre, examen de rentrée en université plutot que BAC...), je ne pense pas que ça soit judicieux, je préfère garder la différenciation pour l'instant. :*Oui, le but n'est pas d'avoir des répétitions partout, juste de convenir d'une traduction commune. Si tu trouve des synonymes et d'autres manières de dire, copie les ici, et je les ajouterais à la liste si on est d'accord. :--[[User:Bejarid|Bejarid]] 01:43, 3 March 2010 (UTC)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information