Editing
Talk:Utsuro no Hako ~Versión Española~:Volumen1 10876ta vez
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Discusión del texto== '''...Estoy seguro de que es porque el cielo aún está nublado, a pesar de que ya estemos en Marzo. Probablemente es eso. Es la culpa del tiempo [...]''' <Mertius> No sé si traducir “weather” como ambiente o tiempo. <Lne> Técnicamente es tiempo, aunque podríamos llegar a tomarnos la licencia poética de poner "clima" (que es incorrecta estrictamente hablando lol), "ambiente" me parece cercano a la idea del texto, pero que no vale la pena transmitir el contenido que tiene a través del contexto. <Caramu>veredicto final déjalo así, funciona para ti y funciona para mi, lo único que me falta decir para no desperdiciar el de hecho de que ya metí mi cuchara, es que aunque "ambiente", sea mejor, no suena muy bien, ¿cierto?, la mejor opción es siempre la que encaja mejor y mantiene mas significado, así que "tiempo", es la mejor. '''No, no es un problema de salud.''' <Caramu> Cambie toda la oración, pero es que sencillamente el texto original es un tanto ambiguo. '''-¡Obvio que estos dos ojos míos son mi encanto! Y de cualquier manera, ¡los senos no se ponen más grandes de una vez! ¿¡O es este tu deseo!? ¡Pervertido! Maníaco de senos!''' <Mertius> “You obscure perv! You tit maniac!” <Lne> No puedo decir gran cosa lol. <Caramu> Así es la vida, no lo toman ni como elogio...Ahem, creo que decir "pervertido oscuro", es redundante y suena raro en español, dejemoslo en el bueno, viejo , y sencillo pervertido(estaba tentado a colocar pervertido de closet, que probablemente sea lo que quisieron decir, pero me contuve, merezco una galleta) '''-A decir verdad, hoy estoy usando maquillaje''' <Lne> Que las furias caigan sobre mí. (Anteriormente decía "mascara") '''-Kazu, para alejar el tema de conversación de esta chica irrelevante; ¿sabías que hoy viene una estudiante de transferencia?''' <Mertius> ¿Sería mas correcto dejarlo en masculino o femenino? Masculino para hacer el genero un poco mas neutro o femenino para evitar confusiones. “la estudiante de [...]” o “el estudiante de [...]” al menos hasta que se especifique explícitamente en el texto <Lne> creo que está bien dejarlo en femenino, ya que no es un misterio a esta altura y no vale la pena intentar reproducir la neutralidad del inglés, *SPOILER VOL 2!!!!!!!!!!!!!!!!*ya en el segundo volumen vamos a tener suficiente con eso lol. <Caramu> Si y bastante..pero, no estoy seguro de si este es el caso y me refiero a que al parecer, Daiya si sabe que es mujer, despues de todo el primer ejemplo que coloca es el de una chica problemática, donde muy bien pudo ser un hombre, aunque tal vez sea tan solo una coincidencia '''Afirmaré esto otra vez pero, hoy es «2 de Marzo» . ¿Por qué alguien se transferiría a mitad del curso?''' <Mertius> Como; a la mitad del curso. <Caramu>Usemos a la mitad del curso, suena mucho mejor, aunque también podría ser año lectivo, pero eso es irrelevante '''Tal vez el impacto de la apariencia y actitud de Otonashi-san me hizo leer demasiado entre líneas, al escuchar algo tan inesperado de sus labios''' <Caramu> Ayúdenme un poco a componer esta frase, ese punto seguido que estaba se tiene que ir, no son dos ideas aparte, el dice que por ser Maria como es, incluso la palabra mas insignificante tiene gran impacto, esa es la idea <Lne> A ver qué tal. <Caramu> *thumbs up*
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information